From 0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shashank Date: Mon, 29 May 2017 12:40:26 +0530 Subject: CMSCOPE changed --- modules/randlib/locales/ca_ES.po | 508 +++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/cs_CZ.po | 493 ++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/de_DE.po | 486 ++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/es_ES.po | 513 +++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/fr_FR.po | 537 ++++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/it_IT.po | 532 ++++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/ja_JP.po | 516 +++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/pl_PL.po | 499 ++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/pt_BR.po | 502 ++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/randlib.pot | 739 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/ru_RU.po | 532 ++++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/uk_UA.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/zh_CN.po | 449 ++++++++++++++++++++++ modules/randlib/locales/zh_TW.po | 470 +++++++++++++++++++++++ 14 files changed, 7329 insertions(+) create mode 100755 modules/randlib/locales/ca_ES.po create mode 100755 modules/randlib/locales/cs_CZ.po create mode 100755 modules/randlib/locales/de_DE.po create mode 100755 modules/randlib/locales/es_ES.po create mode 100755 modules/randlib/locales/fr_FR.po create mode 100755 modules/randlib/locales/it_IT.po create mode 100755 modules/randlib/locales/ja_JP.po create mode 100755 modules/randlib/locales/pl_PL.po create mode 100755 modules/randlib/locales/pt_BR.po create mode 100755 modules/randlib/locales/randlib.pot create mode 100755 modules/randlib/locales/ru_RU.po create mode 100755 modules/randlib/locales/uk_UA.po create mode 100755 modules/randlib/locales/zh_CN.po create mode 100755 modules/randlib/locales/zh_TW.po (limited to 'modules/randlib/locales') diff --git a/modules/randlib/locales/ca_ES.po b/modules/randlib/locales/ca_ES.po new file mode 100755 index 000000000..394160449 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/ca_ES.po @@ -0,0 +1,508 @@ +# Catalan translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Marc Coll Carrillo \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ca\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a " +"l'opció '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a " +"l'opció '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "L'opció %s afecta només al generador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a " +"l'opció '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: N'hi ha d'haver %d per a " +"'%s' amb el generador %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té valors incorrectes: Ha de ser un vector de %d o " +"%d valors per a %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d o %d per a " +"l'opció '%s' amb el generador %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d per a " +"l'opció '%s' amb el generador %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d per a " +"l'opció '%s' amb el generador %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte: Han de ser %d per a " +"l'opció '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: L'opció %s només afecta al generador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "L'opció %s només afecta al generador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Aquesta informació només té a veure amb el generador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Falten la A i la B per a la llei beta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar per a " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A o B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Falten el Dfn i el Dfd per a la llei F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Els graus de llibertat no són positius\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Falten la N i la P per a la llei Multinomial\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser un vector " +"columna.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Sum of P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Falten el Av i el Sd per a la llei Normal\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Falten el Low i el High per a la llei Uniforme Real\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Falten el Low i el High per a la llei Uniforme entera\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a i b han de ser enters amb (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Hi ha d'haver un número de " +"simulació aleatòria.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Falta el vector per a la permutació aleatòria\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Falten la N i la P per a la llei Binomial Negativa\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P no és al rang [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Falten la N i la P per a la llei Binomial\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Falten el Mean i el Cov per a la llei Normal multivariant\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"columna.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu " +"quadrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: El Mean i el Cov " +"tenen dimensions incompatibles\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "%s: Els arguments d'entrada: El Mean i el Cov estan buits.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Falta la matriu P i la X0 per a la cadena de Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 és buida\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "La suma de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Falten el Df i el Xnonc per a la llei chi-quadrada no-central\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 o XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Falten el Dfn, el Dfd i el Xnonc per a la llei F no-central\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Falta el Df per a la llei chi-quadrada\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Falta el Av per a la llei de Poisson\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Falta la p per a la llei geomètrica\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Ha de ser entre '%s' i %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Falta el Av per a la llei exponencial\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada %s té un valor incorrecte.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Valors incorrectes per a clcg2, han de ser enters amb s1 al rang [1, " +"2147483562]\n" +" i s2 al rang [1, 2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" Valors incorrectes per a clcg4, han de ser enters amb s1 al rang [1, " +"2147483646]\n" +" s2 al rang [1, 2147483542]\n" +" s3 al rang [1, 2147483422]\n" +" s4 al rang [1, 2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Valors incorrectes per a fsultra, han de ser enters dins el rang [0, 2^32-" +"1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"El primer component de l'estat fsultra, ha de ser un enter dins el rang [0, " +"%d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"El segon component de l'estat fsultra, ha de ser 0 o 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"El tercer component de l'estat fsultra, ha de ser un enter dins el rang [1, " +"2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" +"Valors incorrectes per a kiss, han de ser enters dins el rang [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"Valors incorrectes per a mt, ha de ser un enter dins el rang [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" +"El primer component de l'estat mt, ha de ser un enter dins el rang [0, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Valor incorrecte per a urand, ha de ser un enter dins el rang [0, " +"2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "La interfície randlib del Scilab no està instal·lada.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulació d'una variable aleatòria binomial" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulació" + +msgid "Theory" +msgstr "Teoria" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulació d'una variable aleatòria discreta" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "variable aleatòria binomial" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "variable aleatòria discreta" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "variable aleatòria discreta uniforme" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "variable aleatòria geomètrica" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Variable aleatòria de Poisson" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Variable aleatòria exponencial" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Variable aleatòria de Weibull" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Variable aleatòria hipergeomètrica" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Variable aleatòria d'Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/cs_CZ.po b/modules/randlib/locales/cs_CZ.po new file mode 100755 index 000000000..98e4995f9 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# Czech translation for scilab +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d s možností '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d možnost '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "Možnost %s ovlivňuje pouze generátor clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d s možností '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro '%s' s generátorem " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatné hodnoty pro vstupní argument: Očekáván vektor hodnot %d nebo %d " +"pro %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d pro možnost '%s' " +"s generátorem %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro možnost '%s' s " +"generátorem %s nebo %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d pro možnost '%s' s " +"generátorem %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d s možností '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: Možnost %s ovlivňuje pouze generátor %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d, %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "Možnost %s ovlivňuje pouze generátor %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Tato informace se týká pouze generátoru clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: očekáváno '%s', '%s', '%s', " +"'%s', '%s' nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván kladný skalár.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Chybí A a B pro beta zákon\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáván skalár pro %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A nebo B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Chybí Dfn a Dfd pro F zákon\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Stupně volnosti nekladné\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být číslo náhodné " +"odchylky.\n" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Chybí N a P pro MULtinomický zákon\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáván sloupcový vektor.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Suma P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "Chybí tvar a sazba pro Gammův zákon\n" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 nebo R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Chybí Av a Sd pro Normální zákon\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Chybí Low a High pro Rovnoměrný Reálný zákon\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu. Očekáváno Low < High.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Chybí Low a High pro Rovnoměrný celočíselný zákon\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a a b musí být celá čísla s (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Očekáván počet náhodných simulací.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Chybí vektor pro náhodnou permutaci\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Chybí N a P pro Záporný Binomický zákon\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P není ve [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Chybí N a P pro Binomický zákon\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být číslo náhodné " +"simulace.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Chybí Mean a Cov pro Vícerozměrný Normální zákon\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván sloupcový vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekávána čtvercová matice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupních argumentů: Mean a Cov mají nekompatibilní rozměry\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Mean a Cov mají prázdnou velkost.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Chybějící matice P a X0 pro Markovův řetězec\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána čtvercová matice nebo " +"vektor řádku.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 je prázdné\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d) musí být v rozsahu [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Suma P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Chybí Df a Xnonc pro nestředový zákon chi kvadrátu\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 nebo XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Chybí Dfn, Dfd a Xnonc pro nestředový F zákon\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 nebo DF <= 0.0 nebo Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Chybí DF pro zákon chi kvadrátu\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Chybí Av pro Poissonův zákon\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Chybí p pro Geometrický zákon\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Musí být mezi '%s' a %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Chybí Av pro exponenciální zákon\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Špatná semínka pro clcg2, musí být celá čísla se s1 ve [1, 2147483647]\n" +" a s2 ve [1, 2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" špatné semínko pro clcg4, musí být celá čísla s s1 ve [1, 2147483646]\n" +" s2 ve [1, 2147483542]\n" +" s3 ve [1, 2147483422]\n" +" s4 ve [1, 2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Špatné semínko pro fsultra, musí být celá čísla ve [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"První komponenta stavu fsultra musí být celé číslo ve [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"Druhá komponenta stavu fsultra musí být 0 nebo 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Třetí komponenta stavu fsultra musí být celé číslo ve [1, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "Špatné semínko pro kiss, musí být celá čísla ve [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "Špatné semínko pro mt, musí být celé číslo ve [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "První komponenta mt stavu mt musí být celé číslo ve [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Špatné semínko pro urand, musí být celá čísla ve [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Rozhraní Scilab randlib není nainstalováno.