summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/randlib/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
committerShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
commit0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch)
treead51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/randlib/locales
downloadscilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/randlib/locales')
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/ca_ES.po508
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/cs_CZ.po493
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/de_DE.po486
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/es_ES.po513
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/fr_FR.po537
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/it_IT.po532
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/ja_JP.po516
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/pl_PL.po499
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/pt_BR.po502
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/randlib.pot739
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/ru_RU.po532
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/uk_UA.po553
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/zh_CN.po449
-rwxr-xr-xmodules/randlib/locales/zh_TW.po470
14 files changed, 7329 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/randlib/locales/ca_ES.po b/modules/randlib/locales/ca_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..394160449
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,508 @@
+# Catalan translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ca\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a "
+"l'opció '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a "
+"l'opció '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "L'opció %s afecta només al generador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a "
+"l'opció '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a "
+"'%s' amb el generador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té valors incorrectes: Ha de ser un vector de %d o "
+"%d valors per a %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d o %d per a "
+"l'opció '%s' amb el generador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d per a "
+"l'opció '%s' amb el generador %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d per a "
+"l'opció '%s' amb el generador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte: Han de ser %d per a "
+"l'opció '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: L'opció %s només afecta al generador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "L'opció %s només afecta al generador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Aquesta informació només té a veure amb el generador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Falten la A i la B per a la llei beta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar per a "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A o B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Falten el Dfn i el Dfd per a la llei F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Els graus de llibertat no són positius\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Falten la N i la P per a la llei Multinomial\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser un vector "
+"columna.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Sum of P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Falten el Av i el Sd per a la llei Normal\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Falten el Low i el High per a la llei Uniforme Real\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Falten el Low i el High per a la llei Uniforme entera\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a i b han de ser enters amb (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Hi ha d'haver un número de "
+"simulació aleatòria.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Falta el vector per a la permutació aleatòria\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Falten la N i la P per a la llei Binomial Negativa\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P no és al rang [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Falten la N i la P per a la llei Binomial\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Falten el Mean i el Cov per a la llei Normal multivariant\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"columna.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
+"quadrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: El Mean i el Cov "
+"tenen dimensions incompatibles\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr "%s: Els arguments d'entrada: El Mean i el Cov estan buits.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Falta la matriu P i la X0 per a la cadena de Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 és buida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "La suma de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Falten el Df i el Xnonc per a la llei chi-quadrada no-central\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 o XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Falten el Dfn, el Dfd i el Xnonc per a la llei F no-central\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Falta el Df per a la llei chi-quadrada\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Falta el Av per a la llei de Poisson\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Falta la p per a la llei geomètrica\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Ha de ser entre '%s' i %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Falta el Av per a la llei exponencial\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada %s té un valor incorrecte.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valors incorrectes per a clcg2, han de ser enters amb s1 al rang [1, "
+"2147483562]\n"
+" i s2 al rang [1, 2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" Valors incorrectes per a clcg4, han de ser enters amb s1 al rang [1, "
+"2147483646]\n"
+" s2 al rang [1, 2147483542]\n"
+" s3 al rang [1, 2147483422]\n"
+" s4 al rang [1, 2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valors incorrectes per a fsultra, han de ser enters dins el rang [0, 2^32-"
+"1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El primer component de l'estat fsultra, ha de ser un enter dins el rang [0, "
+"%d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segon component de l'estat fsultra, ha de ser 0 o 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tercer component de l'estat fsultra, ha de ser un enter dins el rang [1, "
+"2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Valors incorrectes per a kiss, han de ser enters dins el rang [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Valors incorrectes per a mt, ha de ser un enter dins el rang [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+"El primer component de l'estat mt, ha de ser un enter dins el rang [0, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valor incorrecte per a urand, ha de ser un enter dins el rang [0, "
+"2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "La interfície randlib del Scilab no està instal·lada.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulació d'una variable aleatòria binomial"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulació"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Teoria"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulació d'una variable aleatòria discreta"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "variable aleatòria binomial"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "variable aleatòria discreta"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "variable aleatòria discreta uniforme"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "variable aleatòria geomètrica"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Variable aleatòria de Poisson"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Variable aleatòria exponencial"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Variable aleatòria de Weibull"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Variable aleatòria hipergeomètrica"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Variable aleatòria d'Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/cs_CZ.po b/modules/randlib/locales/cs_CZ.po
new file mode 100755
index 000000000..98e4995f9
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# Czech translation for scilab
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d s možností '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d možnost '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Možnost %s ovlivňuje pouze generátor clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d s možností '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro '%s' s generátorem "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatné hodnoty pro vstupní argument: Očekáván vektor hodnot %d nebo %d "
+"pro %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d pro možnost '%s' "
+"s generátorem %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro možnost '%s' s "
+"generátorem %s nebo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro možnost '%s' s "
+"generátorem %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d s možností '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: Možnost %s ovlivňuje pouze generátor %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d, %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "Možnost %s ovlivňuje pouze generátor %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Tato informace se týká pouze generátoru clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: očekáváno '%s', '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván kladný skalár.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Chybí A a B pro beta zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáván skalár pro %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A nebo B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Chybí Dfn a Dfd pro F zákon\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Stupně volnosti nekladné\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být číslo náhodné "
+"odchylky.\n"
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Chybí N a P pro MULtinomický zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáván sloupcový vektor.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Suma P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "Chybí tvar a sazba pro Gammův zákon\n"
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 nebo R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Chybí Av a Sd pro Normální zákon\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Chybí Low a High pro Rovnoměrný Reálný zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu. Očekáváno Low < High.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Chybí Low a High pro Rovnoměrný celočíselný zákon\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a a b musí být celá čísla s (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Očekáván počet náhodných simulací.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Chybí vektor pro náhodnou permutaci\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Chybí N a P pro Záporný Binomický zákon\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P není ve [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Chybí N a P pro Binomický zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být číslo náhodné "
+"simulace.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Chybí Mean a Cov pro Vícerozměrný Normální zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván sloupcový vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekávána čtvercová matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupních argumentů: Mean a Cov mají nekompatibilní rozměry\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Mean a Cov mají prázdnou velkost.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Chybějící matice P a X0 pro Markovův řetězec\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána čtvercová matice nebo "
+"vektor řádku.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 je prázdné\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d) musí být v rozsahu [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Suma P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Chybí Df a Xnonc pro nestředový zákon chi kvadrátu\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 nebo XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Chybí Dfn, Dfd a Xnonc pro nestředový F zákon\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 nebo DF <= 0.0 nebo Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Chybí DF pro zákon chi kvadrátu\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Chybí Av pro Poissonův zákon\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Chybí p pro Geometrický zákon\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Musí být mezi '%s' a %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Chybí Av pro exponenciální zákon\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Špatná semínka pro clcg2, musí být celá čísla se s1 ve [1, 2147483647]\n"
+" a s2 ve [1, 2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" špatné semínko pro clcg4, musí být celá čísla s s1 ve [1, 2147483646]\n"
+" s2 ve [1, 2147483542]\n"
+" s3 ve [1, 2147483422]\n"
