1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
|
# French translation for scilab
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: fr\n"
#, c-format
msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
msgstr "Le module Scilab '%s' est désactivé en mode -nogui ou -nwni.\n"
#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n"
#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s : Erreur d'allocation mémoire.\n"
msgid "Straight"
msgstr "Droit"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "No trace nor debug printing"
msgstr "Ni trace d'exécution ni débogage"
msgid "Light Simulation trace (Discrete and Continuous part switches)"
msgstr ""
"Trace de simulation réduite (passage des parties discrètes à continues)"
msgid "Per block execution trace and Debug block calls"
msgstr "Trace de l'exécution pour chaque bloc et appels du bloc Debug"
msgid "Debug block calls without trace"
msgstr "Appels au bloc Debug, sans trace"
msgid "Number of recently opened files to display: "
msgstr "Nombre de fichiers ouverts récemment à afficher : "
msgid "Default file format"
msgstr "Format de fichier par défaut"
msgid "Link Style"
msgstr "Style de liens"
msgid "Diagram background"
msgstr "Fond du diagramme"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
msgid "Default simulation settings"
msgstr "Paramètres de simulation par défaut"
msgid "Final integration time"
msgstr "Temps d'intégration final"
msgid "Real time scaling"
msgstr "Mise à l'échelle en temps réel"
msgid "Integrator absolute tolerance"
msgstr "Tolérance absolue de l'intégrateur"
msgid "Integrator relative tolerance"
msgstr "Tolérance relative de l'intégrateur"
msgid "Tolerance on time"
msgstr "Tolérance sur le temps"
msgid "Max integration time interval"
msgstr "Intervalle maximum de temps d'intégration"
msgid "Solver kind"
msgstr "Type de solveur"
msgid "Maximum step size (0 means no limit)"
msgstr "Taille du pas maximum (0 pour pas de limites)"
msgid "Default trace settings"
msgstr "Paramètres de trace par défaut"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu.\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the jgraphx library.\n"
"Expecting version %s ; Getting version %s ."
msgstr ""
"Impossible de charger la bibliothèque jgraphx.\n"
"Version attendue %s ; Obtention de la version %s."
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the Batik library. \n"
"Expecting version %s ; Getting version %s ."
msgstr ""
"Impossible de charger la bibliothèque Batik. \n"
"Version attendue %s ; Obtention de la version %s."
msgid "parent diagram not found."
msgstr "Impossible de trouver le diagramme parent"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Error on export"
msgstr "Erreur pendant l'exportation"
msgid "Please specify a valid file format"
msgstr "Veuillez spécifier un format de fichier valide"
msgid "Incompatibility detected"
msgstr "Incompatibilité détectée"
msgid "Please check the diagram, before trying to simulate it."
msgstr "Veuillez vérifier votre diagramme avant de lancer la simulation."
msgid "Some blocks have been removed to ensure compatibility."
msgstr "Certains blocs ont été supprimés pour des raisons de compatibilité."
#, c-format
msgid "Unable to decode \"%s\" : invalid data."
msgstr "Impossible de décoder \"%s\" : Données invalides."
#, c-format
msgid "Unable to decode \"%s.%s\" : invalid field."
msgstr "Impossible de décoder \"%s.%s\" : Champ invalide."
msgid "Modelica settings"
msgstr "Paramètres de Modelica"
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "id"
msgstr "identifiant"
msgid "kind"
msgstr "genre"
msgid "fixed"
msgstr "fixé"
msgid "initial"
msgstr "initial"
msgid "weight"
msgstr "poids"
msgid "max"
msgstr "maximum"
msgid "min"
msgstr "minimum"
msgid "nominal"
msgstr "nominal"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
msgid "Fix derivatives"
msgstr "Fixer les dérivées"
msgid "Fix states"
msgstr "Fixer les états"
msgid "Solve"
msgstr "Résoudre"
msgid "model is not valid"
msgstr "Le modèle n'est pas valide"
msgid "Compiling"
msgstr "Compilation en cours"
msgid "Computing"
msgstr "Calcul en cours"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Equations"
msgstr "Équations"
msgid "Discretes"
msgstr "Discrètes"
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
msgid "Solver"
msgstr "Solveur"
msgid "Initial computing method"
msgstr "Méthode de calcul initiale"
msgid "Parameter embedding"
msgstr "Paramètre embarqué"
msgid ""
"lets the user change the parameters and call the solver without regenerating "
"code."