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulace náhodné dvojčlenné proměnné" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulace" + +msgid "Theory" +msgstr "Teorie" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulace diskrétní náhodné proměnné" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "Simulace diskrétní jednotné náhodné veličiny" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Simulace Erlangovy náhodné proměnné" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "Třídy" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p musí být < 1" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "Simulace geometrické náhodné proměnné" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "Simulace hyper geometrické náhodné proměnné" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Náhodně" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "náhodná dvojčlenná proměnná" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "náhodná diskrétní proměnná" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "náhodná diskrétní jednotná proměnná" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "náhodná geometrická proměnná" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Náhodná poissonova proměnná" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Náhodná exponenciální proměnná" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Náhodná weibullova proměnná" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Náhodná hyper geometrická proměnná" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Náhodná proměnná Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "Simulace Weibullovy náhodné proměnné" diff --git a/modules/randlib/locales/de_DE.po b/modules/randlib/locales/de_DE.po new file mode 100755 index 000000000..91c8647ae --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/de_DE.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# German translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Jens Maucher \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: de\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Ausgangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "Die %s Option beeinflußt den clcg4 Generator\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d mit der Option '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d für '%s' mit dem %s Generator " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Werte für Eingangsargument: Vektor mit %d oder %d Werten für %s " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d oder %d für '%s' mit dem %s " +"Generator erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d für '%s' Option mit dem %s oder " +"%s Generator erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d erwartet für '%s' Option mit " +"dem %s Generator.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Ausgangsargumenten: %d erwartet mit der Option '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: die %s Option beeinflußt nur den %s Generator\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "Die %s Option beeinflußt nut den %s Generator\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Diese Information betrifft nur deb clcg4 Generator\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Fehlendes A und B für ß Gesetz\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: Skalar für %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Fehlendes Dfn und Dfd für F Gesetz\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Freiheitsgrade nicht positiv\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Fehlendes N und P für Multinominales Gesetz\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: Spaltenvektor erwartet.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Summe of P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 oder R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Fehlendes Av und Sd für normales Gesetz\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "fehlendes Minimum und Maximum für uniformes relles Gesetz\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument. Niedriger < Höher erwartet.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Fehlende untere und obere Grenze für uniformes Integrationsgesetz.\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "A und B müssen Integer mit (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument: Anzahl der Zufalls-Simulationen " +"erwartet.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Fehlender Vektor für zufällige Permutation\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Fehlendes N und P für negative binomische Formel\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P ist nicht in [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Fehlendes N und P für binomische Formel\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Fehlender Ziel und Konvergenz für Multivariate-Mittel Formel\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Spaltenvektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument: quadratische Matrix erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Ziel und Komvergenz haben " +"inkompatible Dimensionen\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument: Ziel und Konvergenz haben " +"Nullgröße.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Fehlende P Matrix und XD für Markov Folge\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "XD ist leer\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Summe von P(%d,1:%d)=%f~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl an EIngangsargumenten.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Fehlendes Df und Xnonc für nicht -zentrale chi-quadratische Formel\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 oder XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Fehlendes Dfn, Dfd und Xnonc für nicht-zentrale F Formel\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 oder DF <= 0.0 oder Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Fehlendes Df für chi-quadratische Formel\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Zufällig: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Fehlendes Av für Poisson Formel\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Fehlendes p für Geometrische Verteilung\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument: muß zwischen '%s' und %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Fehlendes Av für exponentielle Verteilung\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Falsche Vorgabe für clcg2, muß eine Integerzahl mit s1 in [1, 2147483562]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" Falsche Vorgabe für clcg4, muß eine Integerzahl mit s1 in [1, 2147483562]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Falsche Vorgabe für fsultra, muß eine Integerzahl in [0, 2^32-1] sein.\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"Die erste Komponente des Zustands fsultra , muß ein Integer in [0,%d] sein\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"Die zweite Komponente des fsultra Status, muß eine 0 oder 1 sein.\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Die dritte Komponente des Zustands fsultra, muß ein Integer in [1, 2^32-1] " +"sein.\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "Falsche Vorgabe für kiss, muß ein Integer in [0,2e32 -1] sein\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "Falsche Vorgabe für mt, muß ein Integer in [0,2^32-1] sein\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" +"Die erste Komponente vom Zustand mt, muß ein Integer in [1,624] sein\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Falsche Vorgabe für urand, muß ein Integer in [0, 2147483647] sein\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Scilab randlib Schnittstelle nicht installiert.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +msgid "Theory" +msgstr "Theorie" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/es_ES.po b/modules/randlib/locales/es_ES.po new file mode 100755 index 000000000..f087af961 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/es_ES.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# Spanish translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Fido \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: es\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d con opción " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de salida: Se esperaban %d con opción " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "La opción %s afecta solo al generador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d con opción " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para '%s' " +"con el generado %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valores incorrectos para el argumento de entrada: Se esperaba un vector " +"de %d o %d valores para %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d o %d para la " +"opción '%s' con el generador %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para la " +"opción '%s' con el generador %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d para la " +"opción '%s' con el generador %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de salida: Se esperaban %d para la " +"opción '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: La opción %s afecta solo al generador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "La opción %s afecta solo al generador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Esta información afecta solo al generador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Faltan A y B para la ley beta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un escalar " +"para %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A o B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Faltan Dfn y Dfd para ley F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Grados de libertad no-positivos\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Faltan N y P para ley Multinomial\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un vector " +"columna.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Sumatoria de P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 o R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Faltan Av y Sd para la ley Normal\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Faltan Bajo y Alto para la ley Uniforme Real\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada. Se esperaba Low < High.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Faltan Bajo y Alto para la ley Uniforme Entera\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a y b deben ser enteros con (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba el número de " +"simulación aleatorio.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Falta vector para permutación aleatoria\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Faltan N y P para la ley Binomial Negativa\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P no está en [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Faltan N y P para la ley Binomial\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Falta Mean y Cov para la ley Normal Multivariable\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba un vector " +"columna.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Se esperaba una matriz " +"cuadrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada: Mean y Cov tienen " +"dimensiones incompatibles\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada: Mean y Cov son de tamaño " +"null.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Faltan la matriz P y X0 para la cadena Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 está vacío\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Sumatoria de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumento de entrada.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Faltan Df y Xnonc para la ley no-central Chi-Square\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 o XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Faltan Dfn, Dfd y Xnonc para la ley no-central F\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Falta Df para la ley Chi-Square\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Falta Av para la ley de Poisson\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Falta p para la ley geométrica\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Debe estar entre '%s' y " +"%d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Falta Av para la ley Exponencial\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Semillas malas para clcg2, deben ser enteros con s1 en el intervalo [1, " +"2147483562]\n" +" y s2 en el intervalo [1, " +"2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" semillas malas para clcg4, must deben ser enteros con s1 en el intervalo " +"[1, 2147483646]\n" +" s2 en el intervalo [1, " +"2147483542]\n" +" s3 en el intervalo [1, " +"2147483422]\n" +" s4 en el intervalo [1, " +"2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Semilla mala para fsultra, deben ser enteros del intervalo [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"El primer componente el estado fsultra, debe ser un entero del intervalo [0, " +"%d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"El segundo componente el estado fsultra, debe estar entre 0 y 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"El tercer componente el estado fsultra, debe ser un entero del intervalo [1, " +"2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "Semillas malas, deben ser enteros del intervalo [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "Semilla mala para mt, debe ser un entero del intervalo [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" +"El primer componente del estado mt, debe ser un entero del intervalo [1, " +"624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Semilla mala para urand, debe ser un entero del intervalo [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "La interfaz randlib de Scilab no está instalada.