+" s4 ve [1, 2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Špatné semínko pro fsultra, musí být celá čísla ve [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"První komponenta stavu fsultra musí být celé číslo ve [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Druhá komponenta stavu fsultra musí být 0 nebo 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Třetí komponenta stavu fsultra musí být celé číslo ve [1, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "Špatné semínko pro kiss, musí být celá čísla ve [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "Špatné semínko pro mt, musí být celé číslo ve [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "První komponenta mt stavu mt musí být celé číslo ve [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Špatné semínko pro urand, musí být celá čísla ve [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Rozhraní Scilab randlib není nainstalováno.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulace náhodné dvojčlenné proměnné"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulace"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Teorie"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulace diskrétní náhodné proměnné"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr "Simulace diskrétní jednotné náhodné veličiny"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Simulace Erlangovy náhodné proměnné"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Třídy"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p musí být < 1"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr "Simulace geometrické náhodné proměnné"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr "Simulace hyper geometrické náhodné proměnné"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodně"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "náhodná dvojčlenná proměnná"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "náhodná diskrétní proměnná"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "náhodná diskrétní jednotná proměnná"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "náhodná geometrická proměnná"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Náhodná poissonova proměnná"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Náhodná exponenciální proměnná"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Náhodná weibullova proměnná"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Náhodná hyper geometrická proměnná"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Náhodná proměnná Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "Simulace Weibullovy náhodné proměnné"
diff --git a/modules/randlib/locales/de_DE.po b/modules/randlib/locales/de_DE.po
new file mode 100755
index 000000000..91c8647ae
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/de_DE.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# German translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jens Maucher <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: de\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Ausgangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Die %s Option beeinflußt den clcg4 Generator\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d für '%s' mit dem %s Generator "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Werte für Eingangsargument: Vektor mit %d oder %d Werten für %s "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d oder %d für '%s' mit dem %s "
+"Generator erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d für '%s' Option mit dem %s oder "
+"%s Generator erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d erwartet für '%s' Option mit "
+"dem %s Generator.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Ausgangsargumenten: %d erwartet mit der Option '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: die %s Option beeinflußt nur den %s Generator\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "Die %s Option beeinflußt nut den %s Generator\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Diese Information betrifft nur deb clcg4 Generator\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Fehlendes A und B für ß Gesetz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: Skalar für %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Fehlendes Dfn und Dfd für F Gesetz\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Freiheitsgrade nicht positiv\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Fehlendes N und P für Multinominales Gesetz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: Spaltenvektor erwartet.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Summe of P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 oder R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Fehlendes Av und Sd für normales Gesetz\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "fehlendes Minimum und Maximum für uniformes relles Gesetz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument. Niedriger < Höher erwartet.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Fehlende untere und obere Grenze für uniformes Integrationsgesetz.\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "A und B müssen Integer mit (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument: Anzahl der Zufalls-Simulationen "
+"erwartet.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Fehlender Vektor für zufällige Permutation\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Fehlendes N und P für negative binomische Formel\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P ist nicht in [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Fehlendes N und P für binomische Formel\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Fehlender Ziel und Konvergenz für Multivariate-Mittel Formel\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Spaltenvektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument: quadratische Matrix erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Ziel und Komvergenz haben "
+"inkompatible Dimensionen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument: Ziel und Konvergenz haben "
+"Nullgröße.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Fehlende P Matrix und XD für Markov Folge\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "XD ist leer\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Summe von P(%d,1:%d)=%f~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl an EIngangsargumenten.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Fehlendes Df und Xnonc für nicht -zentrale chi-quadratische Formel\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 oder XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Fehlendes Dfn, Dfd und Xnonc für nicht-zentrale F Formel\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 oder DF <= 0.0 oder Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Fehlendes Df für chi-quadratische Formel\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Zufällig: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Fehlendes Av für Poisson Formel\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Fehlendes p für Geometrische Verteilung\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument: muß zwischen '%s' und %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Fehlendes Av für exponentielle Verteilung\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche Vorgabe für clcg2, muß eine Integerzahl mit s1 in [1, 2147483562]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" Falsche Vorgabe für clcg4, muß eine Integerzahl mit s1 in [1, 2147483562]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche Vorgabe für fsultra, muß eine Integerzahl in [0, 2^32-1] sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die erste Komponente des Zustands fsultra , muß ein Integer in [0,%d] sein\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die zweite Komponente des fsultra Status, muß eine 0 oder 1 sein.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die dritte Komponente des Zustands fsultra, muß ein Integer in [1, 2^32-1] "
+"sein.\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "Falsche Vorgabe für kiss, muß ein Integer in [0,2e32 -1] sein\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "Falsche Vorgabe für mt, muß ein Integer in [0,2^32-1] sein\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+"Die erste Komponente vom Zustand mt, muß ein Integer in [1,624] sein\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche Vorgabe für urand, muß ein Integer in [0, 2147483647] sein\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Scilab randlib Schnittstelle nicht installiert.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulation"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Theorie"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/es_ES.po b/modules/randlib/locales/es_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..f087af961
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/es_ES.po
@@ -0,0 +1,513 @@
+# Spanish translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Fido <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: es\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d con opción "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de salida: Se esperaban %d con opción "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "La opción %s afecta solo al generador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d con opción "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para '%s' "
+"con el generado %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valores incorrectos para el argumento de entrada: Se esperaba un vector "
+"de %d o %d valores para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d o %d para la "
+"opción '%s' con el generador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para la "
+"opción '%s' con el generador %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para la "
+"opción '%s' con el generador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de salida: Se esperaban %d para la "
+"opción '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: La opción %s afecta solo al generador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "La opción %s afecta solo al generador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Esta información afecta solo al generador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Faltan A y B para la ley beta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un escalar "
+"para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A o B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Faltan Dfn y Dfd para ley F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Grados de libertad no-positivos\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Faltan N y P para ley Multinomial\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un vector "
+"columna.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Sumatoria de P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 o R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Faltan Av y Sd para la ley Normal\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Faltan Bajo y Alto para la ley Uniforme Real\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada. Se esperaba Low < High.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Faltan Bajo y Alto para la ley Uniforme Entera\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a y b deben ser enteros con (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba el número de "
+"simulación aleatorio.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Falta vector para permutación aleatoria\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Faltan N y P para la ley Binomial Negativa\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P no está en [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Faltan N y P para la ley Binomial\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Falta Mean y Cov para la ley Normal Multivariable\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un vector "
+"columna.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba una matriz "
+"cuadrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Mean y Cov tienen "
+"dimensiones incompatibles\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Mean y Cov son de tamaño "
+"null.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Faltan la matriz P y X0 para la cadena Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 está vacío\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Sumatoria de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumento de entrada.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Faltan Df y Xnonc para la ley no-central Chi-Square\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 o XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Faltan Dfn, Dfd y Xnonc para la ley no-central F\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Falta Df para la ley Chi-Square\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Falta Av para la ley de Poisson\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Falta p para la ley geométrica\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Debe estar entre '%s' y "
+"%d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Falta Av para la ley Exponencial\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semillas malas para clcg2, deben ser enteros con s1 en el intervalo [1, "
+"2147483562]\n"
+" y s2 en el intervalo [1, "
+"2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" semillas malas para clcg4, must deben ser enteros con s1 en el intervalo "
+"[1, 2147483646]\n"
+" s2 en el intervalo [1, "