msgstr ""
"autorise l'utilisateur à changer les paramètres et appeler le solveur sans "
"regénérer le code."
msgid "Generate Jacobian"
msgstr "Génération du Jacobien"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Unknowns not equal to Equations"
msgstr "Les inconnues ne sont pas égales aux équations"
msgid "Unknowns"
msgstr "Inconnues"
msgid "Reduced"
msgstr "Réduit"
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
msgid "Diff. States"
msgstr "États Diff."
msgid "Fixed parameters"
msgstr "Paramètres fixés"
msgid "Relaxed parameters"
msgstr "Paramètres relaxés"
msgid "Fixed variables"
msgstr "Variables fixées"
msgid "Relaxed variables"
msgstr "Variables relaxées"
msgid "Please take a look into the Scilab console"
msgstr "Veuillez regarder dans la console Scilab"
#, c-format
msgid "Wrong input argument \"%s\": invalid tree path.\n"
msgstr "Argument d'entrée \"%s\" erroné : Chemin de tree invalide.\n"
#, c-format
msgid ""
"Wrong input argument \"%s\": invalid node, use 'xcosPalDisable' instead.\n"
msgstr ""
"Argument d'entrée \"%s\" erroné : Nœud invalide, utilisez 'xcosPalDisable' à "
"la place.\n"
#, c-format
msgid "Unable to import %s .\n"
msgstr "Impossible d'importer %s.\n"
#, c-format
msgid "Unable to load block from %s ."
msgstr "Impossible de charger le bloc depuis %s."
msgid "Loading the block"
msgstr "Chargement du bloc"
msgid "Xcos"
msgstr "Xcos"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "New diagram"
msgstr "Nouveau diagramme"
msgid "New palette"
msgstr "Nouvelle palette"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
msgid "Open file in Scilab current directory"
msgstr "Ouvrir le fichier dans le répertoire courant de Scilab"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Export all diagrams"
msgstr "Exporter tous les diagrammes"
msgid "Save as interface function"
msgstr "Enregistrer sous la forme d'une fonction interface"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Quit Xcos"
msgstr "Quitter Xcos"
msgid "Recent files"
msgstr "Ouvrir récents"
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
msgid "Block Parameters"
msgstr "Paramètres du bloc"
msgid "Selection to superblock"
msgstr "Sélection vers super bloc"
msgid "Superblock mask"
msgstr "Masque du super bloc"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
msgid "Save block GUI"
msgstr "Enregistrer l'interface graphique du bloc"
msgid "Load as palette"
msgstr "Charger dans les palettes"
msgid "User-Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
msgid "Create a category"
msgstr "Créer une catégorie"
msgid "Add to a new category"
msgstr "Ajouter à une nouvelle catégorie"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Enter a name"
msgstr "Entrer un nom"
msgid "Dump"
msgstr "Copie (dump)"
msgid "View in Scicos"
msgstr "Visualiser dans Scicos"
msgid "View"
msgstr "Affichage"
msgid "Fit diagram or blocks to view"
msgstr "Ajuster le diagramme ou le bloc à la vue"
msgid "Normal 100%"
msgstr "Normal 100%"
msgid "Palette browser"
msgstr "Navigateur de palettes"
msgid "Diagram browser"
msgstr "Navigateur de diagrammes"
msgid "Viewport"
msgstr "Aperçu"
msgid "Get infos"
msgstr "Récupérer les informations"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Show parent diagram"
msgstr "Afficher le diagramme parent"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
msgid "Set Context"
msgstr "Modifier le contexte"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
msgid "Show/Hide shadow"
msgstr "Afficher/Masquer l'ombre"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la police"
msgid "Font style"
msgstr "Style de police"
msgid "Text settings"
msgstr "Paramétrage du texte"
msgid "Image path"
msgstr "Chemin de l'image"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Code generation"
msgstr "Génération de code"
msgid "?"