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulación de una variable aleatoria binomial" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulación" + +msgid "Theory" +msgstr "Teoría" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulación de una variable aleatoria discreta" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "Variable aleatoria binomial" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "Variable aleatoria discreta" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "variable discreta aleatoria uniformemente distribuida" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "Variable aleatoria geométrica" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Variable aleatoria de Poisson" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Variable aleatoria exponencial" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Variable aleatoria de Weibull" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Variable aleatoria hipergeométrica" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Variable aleatoria de Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/fr_FR.po b/modules/randlib/locales/fr_FR.po new file mode 100755 index 000000000..e133454fc --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/fr_FR.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# French translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Couvert \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: fr\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s) avec l'option " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d''argument(s) de sortie : %d attendu(s) avec l'option " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "L'option %s affecte seulement le générateur clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendu(s) avec l'option '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour '%s' avec le " +"générateur %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Un vecteur de %d ou %d valeurs " +"pour %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %dx%d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus pour l'option " +"'%s' avec le générateur %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour l'option '%s' " +"avec le générateur %s ou %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus pour l'option '%s' " +"avec le générateur %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument de sortie : %d attendu avec l'option '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s : L'option %s affecte seulement le générateur %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d, %d ou %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "L'option %s affecte seulement le générateur %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Cette information concerne seulement le générateur clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s', " +"'%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' est inconnu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire positif " +"attendu.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "A et B manquants pour la loi bêta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu pour " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A ou B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Dfn et Dfd manquants pour la loi F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Degrés de liberté non positif\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être le nombre de " +"valeurs aléatoires.\n" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "N et P manquants pour la loi MULtinomiale\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée : Un vecteur colonne attendu.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "N < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Somme de P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "Paramètres de forme et d'intensité manquants pour la loi Gamma\n" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 ou R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Av et Sd manquants pour la loi Normale\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "" +"Bornes inférieure et supérieure manquantes pour la loi réelle uniforme\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Borne inférieure < Borne " +"supérieure attendu.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "" +"Bornes inférieure et supérieure manquantes pour la loi uniforme entière\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a et b doivent être entiers avec (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Nombre de simulations " +"aléatoires attendu.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "vect manquant pour la permutation aléatoire\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Une matrice (pleine ou creuse) ou " +"une hypermatrice de réels, de complexes, d'entiers , de booléens, de chaînes " +"de caractères ou de polynômes attendue.\n" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "N et P manquants pour la loi Binomiale négative\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P n'est pas dans [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "N et P manquants pour la loi Binomiale\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être le nombre de " +"simulations aléatoires.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Mean et Cov manquants pour la loi Normale Multivariée\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un vecteur colonne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Une matrice carrée attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Mean et Cov ont des dimensions " +"incompatibles\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Mean et Cov sont de taille " +"nulle.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s : Les matrices P et X0 sont manquantes pour la chaîne de Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice carrée ou un " +"vecteur ligne attendu.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 est vide\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s : X0(%d) doit être dans l'intervalle [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Somme de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Df et Xnonc manquants pour la loi du chi carré non centrée\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 ou XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Dfn, Dfd et Xnonc manquants pour la loi F non centrée\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 ou DF <= 0.0 ou Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Df manquant pour la loi du chi carré\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand : DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Av manquant pour la loi de Poisson\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "p manquant pour la loi Géométrique\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Doit être entre '%s' et %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Av manquant pour la loi exponentielle\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Souches erronées de clcg2, doit être des entiers avec s1 dans [1, " +"2147483562]\n" +" et s2 dans [1, " +"2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" Souches erronées de clcg4, doit être des entiers avec s1 dans [1, " +"2147483646]\n" +" s2 in [1, " +"2147483542]\n" +" s3 in [1, " +"2147483422]\n" +" s4 in [1, " +"2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ATTENTION : %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" +"Vous avez peut-être perdu la synchronisation\n" +" entre le générateur virtuel %d et les autres.\n" +" Utilisez grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) pour la retrouver." + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Souche erronée de fsultra, doit être un entier dans l'intervalle [0, 2^32-" +"1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"La première composante de l'état fsultra doit être un entier dans " +"l'intervalle [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"La seconde composante de l'état fsultra doit être 0 ou 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"La troisième composante de l'état fsultra doit être un entier dans " +"l'intervalle [1, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" +"Souches erronées de kiss, doivent être des entiers compris dans l'intervalle " +"[0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"Souche erronée de mt, doit être un entier dans l'intervalle [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" +"La première composante de l'état mt, doit être un entier dans l'intervalle " +"[1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Souche erronée de urand, doit être un entier dans l'intervalle [0, " +"2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "L'interface randlib de Scilab n'est pas installée.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire binomiale" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +msgid "Theory" +msgstr "Théorie" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire discrète" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire uniforme discrète" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Erlang" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire exponentielle." + +msgid "Classes" +msgstr "Classes" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p doit être < 1" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire géométrique" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire hypergéométrique" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Poisson" + +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "Variable aléatoire binomiale" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "Variable aléatoire discrète" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "Variable aléatoire uniforme discrète" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "Variable aléatoire géométrique" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Variable aléatoire de Poisson" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Variable aléatoire exponentielle" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Variable aléatoire de Weibull" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Variable aléatoire hyper géométrique" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Variable aléatoire de Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "Simulation d'une variable aléatoire selon la loi de Weibull" diff --git a/modules/randlib/locales/it_IT.po b/modules/randlib/locales/it_IT.po new file mode 100755 index 000000000..8dd56841a --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/it_IT.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Italian translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Carml \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: it\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d con " +"opzione \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d con " +"opzione \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "L'opzione %s riguarda solo il generatore clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d con " +"opzione \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno " +"scalare.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d per " +"\"%s\" con il generatore \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso ha dei valori sbagliati: era atteso un vettore " +"di %d o %d valori per '\"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa " +"%dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d o %d per " +"l'opzione '\"%s'\" con il generatore \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d per " +"l'opzione \"%s\" con il generatore %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso %d per " +"l'opzione \"%s\" con il generatore %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d con " +"opzione \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: L'opzione %s riguarda solo il generatore %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %d, %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "L'opzione %s riguarda solo il generatore %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Questa informazione riguarda solo il generatore clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso " +"''%s'',''%s'',''%s'',''%s'',''%s'' o ''%s''.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: \"%s\" è " +"sconosciuto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una " +"stringa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso uno " +"scalare positivo.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Mancano A e B per la legge Beta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: Il primo argomento in ingresso ha una dimensione sbagliata: era atteso " +"uno scalare per %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Mancano Dfn e Dfd per la legge F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "I gradi di libertà non sono positivi\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Mancano N e P per la legge Multinomiale\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il primo argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso un " +"vettore colonna.