+"2147483542]\n"
+" s3 en el intervalo [1, "
+"2147483422]\n"
+" s4 en el intervalo [1, "
+"2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semilla mala para fsultra, deben ser enteros del intervalo [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El primer componente el estado fsultra, debe ser un entero del intervalo [0, "
+"%d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segundo componente el estado fsultra, debe estar entre 0 y 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tercer componente el estado fsultra, debe ser un entero del intervalo [1, "
+"2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "Semillas malas, deben ser enteros del intervalo [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "Semilla mala para mt, debe ser un entero del intervalo [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+"El primer componente del estado mt, debe ser un entero del intervalo [1, "
+"624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semilla mala para urand, debe ser un entero del intervalo [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "La interfaz randlib de Scilab no está instalada.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulación de una variable aleatoria binomial"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulación"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Teoría"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulación de una variable aleatoria discreta"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "Variable aleatoria binomial"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "Variable aleatoria discreta"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "variable discreta aleatoria uniformemente distribuida"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "Variable aleatoria geométrica"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Variable aleatoria de Poisson"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Variable aleatoria exponencial"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Variable aleatoria de Weibull"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Variable aleatoria hipergeométrica"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Variable aleatoria de Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/fr_FR.po b/modules/randlib/locales/fr_FR.po
new file mode 100755
index 000000000..e133454fc
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# French translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: fr\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s) avec l'option "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d''argument(s) de sortie : %d attendu(s) avec l'option "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "L'option %s affecte seulement le générateur clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendu(s) avec l'option '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour '%s' avec le "
+"générateur %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Un vecteur de %d ou %d valeurs "
+"pour %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %dx%d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus pour l'option "
+"'%s' avec le générateur %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour l'option '%s' "
+"avec le générateur %s ou %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour l'option '%s' "
+"avec le générateur %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument de sortie : %d attendu avec l'option '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s : L'option %s affecte seulement le générateur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d, %d ou %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "L'option %s affecte seulement le générateur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Cette information concerne seulement le générateur clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s', "
+"'%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' est inconnu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire positif "
+"attendu.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "A et B manquants pour la loi bêta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu pour "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A ou B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Dfn et Dfd manquants pour la loi F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Degrés de liberté non positif\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être le nombre de "
+"valeurs aléatoires.\n"
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "N et P manquants pour la loi MULtinomiale\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée : Un vecteur colonne attendu.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Somme de P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "Paramètres de forme et d'intensité manquants pour la loi Gamma\n"
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 ou R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Av et Sd manquants pour la loi Normale\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr ""
+"Bornes inférieure et supérieure manquantes pour la loi réelle uniforme\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Borne inférieure < Borne "
+"supérieure attendu.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr ""
+"Bornes inférieure et supérieure manquantes pour la loi uniforme entière\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a et b doivent être entiers avec (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Nombre de simulations "
+"aléatoires attendu.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "vect manquant pour la permutation aléatoire\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Une matrice (pleine ou creuse) ou "
+"une hypermatrice de réels, de complexes, d'entiers , de booléens, de chaînes "
+"de caractères ou de polynômes attendue.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "N et P manquants pour la loi Binomiale négative\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P n'est pas dans [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "N et P manquants pour la loi Binomiale\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être le nombre de "
+"simulations aléatoires.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Mean et Cov manquants pour la loi Normale Multivariée\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un vecteur colonne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Une matrice carrée attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Mean et Cov ont des dimensions "
+"incompatibles\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Mean et Cov sont de taille "
+"nulle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s : Les matrices P et X0 sont manquantes pour la chaîne de Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice carrée ou un "
+"vecteur ligne attendu.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 est vide\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s : X0(%d) doit être dans l'intervalle [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Somme de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Df et Xnonc manquants pour la loi du chi carré non centrée\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 ou XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Dfn, Dfd et Xnonc manquants pour la loi F non centrée\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 ou DF <= 0.0 ou Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Df manquant pour la loi du chi carré\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand : DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Av manquant pour la loi de Poisson\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "p manquant pour la loi Géométrique\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Doit être entre '%s' et %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Av manquant pour la loi exponentielle\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Souches erronées de clcg2, doit être des entiers avec s1 dans [1, "
+"2147483562]\n"
+" et s2 dans [1, "
+"2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" Souches erronées de clcg4, doit être des entiers avec s1 dans [1, "
+"2147483646]\n"
+" s2 in [1, "
+"2147483542]\n"
+" s3 in [1, "
+"2147483422]\n"
+" s4 in [1, "
+"2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENTION : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+"Vous avez peut-être perdu la synchronisation\n"
+" entre le générateur virtuel %d et les autres.\n"
+" Utilisez grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) pour la retrouver."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Souche erronée de fsultra, doit être un entier dans l'intervalle [0, 2^32-"
+"1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La première composante de l'état fsultra doit être un entier dans "
+"l'intervalle [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La seconde composante de l'état fsultra doit être 0 ou 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La troisième composante de l'état fsultra doit être un entier dans "
+"l'intervalle [1, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Souches erronées de kiss, doivent être des entiers compris dans l'intervalle "
+"[0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Souche erronée de mt, doit être un entier dans l'intervalle [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+"La première composante de l'état mt, doit être un entier dans l'intervalle "
+"[1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Souche erronée de urand, doit être un entier dans l'intervalle [0, "
+"2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "L'interface randlib de Scilab n'est pas installée.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire binomiale"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulation"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Théorie"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire discrète"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire uniforme discrète"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Erlang"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire exponentielle."
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p doit être < 1"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire géométrique"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire hypergéométrique"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Poisson"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "Variable aléatoire binomiale"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "Variable aléatoire discrète"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "Variable aléatoire uniforme discrète"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "Variable aléatoire géométrique"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Variable aléatoire de Poisson"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Variable aléatoire exponentielle"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Variable aléatoire de Weibull"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Variable aléatoire hyper géométrique"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Variable aléatoire de Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Weibull"
diff --git a/modules/randlib/locales/it_IT.po b/modules/randlib/locales/it_IT.po
new file mode 100755
index 000000000..8dd56841a
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/it_IT.po
@@ -0,0 +1,532 @@
+# Italian translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: it\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d con "
+"opzione \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d con "
+"opzione \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "L'opzione %s riguarda solo il generatore clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d con "
+"opzione \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno "
+"scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d per "
+"\"%s\" con il generatore \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso ha dei valori sbagliati: era atteso un vettore "
+"di %d o %d valori per '\"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa "
+"%dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d o %d per "
+"l'opzione '\"%s'\" con il generatore \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d per "
+"l'opzione \"%s\" con il generatore %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d per "
+"l'opzione \"%s\" con il generatore %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d con "
+"opzione \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: L'opzione %s riguarda solo il generatore %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %d, %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "L'opzione %s riguarda solo il generatore %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Questa informazione riguarda solo il generatore clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso "
+"''%s'',''%s'',''%s'',''%s'',''%s'' o ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: \"%s\" è "
+"sconosciuto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso uno "
+"scalare positivo.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Mancano A e B per la legge Beta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il primo argomento in ingresso ha una dimensione sbagliata: era atteso "