msgstr "?"
msgid "Xcos Help"
msgstr "Aide de Xcos"
msgid "Block Help"
msgstr "Aide du bloc"
msgid "Xcos Demonstrations"
msgstr "Démonstrations Xcos"
msgid "About Xcos"
msgstr "À propos de Xcos"
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
msgid "Continuous time systems"
msgstr "Systèmes à temps continu"
msgid "Implicit"
msgstr "Implicite"
msgid "Discontinuities"
msgstr "Fonctions discontinues"
msgid "Lookup Tables"
msgstr "Interpolation"
msgid "Signal Processing"
msgstr "Traitement du signal"
msgid "Zero crossing detection"
msgstr "Détection de passage à zéro"
msgid "Mathematical Operations"
msgstr "Opérations mathématiques"
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Sinks"
msgstr "Sinks"
msgid "Port & Subsystem"
msgstr "Port et sous-système"
msgid "Annotations"
msgstr "Annotations"
msgid "Discrete time systems"
msgstr "Systèmes à temps discret"
msgid "Event handling"
msgstr "Gestion d'événements"
msgid "Signal Routing"
msgstr "Routage de signal"
msgid "Commonly Used Blocks"
msgstr "Blocs couramment utilisés"
msgid "User-Defined Functions"
msgstr "Fonctions définies par l'utilisateur"
msgid "Demonstrations Blocks"
msgstr "Blocs de démonstration"
msgid "Electrical"
msgstr "Électrique"
msgid "Thermo-Hydraulics"
msgstr "Thermohydrauliques"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Palette name"
msgstr "Nom de la palette"
msgid ""
"Diagram has been modified since last save.<br/> Do you want to save it?"
msgstr ""
"Le diagramme a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer avant de quitter ?"
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist\n"
" Do you want to create it?"
msgstr ""
"Le fichier %s n'existe pas\n"
" Souhaitez-vous le créer ?"
#, c-format
msgid "Unable to decode the URI : %s ."
msgstr "Impossible de décoder l'URI : %s"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Reset to default"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid ""
"You may enter here scilab instructions to define symbolic parameters used in "
"block definitions using Scilab instructions.<br/>These instructions are "
"evaluated once confirmed (i.e. you click on OK and every time the diagram is "
"loaded)."
msgstr ""
"Vous pouvez entrer ici des instructions Scilab pour définir les paramètres "
"symboliques utilisés dans les définitions de bloc à l'aide des instructions "
"Scilab. <br/> Ces instructions sont évaluées après confirmation (c'est-à-"
"dire cliquez sur OK à chaque fois que le diagramme est chargé)."
msgid "Failed to load Diagram"
msgstr "Le chargement du diagramme a échoué"
msgid "Could not save diagram."
msgstr "Impossible d'enregistrer le diagramme"
msgid "Do you want to overwrite existing file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
msgid "Do you want a transparent background image?"
msgstr "Voulez-vous une image de fond transparente ?"
msgid "Image contains no data."
msgstr "L'image ne contient pas de données."
msgid "Unknown Diagram Version : "
msgstr "Version inconnue du diagramme : "
msgid "Will try to continue..."
msgstr "Essai d'ouverture du diagramme en cours..."