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Somma di P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "%s: Mancano la forma e il tasso per la legge Gamma\n" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Mancano Av e Sd per la legge Normale\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Mancano Low e High per la legge Reale Uniforme\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato. Era atteso Low < High.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Mancano Low e High per la legge Intera Uniforme\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a e b devono essere interi con (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso un numero " +"della simulazione casuale.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Manca vect per la permutazione casuale\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"matrice (piena o sparsa) o una ipermatrice di valori reali, complessi, " +"interi, booleani, di stringhe o di polinomi.\n" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Mancano N e P per la legge Binomiale Negativa\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P non è in [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Mancano N e P per la legge Binomiale\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere il " +"numero della simulazione casuale.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Mancano Mean e Cov per la legge Normale Multivariata\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"colonna.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"quadrata.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: Mean e Cov hanno " +"dimensioni non compatibili\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso hanno una dimensione: Mean e Cov sono di " +"dimensione nulla.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Mancano la matrice P e X0 per la catena di Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"quadrata o un vettore riga.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0è vuoto\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d) deve essere nell'intervallo [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Somma di P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Mancano Df e Xnonc per la legge del Chi-quadro Non-centrale\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 or XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Mancano Dfn, Dfd e Xnonc la legge F Non-centrale\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 o DF <= 0.0 o Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Manca Df per la legge del Chi-quadro\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Manca Av per la legge di Poisson\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Manca p per la legge Geometrica\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: deve essere tra \"%s\" e " +"%d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Manca Av per la legge Esponenziale\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso %s ha un valore sbagliato.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"I semi per clcg2 sono sbagliati, devono essere interi con s1 in [1, " +"2147483562]\n" +" e s2 in [1, 2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" i semi per clcg4 sono sbagliati, devono essere interi con s1 in [1, " +"2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" +"attenzione potrebbe essersi persa la sincronizzazione\n" +" fra il generatore virtuale %d e gli altri.\n" +" Usare grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) per recuperarla." + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"I semi per fsultra sono sbagliati, devono essere interi in [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"La prima componente dello stato fsultra, deve essere un int in [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"La seconda componente dello stato fsultra, deve essere 0 o 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"La terza componente dello stato fsultra, deve essere un int in [1, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "I semi per kiss sono sbagliati, devono essere interi in [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "C'è un seme sbagliato per mt, deve essere un int in [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "La prima componente dello stato mt, deve essere un int in [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"C'è un seme sbagliato per urand, deve essere un int in [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "L'interfaccia randlib di Scilab non è installata.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale binomiale" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulazione" + +msgid "Theory" +msgstr "Teoria" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale discreta" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale uniforme discreta" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Erlang" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale esponenziale" + +msgid "Classes" +msgstr "Classi" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p deve essere < 1" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale geometrica" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale ipergeometrica" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Poisson" + +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "variabile casuale binomiale" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "variabile casuale discreta" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "variabile casuale uniforme discreta" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "variabile casuale geometrica" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Variabile casuale di Poisson" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Variabile casuale esponenziale" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Variabile casuale di Weibull" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Variabile casuale iper-geometrica" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Variabile casuale di Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "Simulazione di una variabile casuale di Weibull" diff --git a/modules/randlib/locales/ja_JP.po b/modules/randlib/locales/ja_JP.po new file mode 100755 index 000000000..98053384e --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/ja_JP.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Japanese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui Hirokawa \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"X-Poedit-Country: Japan\n" +"Language: ja\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: オプション '%3$s' では %2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "%1$s: 出力引数の数が間違っています: '%3$s' オプションには %2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "オプション %s は, clcg4 生成器専用です\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: オプション '%3$s' では %2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s 生成器の '%3$s' には %2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "%1$s: 入力引数の値が間違っています: %2$d のベクトルまたは %4$s の %3$d 値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %dx%d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%1$s: 入力引数の数が間違っています: %5$s 生成器の '%4$s' オプションには %2$d または %3$d " +"個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s または %5$s 生成器の '%3$s' オプションには %2$d " +"個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "%1$s: 入力引数の数が間違っています: %4$s 生成器のオプション '%3$s' には%2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%1$s: 出力引数の数が間違っています: '%3$s' オプションには %2$d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: %s オプションは %s 生成器のみに作用します.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d, %d または %dを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "オプション %s は, %s 生成器専用です\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "この情報は clcg4 生成器にのみ関係します\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' が未知です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 正のスカラーを指定してください.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "ベータ分布でAおよびBが指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: %s にはスカラーを指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 510 +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A または B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "F分布でDfnおよびDfdが指定されていません\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "自由度が正ではありません\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 確率差異の数を指定してください.\n" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "多項分布でNおよびPが指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 566 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 752 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 779 +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 571 +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 579 +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 584 +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 591 +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Sum of P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "ガンマ法の shape と rate が指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 617 +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "正規分布で平均(Av)と標準偏差(Sd)が指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 642 +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "一様実数分布で下限(Low)および上限(High)が指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています. Low < High となるように指定してください.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "一様整数分布で下限(Low)および上限(High)が指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 685 +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a と b は (b-a+1) <= 2147483561 の整数でなければなりません" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 714 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数で不正な値: ランダム・シュミレーションの数を想定します。\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "ランダム置換でvectが指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数の型が間違っています: 実数, 複素数, 整数, 論理値, 文字列または多項式の行列 (通常または疎行列) " +"またはハイパー行列を指定してください.\n" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "負の二項分布でNおよびPが指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 747 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 774 +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "Pは、 [0,1]にありません\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "二項分布でNおよびPが指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ランダムシミュレーションの数を指定してください.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "多変量正規分布で平均(Mean)と分散(Cov)が指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 正方行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 平均(Mean)と分散(Cov)の次元が一致しません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 平均(Mean)と分散(Cov)の大きさが NULL です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: P行列 および マルコフ連鎖の X0 が指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 正方行列または行ベクトルを指定してください.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0が空です\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d)は [1,%d[ の範囲とする必要があります.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 864 +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 869 +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 876 +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "非中心カイ二乗分布でDfおよびXnonc が指定されていません\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 または XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "非中心F分布でDfn, Dfd および Xnonc が指定されていません\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 または DF <= 0.0 または Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "カイ二乗分布でDfが指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 987 +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "ポアソン分布で平均(Av) が指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1007 +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "幾何学的分布でpが指定されていません\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: '%s' および %d の間で指定してください.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "指数分布で平均(Av) が指定されていません\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1049 +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数 %s の値が間違っています.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"clcg2 のシードが間違っています. s1 には [1, 2147483562]の整数を指定してください.\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" clcg4 のシードが間違っています. 以下の値を指定してください.\n" +"s1 は [1, 2147483646] の範囲の整数\n" +"s2 は [1, 2147483542] の範囲の整数\n" +"s3 は [1, 2147483422] の範囲の整数\n" +"s4 は [1, 2147483322] の範囲の整数" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "警告: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" +"仮想生成器 %d とその他の間の同期を失っている可能性がります.\n" +"回復したい場合, grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) を実行してください." + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra 状態量の最初の要素は, [0, %d] の整数でなければなりません\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra 状態量の2番目の要素は, 0 または1 でなければなりません\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra 状態量の3番目の要素は, [1, 2^32-1] の整数でなければなりません\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "kiss のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "mt のシードが間違っています. [0, 2^32-1] の整数を指定してください.\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "mt状態量の最初の要素 は, [1, 624] の範囲の整数としてください.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"urand のシードが間違っています. [0, 2147483647]の整数を指定してください.\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Scilab randlibインターフェースがインストールされていません.