diff options
author | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
---|---|---|
committer | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
commit | dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch) | |
tree | aec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po | |
parent | 19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff) | |
download | Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2 Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip |
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po | 161 |
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..50631f3 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aby Thomas <abyzthomas@gmail.com>, 2014 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "ലഭ്യമായ %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില് ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് താഴെ കളത്തില് നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് " +"ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില് ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്ട്ടര് ചെയ്തെടുക്കാന് ഈ ബോക്സില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന് ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "Choose" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +msgid "Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില് ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില് താഴെ കളത്തില് " +"നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില് ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "Remove all" +msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന് ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)sല് %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "%(cnt)sല് %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന് പ്രയോഗിച്ചാല് സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം " +"നഷ്ടപ്പെടും." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഒരു ആക്ഷന് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള് ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. " +"ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന് ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഒരു ആക്ഷന് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില് സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള് ഇല്ല. നിങ്ങള്സേവ് ബട്ടണ് " +"തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." +msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." +msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." + +msgid "Now" +msgstr "ഇപ്പോള്" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +msgid "Midnight" +msgstr "അര്ധരാത്രി" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "ഉച്ച" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കൂ" + +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "നാളെ" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്ച്ച് ഏപ്രില് മെയ് ജൂണ് ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര് ഒക്ടോബര് നവംബര് ഡിസംബര്" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ" + +msgid "Show" +msgstr "കാണട്ടെ" + +msgid "Hide" +msgstr "മറയട്ടെ" |