msgid "Xcos error"
msgstr "Erreur Xcos"
msgid "Unable to delete "
msgstr "Impossible de supprimer "
msgid "No block selected"
msgstr "Aucun bloc sélectionné"
msgid "Export to XML"
msgstr "Exporter en XML"
msgid "Export in progress"
msgstr "Export en cours"
msgid "Import from XML"
msgstr "Importer depuis un fichier XML"
msgid "Add to"
msgstr "Ajouter"
msgid "Add to new diagram"
msgstr "Ajouter à un nouveau diagramme"
msgid ""
"Explicit data input port must be connected to explicit data output port"
msgstr ""
"Le port d'entrée de données explicites doit être connecté à un port de "
"sortie de données explicites"
msgid ""
"Implicit data input port must be connected to implicit data output port"
msgstr ""
"Le port d'entrée de données implicites doit être connecté à un port de "
"sortie de données implicites"
msgid ""
"Explicit data output port must be connected to explicit data input port"
msgstr ""
"Le port de sortie de données explicites doit être connecté à un port "
"d'entrée de données explicites"
msgid ""
"Implicit data output port must be connected to implicit data input port"
msgstr ""
"Le port de sortie de données implicites doit être connecté à un port "
"d'entrée de données implicites"
msgid "Command port must be connected to control port"
msgstr "Le port de commande doit être connecté au port de contrôle"
msgid "control port must be connected to command port"
msgstr "Le port de contrôle doit être connecté au port de commande"
msgid ""
"Port is already connected, please select an unconnected port or a valid link."
msgstr ""
"Le port est déjà connecté, veuillez sélectionner un port non-connecté ou un "
"lien valide."
msgid "Align Blocks"
msgstr "Aligner les blocs"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur du cadre"
msgid "Fill Color"
msgstr "Couleur de remplissage"
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
msgid "Set debugging level (0,1,2,3) <br/> it performs scicos_debug(n)"
msgstr ""
"Configurer le niveau de débogage (0, 1, 2, 3) <br/> avec scicos_debug(n)"
msgid "Execution trace and Debug"
msgstr "Trace d'exécution et débogage"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Set Parameters"
msgstr "Régler les paramètres"
msgid "Based on Scicos"
msgstr "Basé sur Scicos"
msgid "Saving diagram"
msgstr "Enregistre le diagramme"
msgid "Loading diagram"
msgstr "Chargement du diagramme"
msgid "Loading palettes"
msgstr "Chargement des palettes"
msgid "Loading user defined palettes"
msgstr "Chargement de la palette personnalisée"
msgid "Generating C Code for SuperBlock"
msgstr "Génération du code C du super bloc"
msgid "A SuperBlock must be selected to generate code"
msgstr "Un super bloc doit être sélectionné pour pouvoir générer du code"
msgid "Simulation in progress"
msgstr "Simulation en cours"
msgid ""
"Compilation in progress, results will be stored in the 'scicos_cpr' variable"
msgstr ""
"Compilation en cours, les résultats seront stockés dans la variable "
"'scicos_cpr'"
msgid "Generate SuperBlock, please wait"
msgstr "Génération du super bloc en cours"
msgid ""
"Click on diagram to add link point or on a compatible target to finish"
msgstr ""
"Cliquez sur le diagramme pour ajouter un lien ou sur un port d'un bloc pour "
"terminer."
msgid "All supported formats"
msgstr "Tous les formats pris en charge"
msgid "Scicos file"
msgstr "Fichier Scicos"
msgid "Xcos file"
msgstr "Fichier Xcos"
msgid "Xcos (zip) file"
msgstr "Fichier Xcos (zip)"
msgid "Scilab Open Data file"
msgstr "Fichier Scilab Open Data"
msgid "Masked SuperBlock editor"
msgstr "Éditeur de masque de super bloc"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
msgid "Variable settings"
msgstr "Propriétés des variables"
msgid "Default values"
msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "WinTitle"
msgstr "TitreFenêtre"
msgid "Window title"
msgstr "Titre de la fenêtre"
msgid "Variable names"
msgstr "Noms"
msgid "Variable descriptions"
msgstr "Descriptions"
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
msgid "Set block parameters"
msgstr "Configurer les paramètres du bloc"
msgid ""
"The user palette configuration file (palettes.xml) is invalid.<BR> Switching "
"to the default one."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de palette d'utilisateur (palettes.xml) est "
"invalide.<BR> Passage à celui par défaut."
msgid ""
"The user configuration file (xcos.xml) is invalid.<BR> Switching to the "
"default one."
msgstr ""
"Le fichier de configuration d'utilisateur (xcos.xml) est invalide.<BR> "
"Passage à celui par défaut."
msgid "Setting up Modelica Compiler."
msgstr "Paramétrer le compilateur Modelica"
msgid "Modelica initialize"
msgstr "Initialisation de Modelica"
msgid "Error: unable to compile this SuperBlock"
msgstr "Erreur : Impossible de compiler ce super bloc"
msgid "Evaluation problem: wrong port number."
msgstr "Problème d'évaluation : Nombre de ports erroné."