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "二項乱数のシミュレーション" + +msgid "Simulation" +msgstr "シミュレーション" + +msgid "Theory" +msgstr "理論" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "離散乱数のシミュレーション" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "離散一様確率変数のシミュレーション" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Erlan確率変数のシミュレーション" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "指数乱数のシミュレーション" + +msgid "Classes" +msgstr "クラス" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p は < 1 とする必要があります" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "幾何学的確率変数のシミュレーション" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "ハイパー幾何学的確率変数のシミュレーション" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "ポワソンランダム変数のシミュレーション" + +# File: etc/randlib.start, line: 23 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "二項乱数" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "離散乱数" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "離散一様乱数" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "幾何乱数" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "ポワソン乱数" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "指数乱数" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "ワイブル乱数" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "超幾何学的乱数" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Erlang乱数" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "ワイブル確率変数のシミュレーション" diff --git a/modules/randlib/locales/pl_PL.po b/modules/randlib/locales/pl_PL.po new file mode 100755 index 000000000..79caddc81 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/pl_PL.po @@ -0,0 +1,499 @@ +# Polish translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pl\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwana opcja z " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: %d oczekiwana opcja '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "%s opcja dotyczy tylko generatora clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwana opcja z " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwano dla '%s' z " +"generatora %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego: Oczekiwano wartości dla " +"wektora z %d lub %d %s .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d lub %d dla " +"opcji '%s' z generatora '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji " +"'%s' z generatora %s lub %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji " +"'%s' z generatora %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: %d oczekiwana opcja z " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: %s opcja dotyczy tylko generatora %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s opcja dotyczy tylko %s generatora\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Ta informacja dotyczy tylko generatora clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Brak A i B dla twierdzenia beta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany skalar dla %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A lub B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Brak Dfn i Dfd dla prawa F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Ujemne stopnie swobody\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Brak N i P dla prawa MULtinomial\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany wektor " +"kolumnowy.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Suma P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 lub R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Brak Av i Sd dla prawa Normalnego\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb rzeczywsistych\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany skalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb całkowitych\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a i b muszą być liczbami całkowitymi z (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: oczekiwana losowa liczba " +"symulacji.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Brak vect dla przypadkowej permutacji\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Brak N i P dla prawa Negative Binomial\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P nie jest w [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Brak N i P dla prawa Binomial\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Brak średniej i Cov dla prawa Multivariate\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany wektor kolumnowy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwana macierz kwadratowa.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: Średnia i Cov mają niezgodny " +"wymiar\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: średnie i Cov mają rozmiar " +"null.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Brak macierzy P i X0 dla łańcucha Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 jest pusty\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Suma P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Brak Df i Xnonc dla prawa nie centralnego chi-square\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 lub XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Brak Dfn, Dfd i Xnonc dla nie centralnego prawa F\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 lub DF <= 0.0 lub Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Brak Df dla prawa chi-square\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Brak Av dla prawa Poisson'a\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Brak p dla prawa Geometric\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: Musi być pomiędzy '%s' i " +"%d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Brak Av dla prawa exponential\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Złe zestawienia dla clcg2, muszą być liczbami całkowitymi z s1 w [1, " +"2147483562]\n" +" i s2 w [1, 2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" złe zestawienia dla clcg4, muszą być liczbami całkowitymi z s1 w [1, " +"2147483646]\n" +" s2 w [1, 2147483542]\n" +" s3 w [1, 2147483422]\n" +" s4 w [1, 2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Złe zestawienia dla fsultra, muszą być liczbami całkowitymi w [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"Pierwszy składnik z ustroju fsultra, musi być liczbą w [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"Drugim składnikiem z ustroju fsultra, musi być 0 lub 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Trzeci składnik z ustroju fsultra, musi być liczbą w [1, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "Złe zestawienia dla kiss, musi być liczbą całkowitą w [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "Złe zestawienia dla mt, musi być liczbą w [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "Pierwszy składnik z mt ustroju mt, musi być liczbą w [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Złe zestawienia dla urand, muszą być liczbami w [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Scilab randlib interfejs nie jest zainstalowany\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation" +msgstr "" + +msgid "Theory" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Losowo" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/pt_BR.po b/modules/randlib/locales/pt_BR.po new file mode 100755 index 000000000..1aa96eed7 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/pt_BR.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Brazilian Portuguese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Coelho de Berredo \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pt_BR\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d com a " +"opção \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d com a opção " +"\"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "A opção %s afeta apenas o gerador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d com a " +"opção \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para " +"\"%s\" com o gerador %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se um vetor de " +"%d ou %d valores para %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d para " +"a opção \"%s\" com o gerador %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para a " +"opção \"%s\" com o gerador %s ou %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d para a " +"opção \"%s\" com o gerador %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d com a opção " +"\"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: A opção %s afeta apenas o gerador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "A opção %s afeta apenas o gerador %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Esta informação refere-se apenas ao gerador clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Faltando A e B para a lei beta\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar " +"para %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A ou B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Faltando Dfn e Dfd para a lei F\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Graus de liberdade não-positivos\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Faltando N e P para a lei MULtinomial\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"coluna.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Soma de P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 ou R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Faltando Av e Sd para a lei Normal\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Faltando Inferior e Superior para a lei Uniforme real\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s: Argumento de entrada incorreto: espera-se que Low < High.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Faltando Inferior e Superior para a lei Uniforme inteira\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a e b devem ser inteiros com (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: esperava-se a quantidade de " +"simulações aleatórias.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Faltando vect para permutação aleatória\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Faltando N e P para a lei Binomial Negativa\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P não está em [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Faltando N e P para a lei Binomial\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Faltando Mean e Cov para a lei Normal multivariada\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"coluna.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"quadrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: Mean e Cov possuem " +"dimensões incompatíveis\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada: Mean e Cov possuem " +"tamanhos nulos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Faltando a matriz P e X0 para a cadeia de Markov\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 é vazia\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d) deve estar no intervalo [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Soma de P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Faltando Df e Xnonc para a lei do Chi-quadrado não-central\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 ou XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Faltando Dfn, Dfd e Xnonc para a lei F não-central\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 ou DF <= 0.0 ou Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Faltando Df para a lei do Chi-quadrado\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Faltando Av para a lei de Poisson\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Faltando p para a lei Geométrica\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: deve estar entre \"%s\" e " +"%d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Faltando Av para a lei exponencial\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Sementes ruins para clcg2, devem ser inteiros com s1 em [1, 2147483562]\n" +" e s2 em [1, 2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" sementes ruins para clcg4: devem ser inteiros com s1 em [1, 2147483646]\n" +" s2 em [1, 2147483542]\n" +" s3 em [1, 2147483422]\n" +" s4 em [1, 2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Semente ruim para fsultra: os inteiros devem estar em [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"O primeiro componente do estado fsultra deve ser um inteiro em [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"O segundo componente do estado fsultra deve ser 0 ou 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"O terceiro componente do estado fsultra deve ser um inteiro em [1, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "Sementes ruins para kiss: devem ser inteiros em [0, 2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "Semente ruim para mt: deve ser um inteiro em [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "O primeiro componente do estado mt deve ser um inteiro em [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Semente ruim para urand: deve ser um inteiro em [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "A interface randlib do Scilab não está instalada.