+"uno scalare per %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Mancano Dfn e Dfd per la legge F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "I gradi di libertà non sono positivi\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Mancano N e P per la legge Multinomiale\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il primo argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso un "
+"vettore colonna.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Somma di P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "%s: Mancano la forma e il tasso per la legge Gamma\n"
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Mancano Av e Sd per la legge Normale\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Mancano Low e High per la legge Reale Uniforme\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato. Era atteso Low < High.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Mancano Low e High per la legge Intera Uniforme\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a e b devono essere interi con (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso un numero "
+"della simulazione casuale.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Manca vect per la permutazione casuale\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"matrice (piena o sparsa) o una ipermatrice di valori reali, complessi, "
+"interi, booleani, di stringhe o di polinomi.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Mancano N e P per la legge Binomiale Negativa\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P non è in [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Mancano N e P per la legge Binomiale\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere il "
+"numero della simulazione casuale.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Mancano Mean e Cov per la legge Normale Multivariata\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"colonna.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"quadrata.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: Mean e Cov hanno "
+"dimensioni non compatibili\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso hanno una dimensione: Mean e Cov sono di "
+"dimensione nulla.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Mancano la matrice P e X0 per la catena di Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"quadrata o un vettore riga.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0è vuoto\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d) deve essere nell'intervallo [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Somma di P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Mancano Df e Xnonc per la legge del Chi-quadro Non-centrale\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Mancano Dfn, Dfd e Xnonc la legge F Non-centrale\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Manca Df per la legge del Chi-quadro\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Manca Av per la legge di Poisson\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Manca p per la legge Geometrica\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: deve essere tra \"%s\" e "
+"%d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Manca Av per la legge Esponenziale\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso %s ha un valore sbagliato.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"I semi per clcg2 sono sbagliati, devono essere interi con s1 in [1, "
+"2147483562]\n"
+" e s2 in [1, 2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" i semi per clcg4 sono sbagliati, devono essere interi con s1 in [1, "
+"2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+"attenzione potrebbe essersi persa la sincronizzazione\n"
+" fra il generatore virtuale %d e gli altri.\n"
+" Usare grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) per recuperarla."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"I semi per fsultra sono sbagliati, devono essere interi in [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La prima componente dello stato fsultra, deve essere un int in [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La seconda componente dello stato fsultra, deve essere 0 o 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La terza componente dello stato fsultra, deve essere un int in [1, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "I semi per kiss sono sbagliati, devono essere interi in [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "C'è un seme sbagliato per mt, deve essere un int in [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "La prima componente dello stato mt, deve essere un int in [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"C'è un seme sbagliato per urand, deve essere un int in [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "L'interfaccia randlib di Scilab non è installata.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale binomiale"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulazione"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Teoria"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale discreta"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale uniforme discreta"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Erlang"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale esponenziale"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Classi"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p deve essere < 1"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale geometrica"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale ipergeometrica"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Poisson"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "variabile casuale binomiale"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "variabile casuale discreta"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "variabile casuale uniforme discreta"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "variabile casuale geometrica"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Variabile casuale di Poisson"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Variabile casuale esponenziale"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Variabile casuale di Weibull"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Variabile casuale iper-geometrica"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Variabile casuale di Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Weibull"
diff --git a/modules/randlib/locales/ja_JP.po b/modules/randlib/locales/ja_JP.po
new file mode 100755
index 000000000..98053384e
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+# Japanese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"X-Poedit-Country: Japan\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: オプション '%3$s' では %2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr "%1$s: 出力引数の数が間違っています: '%3$s' オプションには %2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "オプション %s は, clcg4 生成器専用です\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: オプション '%3$s' では %2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s 生成器の '%3$s' には %2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr "%1$s: 入力引数の値が間違っています: %2$d のベクトルまたは %4$s の %3$d 値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %dx%d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%1$s: 入力引数の数が間違っています: %5$s 生成器の '%4$s' オプションには %2$d または %3$d "
+"個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s または %5$s 生成器の '%3$s' オプションには %2$d "
+"個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s 生成器のオプション '%3$s' には%2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%1$s: 出力引数の数が間違っています: '%3$s' オプションには %2$d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: %s オプションは %s 生成器のみに作用します.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d, %d または %dを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "オプション %s は, %s 生成器専用です\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "この情報は clcg4 生成器にのみ関係します\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' が未知です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 正のスカラーを指定してください.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "ベータ分布でAおよびBが指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: %s にはスカラーを指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 510
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A または B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "F分布でDfnおよびDfdが指定されていません\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "自由度が正ではありません\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 確率差異の数を指定してください.\n"
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "多項分布でNおよびPが指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 566
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 752
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 779
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 571
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 579
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 584
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 591
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Sum of P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "ガンマ法の shape と rate が指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 617
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "正規分布で平均(Av)と標準偏差(Sd)が指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 642
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "一様実数分布で下限(Low)および上限(High)が指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています. Low < High となるように指定してください.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "一様整数分布で下限(Low)および上限(High)が指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 685
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a と b は (b-a+1) <= 2147483561 の整数でなければなりません"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 714
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数で不正な値: ランダム・シュミレーションの数を想定します。\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "ランダム置換でvectが指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数の型が間違っています: 実数, 複素数, 整数, 論理値, 文字列または多項式の行列 (通常または疎行列) "
+"またはハイパー行列を指定してください.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "負の二項分布でNおよびPが指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 747
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 774
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "Pは、 [0,1]にありません\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "二項分布でNおよびPが指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ランダムシミュレーションの数を指定してください.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "多変量正規分布で平均(Mean)と分散(Cov)が指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 正方行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 平均(Mean)と分散(Cov)の次元が一致しません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 平均(Mean)と分散(Cov)の大きさが NULL です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: P行列 および マルコフ連鎖の X0 が指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 正方行列または行ベクトルを指定してください.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0が空です\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d)は [1,%d[ の範囲とする必要があります.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 864
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 869
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 876
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "非中心カイ二乗分布でDfおよびXnonc が指定されていません\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 または XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "非中心F分布でDfn, Dfd および Xnonc が指定されていません\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 または DF <= 0.0 または Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "カイ二乗分布でDfが指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 987
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "ポアソン分布で平均(Av) が指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1007
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "幾何学的分布でpが指定されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: '%s' および %d の間で指定してください.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "指数分布で平均(Av) が指定されていません\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1049
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 %s の値が間違っています.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"clcg2 のシードが間違っています. s1 には [1, 2147483562]の整数を指定してください.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" clcg4 のシードが間違っています. 以下の値を指定してください.\n"
+"s1 は [1, 2147483646] の範囲の整数\n"
+"s2 は [1, 2147483542] の範囲の整数\n"
+"s3 は [1, 2147483422] の範囲の整数\n"
+"s4 は [1, 2147483322] の範囲の整数"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+"仮想生成器 %d とその他の間の同期を失っている可能性がります.\n"
+"回復したい場合, grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) を実行してください."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra 状態量の最初の要素は, [0, %d] の整数でなければなりません\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra 状態量の2番目の要素は, 0 または1 でなければなりません\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra 状態量の3番目の要素は, [1, 2^32-1] の整数でなければなりません\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "kiss のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "mt のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "mt状態量の最初の要素 は, [1, 624] の範囲の整数としてください.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"urand のシードが間違っています. [0, 2147483647]の整数を指定してください.\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Scilab randlibインターフェースがインストールされていません.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "二項乱数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "シミュレーション"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "理論"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "離散乱数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr "離散一様確率変数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Erlan確率変数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr "指数乱数のシミュレーション"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p は < 1 とする必要があります"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr "幾何学的確率変数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr "ハイパー幾何学的確率変数のシミュレーション"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr "ポワソンランダム変数のシミュレーション"