#, c-format
msgid "Expecting '%d'."
msgstr "'%d' attendu."
msgid ""
"<html><body>Compilation error: link ignored because it is not connected. "
"<br/>Please reconnect it.</body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Erreur de compilation : Le lien est ignoré car il n'est pas "
"connecté. <br/>Veuillez le reconnecter.</body></html>"
#, c-format
msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
msgstr "Le module '%s' de Scilab n'est pas installé.\n"
msgid "Basic controller"
msgstr "Commande élémentaire"
msgid "Water tank"
msgstr "Réservoir d'eau"
msgid "Discrete Controller"
msgstr "Commande discrète"
msgid "Kalman Filter"
msgstr "Filtre de Kalman"
msgid "Discrete Kalman Filter"
msgstr "Filtre de Kalman discret"
msgid "Cont.Plant-Hybrid Observer"
msgstr "Observateur d'états hybride"
msgid "Temperature Controller"
msgstr "Commande de température"
msgid "Inverted pendulum"
msgstr "Pendule inversé"
msgid "Lorenz butterfly"
msgstr "Papillon de Lorenz"
msgid "RLC Circuit"
msgstr "Circuit RLC"
msgid "Bridge Rectifer"
msgstr "Redresseur en pont"
msgid "Transformer"
msgstr "Transformateur"
msgid "Differential amplifier"
msgstr "Amplificateur différentiel"
msgid "OpAmp amplifier"
msgstr "Amplificateur opérationnel"
msgid "Switched capacitor integrator"
msgstr "Intégrateur à capacités commutées"
msgid "DC/DC Buck Converter"
msgstr "Convertisseur buck continu-continu"
msgid "DC/DC Boost Converter"
msgstr "Convertisseur boost continu-continu"
msgid "Colpitts oscillator"
msgstr "Oscillateur de Colpitts"
msgid "Logic AND gate"
msgstr "Fonction logique ET"
msgid "Logic NOR gate"
msgstr "Fonction logique NON-OU"
msgid "If Then Else"
msgstr "If Then Else"
msgid "And"
msgstr "And"
msgid "Automotive Suspension"
msgstr "Suspension automobile"
msgid "Ball on a Platform"
msgstr "Balle sur une plateforme"
msgid "Bouncing Ball"
msgstr "Balle rebondissante"
msgid "Chaos Modelica"
msgstr "Chaos Modelica"
msgid "Hydraulics blocks"
msgstr "Blocs hydrauliques"
msgid "RLC circuit"
msgstr "Circuit RLC"
msgid "Old Gain Block"
msgstr "Test du bloc gain"
msgid "Standard demos"
msgstr "Démonstrations standards"
msgid "Control Systems"
msgstr "Systèmes de contrôle"
msgid "Electrical Systems"
msgstr "Systèmes électriques"
msgid "Mechanical Systems"
msgstr "Systèmes mécaniques"
msgid "Modelica demos"
msgstr "Démonstrations Modelica"
msgid "Old demos"
msgstr "Anciennes démonstrations"
msgid "Simple Demo"
msgstr "Démonstration simple"
msgid "Bouncing Balls"
msgstr "Balles rebondissantes"
msgid "Simple Thermostat"
msgstr "Thermostat simple"
msgid "Table Lookup"
msgstr "Recherche dans une table"
msgid "Signal Builder"
msgstr "Génération de signal"
msgid "Fibonacci Numbers"
msgstr "Nombres de Fibonacci"
msgid "Scilab block"
msgstr "Bloc Scilab"
msgid "Xcos data types"
msgstr "Types de données Xcos"
msgid "Zero Crossing"
msgstr "Passage à zéro"
msgid "_IF_ Xcos block"
msgstr "Bloc Xcos IFTHEL_f"
msgid "Goto/From blocks"
msgstr "Blocs Goto/From"
msgid "Event demos"
msgstr "Démonstrations de blocs d'évènement"
#, c-format
msgid "%s: Unable to export %s to %s.\n"
msgstr "%s : Impossible d'exporter %s vers %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: Block type expected.\n"
msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Le type bloc attendu.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument %s: directory path string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une chaîne de chemin d'annuaire "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong input argument %s: svg, gif or jpg expected.\n"
msgstr "%s : Argument d'entrée %s erroné : svg, gif ou jpg attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une chaîne de caractères "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: boolean expected.\n"
msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un booléen attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: File '%s' does not exist.\n"
msgstr "%s : Le fichier '%s' n'existe pas.\n"
#, c-format
msgid "%s: File '%s' is not a valid palette file.\n"
msgstr "%s : Le fichier '%s' n'est pas un fichier de palette valide.\n"
#, c-format
msgid "%s: Found '%s' instead of a block.\n"
msgstr "%s : '%s' trouvé au lieu d'un bloc.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: diagram structure expected"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument %d : Une structure du diagramme attendue."