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Simulação de uma variável aleatória binomial" + +msgid "Simulation" +msgstr "Simulação" + +msgid "Theory" +msgstr "Teoria" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Simulação de uma variável aleatória discreta" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "variável aleatória binomial" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "variável aleatória discreta" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "variável aleatória uniforme discreta" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "variável aleatória geométrica" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Variável aleatória de Poisson" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Variável aleatória exponencial" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Variável aleatória de Weibull" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Variável aleatória hipergeométrica" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Variável aleatória de Erlang" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/randlib.pot b/modules/randlib/locales/randlib.pot new file mode 100755 index 000000000..2ea22bd7a --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/randlib.pot @@ -0,0 +1,739 @@ +# Localization of the module randlib +# Please see in SCI/tools/localization for localization management +# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA +# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO +# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises +# This file is distributed under the same license as the Scilab package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Vincent COUVERT \n" +"Language-Team: Scilab Localization \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n" + +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 156 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 511 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 571 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1006 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 161 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 200 +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 204 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 420 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 446 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 469 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 492 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 529 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 210 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 216 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 222 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 228 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 297 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 303 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 329 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 335 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 341 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 347 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 377 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 383 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 402 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 610 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 626 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 645 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 652 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 249 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 271 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 282 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 314 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 323 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 371 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 396 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 425 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 442 +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 452 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 465 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 488 +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 475 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 499 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 516 +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 559 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 581 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 660 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 668 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 674 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 709 +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 715 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 721 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 750 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 756 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 792 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 854 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 860 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 891 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 897 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 729 +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 744 +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 764 +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 780 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 786 +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 798 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 805 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1110 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1149 +msgid "N < 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 810 +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 818 +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 823 +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 830 +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 848 +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 868 +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 885 +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 905 +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 920 +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 927 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 934 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 967 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 974 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1091 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1097 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1130 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1136 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1340 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1346 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1375 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1381 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1387 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1416 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1445 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1475 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1505 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 944 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 982 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 959 +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 988 +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1024 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1030 +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1064 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1085 +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1105 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1144 +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1124 +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1165 +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1219 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1171 +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1177 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1183 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1188 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1198 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1225 +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1232 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1238 +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1245 +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1260 +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1265 +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1272 +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1316 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1334 +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1352 +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1369 +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1393 +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1410 +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1422 +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1439 +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1451 +msgid "Av < 0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1469 +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1481 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1499 +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1511 +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_grand.c, line: 1526 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/clcg2.c, line: 97 +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/clcg4.c, line: 216 +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" + +# +# File: src/c/clcg4.c, line: 242 +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/clcg4.c, line: 242 +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +# +# File: src/c/fsultra.c, line: 175 +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/fsultra.c, line: 188 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/fsultra.c, line: 196 +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/fsultra.c, line: 204 +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/kiss.c, line: 71 +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/mt.c, line: 150 +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/mt.c, line: 177 +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/urand.c, line: 64 +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" + +# +# File: src/norandlib/norandlib.c, line: 20 +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "" + +# File: demos/binomial.dem.sce, line: 59 +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/binomial.dem.sce, line: 63 +# File: demos/discrete.dem.sce, line: 47 +# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 39 +# File: demos/exp.dem.sce, line: 41 +# File: demos/geometric.dem.sce, line: 48 +# File: demos/poisson.dem.sce, line: 51 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +# +# File: demos/binomial.dem.sce, line: 63 +# File: demos/discrete.dem.sce, line: 47 +# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 39 +# File: demos/exp.dem.sce, line: 41 +# File: demos/geometric.dem.sce, line: 48 +# File: demos/poisson.dem.sce, line: 51 +msgid "Theory" +msgstr "" + +# +# File: demos/discrete.dem.sce, line: 43 +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/discrete_uni.dem.sce, line: 35 +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/erlang.dem.sce, line: 40 +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/exp.dem.sce, line: 32 +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/exp.dem.sce, line: 33 +msgid "Classes" +msgstr "" + +# +# File: demos/geometric.dem.sce, line: 15 +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +# +# File: demos/geometric.dem.sce, line: 44 +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/hypergeom.dem.sce, line: 31 +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/poisson.dem.sce, line: 47 +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 10 +msgid "Random" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 12 +msgid "binomial random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 13 +msgid "discrete random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 14 +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 15 +msgid "geometric random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 16 +msgid "Poisson random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 17 +msgid "Exponential random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 18 +msgid "Weibull random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 19 +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/randlib.dem.gateway.sce, line: 20 +msgid "Erlang random variable" +msgstr "" + +# +# File: demos/weibull.dem.sce, line: 26 +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/ru_RU.po b/modules/randlib/locales/ru_RU.po new file mode 100755 index 000000000..a799a0916 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/ru_RU.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Russian translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-01 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav V. Kroter \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ru\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s».\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "Параметр %s влияет только на генератор clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s» с генератором %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра: первый элемент вектора должен быть " +"в диапазоне [%d,%d] для генератора %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d при значении " +"параметра «%s» с генератором %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s» с генератором %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s» с генератором %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d при значении " +"параметра «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: Параметр %s влияет только на генератор %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось %d, %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "Параметр %s влияет только на генератор %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Эта информация относится только к генератору clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», " +"«%s», «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: '%s' не известно.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался положительный " +"скаляр.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Отсутствуют A и B для бета-распределения\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра: ожидался скаляр для %s.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A или B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Отсутствуют Dfn и Dfd для F распределения\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Степени свободы не положительны\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть число со случайным " +"отклонением.\n" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Отсутствуют N и P для полиномиального распределения\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра: ожидался вектор-столбец.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Сумма P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "Отсутствует shape и rate для Gamma-распределения\n" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 или R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Отсутствуют Av и Sd для нормального распределения\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "" +"Отсутствуют Low и High для равномерного распределения вещественных чисел\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидалось Low < High.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Отсутствуют Low и High для равномерного распределения целых чисел\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a и b должны быть целыми, (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра: ожидалось количество случайных " +"испытаний.