+
+# File: etc/randlib.start, line: 23
+msgid "Random"
+msgstr "ランダム"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "二項乱数"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "離散乱数"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "離散一様乱数"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "幾何乱数"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "ポワソン乱数"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "指数乱数"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "ワイブル乱数"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "超幾何学的乱数"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Erlang乱数"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "ワイブル確率変数のシミュレーション"
diff --git a/modules/randlib/locales/pl_PL.po b/modules/randlib/locales/pl_PL.po
new file mode 100755
index 000000000..79caddc81
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,499 @@
+# Polish translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pl\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwana opcja z "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: %d oczekiwana opcja '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "%s opcja dotyczy tylko generatora clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwana opcja z "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwano dla '%s' z "
+"generatora %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego: Oczekiwano wartości dla "
+"wektora z %d lub %d %s .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d lub %d dla "
+"opcji '%s' z generatora '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s lub %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: %d oczekiwana opcja z "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: %s opcja dotyczy tylko generatora %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s opcja dotyczy tylko %s generatora\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Ta informacja dotyczy tylko generatora clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Brak A i B dla twierdzenia beta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany skalar dla %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A lub B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Brak Dfn i Dfd dla prawa F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Ujemne stopnie swobody\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Brak N i P dla prawa MULtinomial\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany wektor "
+"kolumnowy.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Suma P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 lub R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Brak Av i Sd dla prawa Normalnego\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb rzeczywsistych\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb całkowitych\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a i b muszą być liczbami całkowitymi z (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: oczekiwana losowa liczba "
+"symulacji.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Brak vect dla przypadkowej permutacji\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Brak N i P dla prawa Negative Binomial\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P nie jest w [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Brak N i P dla prawa Binomial\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Brak średniej i Cov dla prawa Multivariate\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany wektor kolumnowy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwana macierz kwadratowa.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: Średnia i Cov mają niezgodny "
+"wymiar\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: średnie i Cov mają rozmiar "
+"null.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Brak macierzy P i X0 dla łańcucha Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 jest pusty\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Suma P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Brak Df i Xnonc dla prawa nie centralnego chi-square\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 lub XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Brak Dfn, Dfd i Xnonc dla nie centralnego prawa F\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 lub DF <= 0.0 lub Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Brak Df dla prawa chi-square\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Brak Av dla prawa Poisson'a\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Brak p dla prawa Geometric\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: Musi być pomiędzy '%s' i "
+"%d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Brak Av dla prawa exponential\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Złe zestawienia dla clcg2, muszą być liczbami całkowitymi z s1 w [1, "
+"2147483562]\n"
+" i s2 w [1, 2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" złe zestawienia dla clcg4, muszą być liczbami całkowitymi z s1 w [1, "
+"2147483646]\n"
+" s2 w [1, 2147483542]\n"
+" s3 w [1, 2147483422]\n"
+" s4 w [1, 2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Złe zestawienia dla fsultra, muszą być liczbami całkowitymi w [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pierwszy składnik z ustroju fsultra, musi być liczbą w [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drugim składnikiem z ustroju fsultra, musi być 0 lub 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trzeci składnik z ustroju fsultra, musi być liczbą w [1, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "Złe zestawienia dla kiss, musi być liczbą całkowitą w [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "Złe zestawienia dla mt, musi być liczbą w [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "Pierwszy składnik z mt ustroju mt, musi być liczbą w [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Złe zestawienia dla urand, muszą być liczbami w [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Scilab randlib interfejs nie jest zainstalowany\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation"
+msgstr ""
+
+msgid "Theory"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Losowo"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/pt_BR.po b/modules/randlib/locales/pt_BR.po
new file mode 100755
index 000000000..1aa96eed7
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# Brazilian Portuguese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Coelho de Berredo <rcberredo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d com a "
+"opção \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d com a opção "
+"\"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "A opção %s afeta apenas o gerador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d com a "
+"opção \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para "
+"\"%s\" com o gerador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se um vetor de "
+"%d ou %d valores para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d para "
+"a opção \"%s\" com o gerador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para a "
+"opção \"%s\" com o gerador %s ou %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para a "
+"opção \"%s\" com o gerador %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d com a opção "
+"\"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: A opção %s afeta apenas o gerador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "A opção %s afeta apenas o gerador %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Esta informação refere-se apenas ao gerador clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Faltando A e B para a lei beta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar "
+"para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A ou B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Faltando Dfn e Dfd para a lei F\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Graus de liberdade não-positivos\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Faltando N e P para a lei MULtinomial\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"coluna.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Soma de P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 ou R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Faltando Av e Sd para a lei Normal\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Faltando Inferior e Superior para a lei Uniforme real\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s: Argumento de entrada incorreto: espera-se que Low < High.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Faltando Inferior e Superior para a lei Uniforme inteira\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a e b devem ser inteiros com (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: esperava-se a quantidade de "
+"simulações aleatórias.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Faltando vect para permutação aleatória\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Faltando N e P para a lei Binomial Negativa\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P não está em [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Faltando N e P para a lei Binomial\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Faltando Mean e Cov para a lei Normal multivariada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"coluna.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"quadrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: Mean e Cov possuem "
+"dimensões incompatíveis\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada: Mean e Cov possuem "
+"tamanhos nulos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Faltando a matriz P e X0 para a cadeia de Markov\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 é vazia\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d) deve estar no intervalo [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Soma de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Faltando Df e Xnonc para a lei do Chi-quadrado não-central\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 ou XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Faltando Dfn, Dfd e Xnonc para a lei F não-central\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 ou DF <= 0.0 ou Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Faltando Df para a lei do Chi-quadrado\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Faltando Av para a lei de Poisson\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Faltando p para a lei Geométrica\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: deve estar entre \"%s\" e "
+"%d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Faltando Av para a lei exponencial\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sementes ruins para clcg2, devem ser inteiros com s1 em [1, 2147483562]\n"
+" e s2 em [1, 2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" sementes ruins para clcg4: devem ser inteiros com s1 em [1, 2147483646]\n"
+" s2 em [1, 2147483542]\n"
+" s3 em [1, 2147483422]\n"
+" s4 em [1, 2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semente ruim para fsultra: os inteiros devem estar em [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"O primeiro componente do estado fsultra deve ser um inteiro em [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"O segundo componente do estado fsultra deve ser 0 ou 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"O terceiro componente do estado fsultra deve ser um inteiro em [1, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "Sementes ruins para kiss: devem ser inteiros em [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "Semente ruim para mt: deve ser um inteiro em [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "O primeiro componente do estado mt deve ser um inteiro em [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semente ruim para urand: deve ser um inteiro em [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "A interface randlib do Scilab não está instalada.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Simulação de uma variável aleatória binomial"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulação"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Teoria"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Simulação de uma variável aleatória discreta"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "variável aleatória binomial"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "variável aleatória discreta"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "variável aleatória uniforme discreta"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "variável aleatória geométrica"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Variável aleatória de Poisson"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Variável aleatória exponencial"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Variável aleatória de Weibull"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Variável aleatória hipergeométrica"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Variável aleatória de Erlang"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/randlib.pot b/modules/randlib/locales/randlib.pot
new file mode 100755
