summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
committerkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
commitdbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch)
treeaec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
parent19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff)
downloadPython-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po161
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..50631f3
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Aby Thomas <abyzthomas@gmail.com>, 2014
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "ലഭ്യമായ %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് "
+"ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
+
+msgid "Choose"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ "
+"നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം "
+"നഷ്ടപ്പെടും."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. "
+"ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ "
+"തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്."
+msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്."
+msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്."
+
+msgid "Now"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 a.m."
+
+msgid "Noon"
+msgstr "ഉച്ച"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
+
+msgid "Today"
+msgstr "ഇന്ന്"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ഇന്നലെ"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "നാളെ"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ"
+
+msgid "Show"
+msgstr "കാണട്ടെ"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "മറയട്ടെ"