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for %s variable: A string array expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de la variable de %s : Une chaîne de caractères attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: All paths defined by %s variable must exist.\n"
msgstr "%s : Tous les chemins définis par la variable %s doivent exister.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: The directory %s cannot been created, please check if you have write "
"access on this directory.\n"
msgstr ""
"%s : Le répertoire %s ne peux pas être créé, veuillez vérifier que vous "
"disposez des droits d'écriture sur ce répertoire.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String or diagram structure expected"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument %d : Une chaîne de caractères ou une "
"structure du diagramme attendue."
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected."
msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s)."
#, c-format
msgid ""
"%s: the block %s is no more available, please update the diagram with a "
"compatible one."
msgstr ""
"%s : Le bloc %s n'est plus disponible, veuillez mettre à jour le diagramme "
"avec un bloc compatible."
#, c-format
msgid "%s is not a valid name, please change the title of the diagram."
msgstr "%s n'est pas un nom valide, veuillez changer le titre du diagramme."
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: string type expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un type chaîne de caractères "
"attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: diagram type expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un type diagramme attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d à %d attendus.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument %s: palette type or path expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un type palette ou chemin "
"attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: File not found.\n"
msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Fichier non trouvé.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: string vector expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un vecteur de chaîne attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d attendus.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: palette type expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Un type palette attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to load block from %s: hdf5 file expected.\n"
msgstr ""
"%s : Impossible de charger le bloc depuis %s : Un fichier hdf5 est attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to load block from %s: no `scs_m' variable found.\n"
msgstr ""
"%s : Impossible de charger le bloc depuis %s : Aucune variable `scs_m' "
"trouvée.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument %s: function as string or Block type or "
"full path string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une fonction sous la forme de "
"chaîne de caractères ou un type de bloc ou un chemin complet sous la forme "
"de chaîne de caractères attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to generate the palette icon : %s already exists.\n"
msgstr "%s : Impossible de générer l'icône de palette : %s existe déjà.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: path string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une chaîne de chemin d'accès "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument %s: An existing file expected.\n"
msgstr ""
"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s : Un fichier existant "
"attendu.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument %s: A valid file format (png, jpg, gif) "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s : Un format de fichier valide "
"(png, jpg, gif) attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to generate the image %s.\n"
msgstr "%s : Impossible de générer l'image %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: string or struct expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une chaîne de caractères ou "
"structure attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument %s: full path string expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument d'entrée %s : Une chaîne de chemin d'accès "
"complet attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to export the palette to hdf5.\n"
msgstr "%s : Impossible d'exporter la palette vers hdf5.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument %d : Une matrice de chaîne de caractères "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
msgstr ""
"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: No block found.\n"
msgstr ""
"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Aucun bloc trouvé.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A String expected."
msgstr ""
"%s : Type erroné de l'argument %d : Une chaîne de caractères attendue."
msgid "Interface function does not exist or can not be called."
msgstr "La fonction interface n'existe pas ou ne peut pas être appelée."