index 000000000..2ea22bd7a
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/randlib.pot
@@ -0,0 +1,739 @@
+# Localization of the module randlib
+# Please see in SCI/tools/localization for localization management
+# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA
+# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO
+# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises
+# This file is distributed under the same license as the Scilab package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n"
+"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n"
+
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 156
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 511
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 571
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1006
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 161
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 200
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 204
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 420
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 446
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 469
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 492
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 529
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 210
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 216
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 222
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 228
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 297
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 303
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 329
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 335
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 341
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 347
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 377
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 383
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 402
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 610
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 626
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 645
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 652
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 249
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 282
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 323
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 371
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 396
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 425
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 442
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 452
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 465
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 488
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 475
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 499
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 516
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 559
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 581
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 660
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 668
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 674
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 709
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 715
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 721
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 750
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 756
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 792
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 854
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 860
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 891
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 897
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 729
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 744
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 764
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 780
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 786
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 798
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 805
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1110
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1149
+msgid "N < 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 810
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 818
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 823
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 830
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 848
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 868
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 885
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 905
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 920
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 927
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 934
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 967
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 974
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1091
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1097
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1130
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1136
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1340
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1346
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1375
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1381
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1387
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1416
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1445
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1475
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1505
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 944
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 982
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 959
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 988
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1024
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1030
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1064
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1085
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1105
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1144
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1124
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1165
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1219
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1171
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1177
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1183
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1188
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1198
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1225
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1232
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1238
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1245
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1260
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1265
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1272
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1316
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1334
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1352
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1369
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1393
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1410
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1422
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1439
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1451
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1469
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1481
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1499
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1511
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1526
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/clcg2.c, line: 97
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/clcg4.c, line: 216
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/clcg4.c, line: 242
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/clcg4.c, line: 242
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/fsultra.c, line: 175
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/fsultra.c, line: 188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/fsultra.c, line: 196
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/fsultra.c, line: 204
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/kiss.c, line: 71
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/mt.c, line: 150
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/mt.c, line: 177
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/urand.c, line: 64
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/norandlib/norandlib.c, line: 20
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr ""
+
+# File: demos/binomial.dem.sce, line: 59
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/binomial.dem.sce, line: 63
+# File: demos/discrete.dem.sce, line: 47
+# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 39
+# File: demos/exp.dem.sce, line: 41
+# File: demos/geometric.dem.sce, line: 48
+# File: demos/poisson.dem.sce, line: 51
+msgid "Simulation"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/binomial.dem.sce, line: 63
+# File: demos/discrete.dem.sce, line: 47
+# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 39
+# File: demos/exp.dem.sce, line: 41
+# File: demos/geometric.dem.sce, line: 48
+# File: demos/poisson.dem.sce, line: 51
+msgid "Theory"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/discrete.dem.sce, line: 43
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 35
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/erlang.dem.sce, line: 40
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/exp.dem.sce, line: 32
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/exp.dem.sce, line: 33
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/geometric.dem.sce, line: 15
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/geometric.dem.sce, line: 44
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/hypergeom.dem.sce, line: 31
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/poisson.dem.sce, line: 47
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 10
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 12
+msgid "binomial random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 13
+msgid "discrete random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 14
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 15
+msgid "geometric random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 16
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 17
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 18
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 19
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 20
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/weibull.dem.sce, line: 26
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/ru_RU.po b/modules/randlib/locales/ru_RU.po
new file mode 100755
index 000000000..a799a0916
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,532 @@
+# Russian translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ru\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Параметр %s влияет только на генератор clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s» с генератором %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра: первый элемент вектора должен быть "
+"в диапазоне [%d,%d] для генератора %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d при значении "
+"параметра «%s» с генератором %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s» с генератором %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s» с генератором %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d при значении "
+"параметра «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: Параметр %s влияет только на генератор %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось %d, %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "Параметр %s влияет только на генератор %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Эта информация относится только к генератору clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», "
+"«%s», «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: '%s' не известно.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался положительный "
+"скаляр.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Отсутствуют A и B для бета-распределения\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра: ожидался скаляр для %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A или B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Отсутствуют Dfn и Dfd для F распределения\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Степени свободы не положительны\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть число со случайным "
+"отклонением.\n"
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Отсутствуют N и P для полиномиального распределения\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра: ожидался вектор-столбец.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Сумма P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "Отсутствует shape и rate для Gamma-распределения\n"