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Отсутствует vect для случайной перестановки\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента: ожидалась матрица (полная или " +"разрежённая) или гиперматрица вещественных, комплексных, логических, " +"строковых или полиномиальных значений.\n" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Отсутствуют N и P для отрицательного биноминального распределения\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P не в [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Отсутствуют N и P для биноминального распределения\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть число случайной " +"симуляции.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Отсутствуют Mean и Cov для многомерного нормального распределения\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался вектор-столбец.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидалась квадратная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных параметров: несовместимые размерности Mean и Cov.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных параметров: Mean и Cov нулевого размера.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Отсутствует матрица P и X0 для цепи Маркова\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась квадратная матрица или " +"вектор-строка.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 пуст\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d) должна быть в диапазоне [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Сумма P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "Отсутствуют Df и Xnonc для нецентрального распределения хи-квадрат\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 или XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "Отсутствуют Dfn, Dfd и Xnonc для нецентрального F распределения\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0 или DF <= 0.0 или Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Отсутствует Df для распределения хи-квадрат\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Отсутствует Av для распределения Пуассона\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Отсутствует p для геометрического распределения\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра: ожидалось между «%s» и %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Отсутствует Av для экпоненциального распределения\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Неверные начальные числа для clcg2, должны быть целыми в следующих " +"диапазонах:\n" +" s1 в диапазоне [1, " +"2147483562]\n" +" s2 в диапазоне [1, " +"2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" неверные начальные числа для clcg4, должны быть целыми в следующих " +"диапазонах:\n" +" s1 в диапазоне [1, " +"2147483646]\n" +" s2 в диапазоне [1, " +"2147483542]\n" +" s3 в диапазоне [1, " +"2147483422]\n" +" s4 в диапазоне [1, " +"2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" +"примите к сведению, что вы можете потерять синхронизацию\n" +" между виртуальным генератором %d и другими.\n" +" Используйте grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4), если хотите восстановить " +"её." + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Неверное начальное число для fsultra, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-" +"1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"Первый элемент вектора fsultra, должен быть целым числом в диапазоне [0, " +"%d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"Второй элемент вектора fsultra, должен быть 0 или 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Третий элемент вектора fsultra, должен быть целым числом в диапазоне [1, " +"2^32-1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" +"Неверное начальное число для kiss, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-" +"1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"Неверное начальное число для mt, должно быть целым в диапазоне [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "Первый элемент вектора mt, должен быть целым в диапазоне [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Неверное начальное число для urand, должно быть целым в диапазоне [0, " +"2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Интерфейс Scilab randlib не установлен.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Моделирование биномиальной случайной величины" + +msgid "Simulation" +msgstr "Моделирование" + +msgid "Theory" +msgstr "Теория" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Моделирование дискретной случайной величины" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" +"Моделирование случайной переменной по дискретному равномерному закону " +"распределения" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Моделирование случайной переменной по закону распределения Эрланга" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "Симуляция переменной по случайному экспоненциальному закону" + +msgid "Classes" +msgstr "Классы" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p должна быть < 1" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" +"Моделирование случайной переменной по геометрическому закону распределения" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" +"Моделирование случайной переменной по гипергеометрическому закону " +"распределения" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "Моделирование пуассоновской случайной переменной" + +msgid "Random" +msgstr "Случайные величины" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "Переменная биномиального распределения случайной величины" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "переменая дискретного распределения случайной величины" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "переменная дискретного равномерного распределения случайной величины" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "переменная геометрического распределения случайной величины" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "Переменная распределения Пуассона случайной величины" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Переменная экспоненциального распределения случайной величины" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Переменная распределения Вейбулла случайной величины" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Переменная гипергеометрического распределения случайной величины" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Переменная распределения Эрланга случайной величины" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "Моделирование случайной переменой по закону распределения Вейбулла" diff --git a/modules/randlib/locales/uk_UA.po b/modules/randlib/locales/uk_UA.po new file mode 100755 index 000000000..02b5410cf --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/uk_UA.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# Ukrainian translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# +# FIRST AUTHOR , 2010. +# Yuri Chornoivan , 2010. +# Yuri Chornoivan , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: uk\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d з " +"параметром «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вихідних параметрів: мало бути %d для параметра " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "Параметр %s стосується лише генератора clcg4\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d з " +"параметром «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d " +"параметрів, якщо вказано «%s» для генератора %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові значення вхідного параметра: слід використовувати вектор з %d " +"або %d значень для %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d " +"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d " +"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s або %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d " +"параметрів, якщо вказано параметр «%s» для генератора %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вихідних параметрів: слід використовувати %d з " +"параметром «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: параметр %s стосується лише генератора %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути %d, %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "Параметр %s стосується лише генератора %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"між %d та %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "Ці дані стосуються лише генератора clcg4\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: «%s» є невідомим.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"«string».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано додатне " +"скалярне значення.\n" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "Не вказано A і B для закону бета розподілу\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра: для %s слід використовувати " +"число.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A або B < %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "Не вказано Dfn і Dfd для закону розподілу Фішера.\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "Кількість степенів свободи не є додатною\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути значення " +"випадкового відхилення.\n" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "Не вказано N і P для поліноміального закону розподілу\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра: слід використовувати вектор-" +"стовпчик.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N < 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat <= 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) > 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "Сума P(i) > 1\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "Не вказано параметри гамма-розподілу\n" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 або R <= 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Не вказано Av та Sd для нормального закону розподілу\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD < 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "" +"Не вказано величин Low і High для рівномірного дійсного закону розподілу\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра. нижня границя має бути меншою за " +"верхню.\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "" +"Не вказано величин Low і High для рівномірного цілочисельного закону " +"розподілу\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a і b мають бути цілими числами, такими, що (b-a+1) <= 2147483561" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід вказати кількість " +"випробувань.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "Не вказано значення vect для випадкової перестановки\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: мало бути використано матрицю " +"(заповнену або розріджену) або гіперматрицю з дійсних, комплексних, цілих, " +"булевих, рядкових або поліноміальних значень.\n" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Не вказано N і P для від’ємного біноміального розподілу\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P не належить проміжку [0,1]\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Не вказано N і P для біноміального закону розподілу\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути значення випадкової " +"імітації.\n" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "" +"Не вказано Mean і Cov для багатовимірного нормального закону розподілу\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати тип вектора-" +"стовпчика.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати квадратну " +"матрицю.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: Mean і Cov мають несумісні " +"розмірності.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: Mean і Cov мають нульову " +"розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: не вказано матриці P і X0 для ланцюжка Маркова\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано квадратну " +"матрицю або вектор-рядок.\n" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 є порожнім\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "%s: X0(%d) має належати діапазону [1,%d[\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) < 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) > 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "Сума P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "" +"Не вказано Df і Xnonc для нецентрального закону хі-квадрат розподілу\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF < 1 або XNONC < 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "" +"Не вказано Dfn, Dfd та Xnonc для нецентрального закону розподілу Фішера.\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF < 1.0, або DF <= 0.0, або Xnonc < 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "Не вказано Df для закону хі-квадрат розподілу\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF <= 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Не вказано Av для закону розподілу Пуассона\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av < 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Не вказано p для геометричного закону розподілу\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати значення між " +"«%s» та %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "Не вказано Av для експоненційного закону розподілу\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av < 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: помилкове значення вхідного параметра %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"Помилкові початкові значення для clcg2, слід використовувати цілі числа для " +"s1 у діапазоні [1, 2147483562],\n" +" а для s2 у діапазоні [1, " +"2147483398]\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" помилкові початкові значення для clcg4, початковими значеннями мають бути " +"цілі числа у таких діапазонах: " +"для s1 у діапазоні [1, 2147483646]\n" +" для s2 у діапазоні [1, " +"2147483542]\n" +" для s3 у діапазоні [1, " +"2147483422]\n" +" для s4 у діапазоні [1, " +"2147483322]" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" +"Зауважте, що синхронізацію між віртуальним генератором %d\n" +" та іншими генераторами може бути втрачено.