#, c-format
msgid "%s is not a valid block descriptor."
msgstr "%s n'est pas un descripteur de bloc valide."
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice %d-by-%d "
"attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
#, c-format
msgid "Block definition with function [%s] failed."
msgstr "La définition du bloc avec la fonction [%s] a échoué."
#, c-format
msgid "Block configuration with function [%s] failed."
msgstr "La configuration du bloc avec la fonction [%s] a échoué."
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A Block expected."
msgstr "%s : Type erroné de l'argument n°%d : Un bloc attendu."
#, c-format
msgid "Field %s has different values."
msgstr "Le champ %s a des valeurs différentes."
msgid "Stopped before block:"
msgstr "Arrêt avant le bloc"
msgid "Stopped after block:"
msgstr "Arrêt après le bloc"
msgid "State derivative computation"
msgstr "Calcul des états dérivés"
msgid "Regular outputs update"
msgstr "Mise à jour des sorties"
msgid "States update on discrete event"
msgstr "Mise à jour des états suite à une activation discrète"
msgid "Output activation dates"
msgstr "Dates d'activations en sortie"
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisation"
msgid "Ending"
msgstr "Fin"
msgid "ReInitialization"
msgstr "Réinitialisation"
msgid "Continous states properties update"
msgstr "Mise à jour des états continus"
msgid "Zero crossing surfaces computation"
msgstr "Calcul des traversées de zéros"
msgid "Residual computation"
msgstr "Calcul résiduel"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
msgid "&Edit"
msgstr "&Édition"
msgid "&?"
msgstr "&?"
msgid "Xcos debug"
msgstr "Débogage de Xcos"
msgid "Break point conditions"
msgstr "Conditions de point de rupture"
msgid "Break on selected flags"
msgstr "Point d'arrêt sur les flags sélectionnés"
msgid "After call"
msgstr "Après appel"
msgid "Before call"
msgstr "Avant appel"
msgid "After date"
msgstr "Date de fin"
msgid "On the Scilab condition above"
msgstr "Suivant la condition Scilab suivante"
msgid "Current simulation state"
msgstr "État actuel de la simulation"
msgid "scs_m block path:"
msgstr "Chemin du bloc scs_m"
msgid "Time:"
msgstr "Temps :"
msgid "Flag:"
msgstr "Flag :"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "End debug"
msgstr "Arrêter le debug"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#, c-format
msgid "Use the %s button to end the debugging"
msgstr "Utilisez le bouton %s pour mettre fin au débogage"
msgid "The Scicos libraries are not loaded"
msgstr "Les bibliothèques Scicos ne sont pas chargées"
#, c-format
msgid "Unable to simulate %s"
msgstr "Impossible de simuler %s"
msgid "Error occurred in pre_xcos_simulate: Cancelling simulation."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite dans pre_xcos_simulate : Simulation annulée."
#, c-format
msgid "%s: Error during block parameters evaluation.\n"
msgstr "%s : Erreur à l'évaluation des paramètres de bloc.\n"
#, c-format
msgid "%s: Error during block parameters update.\n"
msgstr "%s : Erreur à la mise à jour des paramètres de bloc.\n"
msgid "Initialisation problem"
msgstr "Problème d'initialisation"
msgid "End problem"
msgstr "Problème de fin"
msgid "Simulation problem"
msgstr "Problème de simulation"
msgid "Error in post_xcos_simulate: ending simulation."
msgstr "Erreur dans post_xcos_simulate : Simulation interrompue."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open file '%s' for reading.\n"
msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en lecture.\n"
#, c-format
msgid "%s: Error while trying to read file contents from '%s'.\n"
msgstr ""
"%s : Erreur en essayant de lire le contenu du fichier à partir de '%s'.\n"
#, c-format
msgid "%s: Syntax error while trying to set up context from"
msgstr "%s: Erreur de syntaxe à l'évaluation du contexte depuis"
|