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 или R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Отсутствуют Av и Sd для нормального распределения\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr ""
+"Отсутствуют Low и High для равномерного распределения вещественных чисел\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидалось Low < High.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Отсутствуют Low и High для равномерного распределения целых чисел\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a и b должны быть целыми, (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра: ожидалось количество случайных "
+"испытаний.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Отсутствует vect для случайной перестановки\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента: ожидалась матрица (полная или "
+"разрежённая) или гиперматрица вещественных, комплексных, логических, "
+"строковых или полиномиальных значений.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Отсутствуют N и P для отрицательного биноминального распределения\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P не в [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Отсутствуют N и P для биноминального распределения\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть число случайной "
+"симуляции.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Отсутствуют Mean и Cov для многомерного нормального распределения\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался вектор-столбец.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидалась квадратная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных параметров: несовместимые размерности Mean и Cov.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных параметров: Mean и Cov нулевого размера.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Отсутствует матрица P и X0 для цепи Маркова\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась квадратная матрица или "
+"вектор-строка.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 пуст\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d) должна быть в диапазоне [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Сумма P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "Отсутствуют Df и Xnonc для нецентрального распределения хи-квадрат\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 или XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "Отсутствуют Dfn, Dfd и Xnonc для нецентрального F распределения\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0 или DF <= 0.0 или Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Отсутствует Df для распределения хи-квадрат\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Отсутствует Av для распределения Пуассона\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Отсутствует p для геометрического распределения\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра: ожидалось между «%s» и %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Отсутствует Av для экпоненциального распределения\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неверные начальные числа для clcg2, должны быть целыми в следующих "
+"диапазонах:\n"
+" s1 в диапазоне [1, "
+"2147483562]\n"
+" s2 в диапазоне [1, "
+"2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" неверные начальные числа для clcg4, должны быть целыми в следующих "
+"диапазонах:\n"
+" s1 в диапазоне [1, "
+"2147483646]\n"
+" s2 в диапазоне [1, "
+"2147483542]\n"
+" s3 в диапазоне [1, "
+"2147483422]\n"
+" s4 в диапазоне [1, "
+"2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+"примите к сведению, что вы можете потерять синхронизацию\n"
+" между виртуальным генератором %d и другими.\n"
+" Используйте grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4), если хотите восстановить "
+"её."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неверное начальное число для fsultra, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-"
+"1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Первый элемент вектора fsultra, должен быть целым числом в диапазоне [0, "
+"%d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Второй элемент вектора fsultra, должен быть 0 или 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Третий элемент вектора fsultra, должен быть целым числом в диапазоне [1, "
+"2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Неверное начальное число для kiss, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-"
+"1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Неверное начальное число для mt, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "Первый элемент вектора mt, должен быть целым в диапазоне [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неверное начальное число для urand, должно быть целым в диапазоне [0, "
+"2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Интерфейс Scilab randlib не установлен.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Моделирование биномиальной случайной величины"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Моделирование"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Теория"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Моделирование дискретной случайной величины"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+"Моделирование случайной переменной по дискретному равномерному закону "
+"распределения"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Моделирование случайной переменной по закону распределения Эрланга"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr "Симуляция переменной по случайному экспоненциальному закону"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Классы"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p должна быть < 1"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+"Моделирование случайной переменной по геометрическому закону распределения"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+"Моделирование случайной переменной по гипергеометрическому закону "
+"распределения"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr "Моделирование пуассоновской случайной переменной"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Случайные величины"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "Переменная биномиального распределения случайной величины"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "переменая дискретного распределения случайной величины"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "переменная дискретного равномерного распределения случайной величины"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "переменная геометрического распределения случайной величины"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "Переменная распределения Пуассона случайной величины"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Переменная экспоненциального распределения случайной величины"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Переменная распределения Вейбулла случайной величины"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Переменная гипергеометрического распределения случайной величины"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Переменная распределения Эрланга случайной величины"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "Моделирование случайной переменой по закону распределения Вейбулла"
diff --git a/modules/randlib/locales/uk_UA.po b/modules/randlib/locales/uk_UA.po
new file mode 100755
index 000000000..02b5410cf
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Ukrainian translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: uk\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d з "
+"параметром «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вихідних параметрів: мало бути %d для параметра "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Параметр %s стосується лише генератора clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d з "
+"параметром «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d "
+"параметрів, якщо вказано «%s» для генератора %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові значення вхідного параметра: слід використовувати вектор з %d "
+"або %d значень для %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d "
+"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d "
+"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s або %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d "
+"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вихідних параметрів: слід використовувати %d з "
+"параметром «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: параметр %s стосується лише генератора %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути %d, %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "Параметр %s стосується лише генератора %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"між %d та %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n"
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "Ці дані стосуються лише генератора clcg4\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: «%s» є невідомим.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"«string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано додатне "
+"скалярне значення.\n"
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "Не вказано A і B для закону бета розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра: для %s слід використовувати "
+"число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A або B < %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "Не вказано Dfn і Dfd для закону розподілу Фішера.\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "Кількість степенів свободи не є додатною\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути значення "
+"випадкового відхилення.\n"
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "Не вказано N і P для поліноміального закону розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра: слід використовувати вектор-"
+"стовпчик.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N < 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat <= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) > 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "Сума P(i) > 1\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr "Не вказано параметри гамма-розподілу\n"
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 або R <= 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Не вказано Av та Sd для нормального закону розподілу\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr ""
+"Не вказано величин Low і High для рівномірного дійсного закону розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра. нижня границя має бути меншою за "
+"верхню.\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr ""
+"Не вказано величин Low і High для рівномірного цілочисельного закону "
+"розподілу\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a і b мають бути цілими числами, такими, що (b-a+1) <= 2147483561"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід вказати кількість "
+"випробувань.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "Не вказано значення vect для випадкової перестановки\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: мало бути використано матрицю "
+"(заповнену або розріджену) або гіперматрицю з дійсних, комплексних, цілих, "
+"булевих, рядкових або поліноміальних значень.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Не вказано N і P для від’ємного біноміального розподілу\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P не належить проміжку [0,1]\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Не вказано N і P для біноміального закону розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути значення випадкової "
+"імітації.\n"
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr ""
+"Не вказано Mean і Cov для багатовимірного нормального закону розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати тип вектора-"
+"стовпчика.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати квадратну "
+"матрицю.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: Mean і Cov мають несумісні "
+"розмірності.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: Mean і Cov мають нульову "
+"розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: не вказано матриці P і X0 для ланцюжка Маркова\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано квадратну "
+"матрицю або вектор-рядок.\n"
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 є порожнім\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr "%s: X0(%d) має належати діапазону [1,%d[\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) < 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) > 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "Сума P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr ""
+"Не вказано Df і Xnonc для нецентрального закону хі-квадрат розподілу\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF < 1 або XNONC < 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr ""
+"Не вказано Dfn, Dfd та Xnonc для нецентрального закону розподілу Фішера.\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF < 1.0, або DF <= 0.0, або Xnonc < 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "Не вказано Df для закону хі-квадрат розподілу\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF <= 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Не вказано Av для закону розподілу Пуассона\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av < 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Не вказано p для геометричного закону розподілу\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати значення між "