\n" +" Скористайтеся командою grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4), щоб відновити " +"її." + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Помилкове початкове значення для fsultra, слід використовувати цілі числа у " +"діапазоні [0, 2^32-1]\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"Першим компонент вектора fsultra має бути цілим числом у діапазоні [0, %d]\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"Другим компонентом вектора fsultra має бути 0 або 1\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Третім компонентом вектора fsultra має бути ціле число у діапазоні [1, 2^32-" +"1]\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" +"Помилкові початкові значення для kiss, слід використовувати цілі числа у " +"діапазоні [0,2^32-1]\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"Помилкове початкове значення для mt, слід використовувати ціле число у " +"діапазоні [0, 2^32-1]\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" +"Першим компонентом стану генератора Мерсена-Твістера mt має бути ціле число " +"у діапазоні [1, 624]\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"Помилкове початкове значення для urand, слід використовувати ціле число у " +"діапазоні [0, 2147483647]\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Інтерфейс randlib Scilab не встановлено.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "Моделювання біноміально розподіленої випадкової величини" + +msgid "Simulation" +msgstr "Моделювання" + +msgid "Theory" +msgstr "Теорія" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "Моделювання дискретної випадкової величини" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "Імітація дискретної випадкової величини з рівномірним розподілом" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "Імінтація випадкової величини з розподілом Ерланга" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "Імітація випадкової величини з експоненційним розподілом" + +msgid "Classes" +msgstr "Класи" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "p має бути < 1" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "Імітація випадкової величини з геометричним розподілом" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "Імітація випадкової величини з гіпергеометричним розподілом" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "Імітація випадкової величини з розподілом Пуассона" + +msgid "Random" +msgstr "Випадкові величини" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "біноміально розподілена випадкова величина" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "дискретна випадкова величина" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "рівномірно розподілена дискретна випадкова величина" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "геометрично розподілена випадкова величина" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "випадкова величина з розподілом Пуассона" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "Експоненційно розподілена випадкова величина" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "Випадкова величина з розподілом Вейбулла" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "Випадкова величина з гіпергеометричним розподілом" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Випадкова величина з розподілом Ерланга" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "Імітація випадкової величини з розподілом Вейбулла" diff --git a/modules/randlib/locales/zh_CN.po b/modules/randlib/locales/zh_CN.po new file mode 100755 index 000000000..0968cb66c --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# Simplified Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Shiqi Yu \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation" +msgstr "" + +msgid "Theory" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" diff --git a/modules/randlib/locales/zh_TW.po b/modules/randlib/locales/zh_TW.po new file mode 100755 index 000000000..4dd222140 --- /dev/null +++ b/modules/randlib/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# Traditional Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%s:輸入參數的個數錯誤: 指定 %d 不正常的選項 '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n" +msgstr "%s: 輸出參數個數錯誤: 指定 %d 不正常的選項 '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the clcg4 generator\n" +msgstr "選項%s 僅針對 clcg4 產生器有作用\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d才對 對於選項用'%s' .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' with the %s " +"generator.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的數量錯誤: 指定 %d 個不正常的 %s 產生器與 %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument: Vector of %d or %d values for %s " +"expected.\n" +msgstr "%s: 錯誤的輸入參數值: %d 的向量 或 %d 數值 %s 被指定.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with " +"the %s generator.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d or%d才對 對於'%s' 選項用於%s 生成器.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s " +"or %s generator.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的數量錯誤: 指定 %d 給 '%s' 選項與 %s 或 %s 產生器.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s " +"generator.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數量有誤:%d才對 對於'%s' 選項用於%s 生成器.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected with option '%s'.\n" +msgstr "%s: 輸出參數的數量錯誤: %d 指定給選項 '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s: %s 選項僅影響到 %s 產生器\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The %s option affects only the %s generator\n" +msgstr "%s 選項僅影響 %s 產生器\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +msgid "This information concerns only the clcg4 generator\n" +msgstr "這個資訊僅對於 clcg4 產生器有用.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' is unknown.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Positive scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing A and B for beta law\n" +msgstr "針對 beta law 找不到 A 和 B\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Scalar expected for %s.\n" +msgstr "%s: 輸入參數尺寸錯誤: 指定一個 %s 純量.\n" + +#, c-format +msgid "Rand(...,'bet',..): A or B < %f\n" +msgstr "Rand(...,'bet',..): A 或 B 小於 %f\n" + +msgid "Missing Dfn and Dfd for F law\n" +msgstr "對 F law 找不到 Dfn 和 Dfd\n" + +msgid "Degrees of freedom nonpositive\n" +msgstr "非正定自由度的階度\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"deviate.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for MULtinomial law\n" +msgstr "MULtinomial 定則中缺乏 N 和 P\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的尺寸錯誤: 應該為行向量.\n" + +msgid "N < 0\n" +msgstr "N 小於 0\n" + +msgid "Ncat <= 1\n" +msgstr "Ncat 小於等於 1\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) < 0\n" +msgstr "P(%d) 小於 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d) > 1\n" +msgstr "P(%d) 大於 1\n" + +msgid "Sum of P(i) > 1\n" +msgstr "P(i) 小於 1 的和\n" + +msgid "Missing shape and rate for Gamma law\n" +msgstr "" + +msgid "grand(..'gam',A,R) : A <= 0.0 or R <= 0.0\n" +msgstr "grand(..'gam',A,R) : A 小於等於 0.0 或 R 小於等於 0.0\n" + +msgid "Missing Av and Sd for Normal law\n" +msgstr "Normal law 找不到 Av 和 Sd\n" + +msgid "SD < 0.0\n" +msgstr "SD 小於 0.0\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n" +msgstr "Uniform Real law 中找不到 Low 和 High\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數資料型態錯誤: 應該是一個純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument. Low < High expected.\n" +msgstr "%s:輸入參數形式錯誤:應該要 低 < 高 情況。\n" + +msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n" +msgstr "Uniform int law 中找不到 Low 和 High\n" + +msgid "a and b must integers with (b-a+1) <= 2147483561" +msgstr "a 和 b 在 (b-a+1) <= 2147483561 中必須是整數" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: Number of random simulation expected.\n" +msgstr "%s: 輸入的參數值錯誤: 應該為 random simulation 隨機模擬 的個數.\n" + +msgid "Missing vect for random permutation\n" +msgstr "隨機排列中找不到 vect\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Matrix (full or sparse) or Hypermatrix of " +"Reals, Complexes, Integers, Booleans, Strings or Polynomials expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing N and P for Negative Binomial law\n" +msgstr "Negative Binomial law 中找不到 N 和 P\n" + +msgid "P is not in [0,1]\n" +msgstr "P 不在 [0,1] 範圍中.\n" + +msgid "Missing N and P for Binomial law\n" +msgstr "Binomial law 中找不到 N 和 P\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be the number of random " +"simulation.\n" +msgstr "" + +msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n" +msgstr "Multivariate Normal law 中找不到 Mean 和 Cov\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: 應該為 行向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Square matrix expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: 應該為方形矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Mean and Cov have incompatible " +"dimensions\n" +msgstr "%s: 輸入參數的型態錯誤: Mean 與 Cov 的維度不相容.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Mean and Cov are of null size.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的尺寸錯誤: Mean 和 Cov 是一個空值.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Missing P matrix and X0 for Markov chain\n" +msgstr "%s: Markov chain 馬可夫鍵中找不到 矩陣P 和 X0\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "X0 is empty\n" +msgstr "X0 是空的\n" + +#, c-format +msgid "%s: X0(%d) must be in the range [1,%d[\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) < 0\n" +msgstr "P(%d,%d) 小於 0\n" + +#, c-format +msgid "P(%d,%d) > 1\n" +msgstr "P(%d,%d) 大於 1\n" + +#, c-format +msgid "Sum of P(%d,1:%d)=%f ~= 1\n" +msgstr "計算 P(%d, 1:%d)=%f ~= 1 的和\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤.\n" + +msgid "Missing Df and Xnonc for non-central chi-square law\n" +msgstr "non-central chi-square law 中找不到 Df 和 Xnonc\n" + +msgid "DF < 1 or XNONC < 0\n" +msgstr "DF 小於 1 或 XNONC 小於 0\n" + +msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n" +msgstr "non-central F law 中找不到 Dfn, Dfd 和 Xnonc\n" + +msgid "DF < 1.0 or DF <= 0.0 or Xnonc < 0.0\n" +msgstr "DF 小於 1.0 或 DF 小於等於 0.0 或 Xnonc 小於 0.0\n" + +msgid "Missing Df for chi-square law\n" +msgstr "chi-square law 中找不到 Df\n" + +msgid "Rand: DF <= 0\n" +msgstr "Rand: DF 小於等於 0\n" + +msgid "Missing Av for Poisson law\n" +msgstr "Poisson law 中找不到 Av\n" + +msgid "Av < 0\n" +msgstr "Av 小於 0\n" + +msgid "Missing p for Geometric law\n" +msgstr "Geometric law 中找不到 p\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between '%s' and %d.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的數值錯誤: 必須介於 '%s' 和 %d.\n" + +msgid "Missing Av for exponential law\n" +msgstr "exponential law 指數 中找不到 Av\n" + +msgid "Av < 0.0\n" +msgstr "Av 小於 0.0\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument %s.\n" +msgstr "%s: 輸入參數的值錯誤 %s.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seeds for clcg2, must be integers with s1 in [1, 2147483562]\n" +" and s2 in [1, 2147483398]\n" +msgstr "" +"\n" +"clcg2 中指定的亂數種子錯有誤, s1 必須是在 [1, 2147483562] \n" +" 且 s2 是在 [1, 2147483562] " +" 的整數值範圍.\n" + +msgid "" +"\n" +" bad seeds for clcg4, must be integers with s1 in [1, 2147483646]\n" +" s2 in [1, 2147483542]\n" +" s3 in [1, 2147483422]\n" +" s4 in [1, 2147483322]" +msgstr "" +"\n" +" clcg4 中的亂數種子有誤, s1必須是介於 [1, 2147483646] 的整數範圍.\n" +" s2必須是介於 [1, 2147483646] " +"的整數範圍.\n" +" s3必須是介於 [1, 2147483646] " +"的整數範圍.\n" +" s4必須是介於[1, 2147483646] 的整數範圍." + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"be aware that you may have lost synchronization\n" +" between the virtual generator %d and the others.\n" +" use grand(\"setall\", s1, s2, s3, s4) if you want to recover it." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for fsultra, must be integers in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra 的亂數種子有誤. 必須是介於 [0, 2^32-1] 的整數範圍之間\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The first component of the fsultra state, must be an int in [0, %d]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra state 的第一個元件, 必須是介於 [0, %d] 的整數範圍.\n" + +msgid "" +"\n" +"The second component of the fsultra state, must be 0 or 1\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra state 的第二個元件, 必須是 [0, %d] 的整數範圍.\n" + +msgid "" +"\n" +"The third component of the fsultra state, must be an int in [1, 2^32-1]\n" +msgstr "" +"\n" +"fsultra state 的第三個元件, 必須是介於 [0, %d] 的整數範圍.\n" + +msgid "Bad seeds for kiss, must be integers in [0,2^32-1]\n" +msgstr "給 kiss 錯誤的亂數種子, 應該是介於 [0, 2^32-1] 的整數值\n" + +msgid "Bad seed for mt, must be an int in [0, 2^32-1]\n" +msgstr "mt 的亂數種子有誤, 必須是 [0, 2^32-1] 範圍的整數值\n" + +msgid "The first component of the mt state mt, must be an int in [1, 624]\n" +msgstr "mt state mt 的第一個元件, 必須在 [1, 624] 的整數.\n" + +msgid "" +"\n" +"Bad seed for urand, must be an int in [0, 2147483647]\n" +msgstr "" +"\n" +"urand 的亂數種子有誤, 必須是介於 [0, 2147483647] 的整數值.\n" + +msgid "Scilab randlib interface not installed.\n" +msgstr "Scilab 的 randlib 介面尚未安裝.\n" + +msgid "Simulation of a binomial random variable" +msgstr "二項式亂數變數的模擬" + +msgid "Simulation" +msgstr "模擬" + +msgid "Theory" +msgstr "理論" + +msgid "Simulation of a discrete random variable" +msgstr "離散亂數變數的模擬" + +msgid "Simulation of a discrete uniform random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Erlang random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of an exponential random variable" +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "" + +msgid "p must be < 1" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a hyper geometric random variable" +msgstr "" + +msgid "Simulation of a Poisson random variable" +msgstr "" + +msgid "Random" +msgstr "亂數" + +msgid "binomial random variable" +msgstr "二項式亂數變數" + +msgid "discrete random variable" +msgstr "離散亂數變數" + +msgid "discrete uniform random variable" +msgstr "無變化的離散亂數變數" + +msgid "geometric random variable" +msgstr "幾何亂數變數" + +msgid "Poisson random variable" +msgstr "普瓦松亂數變數" + +msgid "Exponential random variable" +msgstr "指數亂數變數" + +msgid "Weibull random variable" +msgstr "韋伯亂數變數" + +msgid "Hyper geometric random variable" +msgstr "超幾何亂數變數" + +msgid "Erlang random variable" +msgstr "Erlang亂數變數" + +msgid "Simulation of a Weibull random variable" +msgstr "" -- cgit