+"«%s» та %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "Не вказано Av для експоненційного закону розподілу\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av < 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: помилкове значення вхідного параметра %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Помилкові початкові значення для clcg2, слід використовувати цілі числа для "
+"s1 у діапазоні [1, 2147483562],\n"
+" а для s2 у діапазоні [1, "
+"2147483398]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" помилкові початкові значення для clcg4, початковими значеннями мають бути "
+"цілі числа у таких діапазонах: "
+"для s1 у діапазоні [1, 2147483646]\n"
+" для s2 у діапазоні [1, "
+"2147483542]\n"
+" для s3 у діапазоні [1, "
+"2147483422]\n"
+" для s4 у діапазоні [1, "
+"2147483322]"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+"Зауважте, що синхронізацію між віртуальним генератором %d\n"
+" та іншими генераторами може бути втрачено.\n"
+" Скористайтеся командою grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4), щоб відновити "
+"її."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Помилкове початкове значення для fsultra, слід використовувати цілі числа у "
+"діапазоні [0, 2^32-1]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Першим компонент вектора fsultra має бути цілим числом у діапазоні [0, %d]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Другим компонентом вектора fsultra має бути 0 або 1\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Третім компонентом вектора fsultra має бути ціле число у діапазоні [1, 2^32-"
+"1]\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Помилкові початкові значення для kiss, слід використовувати цілі числа у "
+"діапазоні [0,2^32-1]\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"Помилкове початкове значення для mt, слід використовувати ціле число у "
+"діапазоні [0, 2^32-1]\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+"Першим компонентом стану генератора Мерсена-Твістера mt має бути ціле число "
+"у діапазоні [1, 624]\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Помилкове початкове значення для urand, слід використовувати ціле число у "
+"діапазоні [0, 2147483647]\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Інтерфейс randlib Scilab не встановлено.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "Моделювання біноміально розподіленої випадкової величини"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "Моделювання"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "Теорія"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "Моделювання дискретної випадкової величини"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr "Імітація дискретної випадкової величини з рівномірним розподілом"
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr "Імінтація випадкової величини з розподілом Ерланга"
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr "Імітація випадкової величини з експоненційним розподілом"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Класи"
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr "p має бути < 1"
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr "Імітація випадкової величини з геометричним розподілом"
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr "Імітація випадкової величини з гіпергеометричним розподілом"
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr "Імітація випадкової величини з розподілом Пуассона"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Випадкові величини"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "біноміально розподілена випадкова величина"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "дискретна випадкова величина"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "рівномірно розподілена дискретна випадкова величина"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "геометрично розподілена випадкова величина"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "випадкова величина з розподілом Пуассона"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "Експоненційно розподілена випадкова величина"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "Випадкова величина з розподілом Вейбулла"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "Випадкова величина з гіпергеометричним розподілом"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Випадкова величина з розподілом Ерланга"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr "Імітація випадкової величини з розподілом Вейбулла"
diff --git a/modules/randlib/locales/zh_CN.po b/modules/randlib/locales/zh_CN.po
new file mode 100755
index 000000000..0968cb66c
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# Simplified Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: Shiqi Yu <shiqi.yu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation"
+msgstr ""
+
+msgid "Theory"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""
diff --git a/modules/randlib/locales/zh_TW.po b/modules/randlib/locales/zh_TW.po
new file mode 100755
index 000000000..4dd222140
--- /dev/null
+++ b/modules/randlib/locales/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# Traditional Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%s:輸入參數的個數錯誤: 指定 %d 不正常的選項 '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
+msgstr "%s: 輸出參數個數錯誤: 指定 %d 不正常的選項 '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n"
+msgstr "選項%s 僅針對 clcg4 產生器有作用\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d才對 對於選項用'%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的數量錯誤: 指定 %d 個不正常的 %s 產生器與 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 錯誤的輸入參數值: %d 的向量 或 %d 數值 %s 被指定.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
+"the %s generator.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d or%d才對 對於'%s' 選項用於%s 生成器.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
+"or %s generator.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的數量錯誤: 指定 %d 給 '%s' 選項與 %s 或 %s 產生器.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
+"generator.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d才對 對於'%s' 選項用於%s 生成器.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n"
+msgstr "%s: 輸出參數的數量錯誤: %d 指定給選項 '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s: %s 選項僅影響到 %s 產生器\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s option affects only the %s generator\n"
+msgstr "%s 選項僅影響 %s 產生器\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n"
+msgstr "這個資訊僅對於 clcg4 產生器有用.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing A and B for beta law\n"
+msgstr "針對 beta law 找不到 A 和 B\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數尺寸錯誤: 指定一個 %s 純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n"
+msgstr "Rand(...,'bet',..): A 或 B 小於 %f\n"
+
+msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n"
+msgstr "對 F law 找不到 Dfn 和 Dfd\n"
+
+msgid "Degrees of freedom nonpositive\n"
+msgstr "非正定自由度的階度\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"deviate.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n"
+msgstr "MULtinomial 定則中缺乏 N 和 P\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的尺寸錯誤: 應該為行向量.\n"
+
+msgid "N < 0\n"
+msgstr "N 小於 0\n"
+
+msgid "Ncat <= 1\n"
+msgstr "Ncat 小於等於 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d) 小於 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d) 大於 1\n"
+
+msgid "Sum of P(i) > 1\n"
+msgstr "P(i) 小於 1 的和\n"
+
+msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n"
+msgstr ""
+
+msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n"
+msgstr "grand(..'gam',A,R) : A 小於等於 0.0 或 R 小於等於 0.0\n"
+
+msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n"
+msgstr "Normal law 找不到 Av 和 Sd\n"
+
+msgid "SD < 0.0\n"
+msgstr "SD 小於 0.0\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
+msgstr "Uniform Real law 中找不到 Low 和 High\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數資料型態錯誤: 應該是一個純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n"
+msgstr "%s:輸入參數形式錯誤:應該要 低 < 高 情況。\n"
+
+msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
+msgstr "Uniform int law 中找不到 Low 和 High\n"
+
+msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561"
+msgstr "a 和 b 在 (b-a+1) <= 2147483561 中必須是整數"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入的參數值錯誤: 應該為 random simulation 隨機模擬 的個數.\n"
+
+msgid "Missing vect for random permutation\n"
+msgstr "隨機排列中找不到 vect\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of "
+"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n"
+msgstr "Negative Binomial law 中找不到 N 和 P\n"
+
+msgid "P is not in [0,1]\n"
+msgstr "P 不在 [0,1] 範圍中.\n"
+
+msgid "Missing N and P for Binomial law\n"
+msgstr "Binomial law 中找不到 N 和 P\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random "
+"simulation.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
+msgstr "Multivariate Normal law 中找不到 Mean 和 Cov\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: 應該為 行向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: 應該為方形矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible "
+"dimensions\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: Mean 與 Cov 的維度不相容.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的尺寸錯誤: Mean 和 Cov 是一個空值.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n"
+msgstr "%s: Markov chain 馬可夫鍵中找不到 矩陣P 和 X0\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X0 is empty\n"
+msgstr "X0 是空的\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) < 0\n"
+msgstr "P(%d,%d) 小於 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "P(%d,%d) > 1\n"
+msgstr "P(%d,%d) 大於 1\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n"
+msgstr "計算 P(%d, 1:%d)=%f ~= 1 的和\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤.\n"
+
+msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n"
+msgstr "non-central chi-square law 中找不到 Df 和 Xnonc\n"
+
+msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n"
+msgstr "DF 小於 1 或 XNONC 小於 0\n"
+
+msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
+msgstr "non-central F law 中找不到 Dfn, Dfd 和 Xnonc\n"
+
+msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n"
+msgstr "DF 小於 1.0 或 DF 小於等於 0.0 或 Xnonc 小於 0.0\n"
+
+msgid "Missing Df for chi-square law\n"
+msgstr "chi-square law 中找不到 Df\n"
+
+msgid "Rand: DF <= 0\n"
+msgstr "Rand: DF 小於等於 0\n"
+
+msgid "Missing Av for Poisson law\n"
+msgstr "Poisson law 中找不到 Av\n"
+
+msgid "Av < 0\n"
+msgstr "Av 小於 0\n"
+
+msgid "Missing p for Geometric law\n"
+msgstr "Geometric law 中找不到 p\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的數值錯誤: 必須介於 '%s' 和 %d.\n"
+
+msgid "Missing Av for exponential law\n"
+msgstr "exponential law 指數 中找不到 Av\n"
+
+msgid "Av < 0.0\n"
+msgstr "Av 小於 0.0\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的值錯誤 %s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n"
+" and s2 in [1, 2147483398]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"clcg2 中指定的亂數種子錯有誤, s1 必須是在 [1, 2147483562] \n"
+" 且 s2 是在 [1, 2147483562] "
+" 的整數值範圍.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n"
+" s2 in [1, 2147483542]\n"
+" s3 in [1, 2147483422]\n"
+" s4 in [1, 2147483322]"
+msgstr ""
+"\n"
+" clcg4 中的亂數種子有誤, s1必須是介於 [1, 2147483646] 的整數範圍.\n"
+" s2必須是介於 [1, 2147483646] "
+"的整數範圍.\n"
+" s3必須是介於 [1, 2147483646] "
+"的整數範圍.\n"
+" s4必須是介於[1, 2147483646] 的整數範圍."
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"be aware that you may have lost synchronization\n"
+" between the virtual generator %d and the others.\n"
+" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra 的亂數種子有誤. 必須是介於 [0, 2^32-1] 的整數範圍之間\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra state 的第一個元件, 必須是介於 [0, %d] 的整數範圍.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra state 的第二個元件, 必須是 [0, %d] 的整數範圍.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fsultra state 的第三個元件, 必須是介於 [0, %d] 的整數範圍.\n"
+
+msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n"
+msgstr "給 kiss 錯誤的亂數種子, 應該是介於 [0, 2^32-1] 的整數值\n"
+
+msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n"
+msgstr "mt 的亂數種子有誤, 必須是 [0, 2^32-1] 範圍的整數值\n"
+
+msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n"
+msgstr "mt state mt 的第一個元件, 必須在 [1, 624] 的整數.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"urand 的亂數種子有誤, 必須是介於 [0, 2147483647] 的整數值.\n"
+
+msgid "Scilab randlib interface not installed.\n"
+msgstr "Scilab 的 randlib 介面尚未安裝.\n"
+
+msgid "Simulation of a binomial random variable"
+msgstr "二項式亂數變數的模擬"
+
+msgid "Simulation"
+msgstr "模擬"
+
+msgid "Theory"
+msgstr "理論"
+
+msgid "Simulation of a discrete random variable"
+msgstr "離散亂數變數的模擬"
+
+msgid "Simulation of a discrete uniform random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Erlang random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of an exponential random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+msgid "p must be < 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a hyper geometric random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Simulation of a Poisson random variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "亂數"
+
+msgid "binomial random variable"
+msgstr "二項式亂數變數"
+
+msgid "discrete random variable"
+msgstr "離散亂數變數"
+
+msgid "discrete uniform random variable"
+msgstr "無變化的離散亂數變數"
+
+msgid "geometric random variable"
+msgstr "幾何亂數變數"
+
+msgid "Poisson random variable"
+msgstr "普瓦松亂數變數"
+
+msgid "Exponential random variable"
+msgstr "指數亂數變數"
+
+msgid "Weibull random variable"
+msgstr "韋伯亂數變數"
+
+msgid "Hyper geometric random variable"
+msgstr "超幾何亂數變數"
+
+msgid "Erlang random variable"
+msgstr "Erlang亂數變數"
+
+msgid "Simulation of a Weibull random variable"
+msgstr ""