summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/statistics/locales/zh_CN.po
blob: 92c36529cc1c23cc411900e645d85b7ec8d70733 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
# Simplified Chinese translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: \n"

msgid "X,Y,A and B"
msgstr "X、Y、A和B"

msgid "A,B,P and Q"
msgstr "A、B、P和Q"

msgid "B,P,Q,X and Y"
msgstr "B、P、Q、X和Y"

msgid "P,Q,X,Y and A"
msgstr "P、Q、X、Y和A"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或'%s' 。\n"

msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
msgstr "S、Xn、Pr和Ompr"

msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
msgstr "Xn、Pr、Ompr、P和Q"

msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
msgstr "Pr、OMPr、P、Q和S"

msgid "P,Q,S  and Xn"
msgstr "P、Q、S和Xn"

#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
"results.\n"
msgstr ""

msgid "X and Df"
msgstr "X和Df"

msgid "Df, P and Q"
msgstr "Df、P和Q"

msgid "P,Q and X"
msgstr "P、Q和X"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'、'%s'或'%s'。\n"

msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
msgstr "cdfchi:cumgam中有错误\n"

msgid "X,Df and Pnonc"
msgstr "X、Df和Pnonc"

msgid "Df,Pnonc,P and Q"
msgstr "Df、Pnonc、P和Q"

msgid "Pnonc,P,Q and X"
msgstr "Pnonc、P、Q和X"

msgid "P,Q,X and Df"
msgstr "P、Q、X和Df"

msgid "F,Dfn and Dfd"
msgstr "F、Dfn和Dfd"

msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
msgstr "Dfn、Dfd、P和Q"

msgid "Dfd,P,Q and F"
msgstr "Dfd、P、Q和F"

msgid "P,Q,F and Dfn"
msgstr "P、Q、F和Dfn"

msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
msgstr "F、Dfn、Dfd和Pnonc"

msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
msgstr "Dfn、Dfd、Pnonc、P和Q"

msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
msgstr "Dfd、Pnonc、P、Q和F"

msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
msgstr "Pnonc、P、Q、F和Dfn"

msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
msgstr "P、Q、F、Dfn和Dfd"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
"expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s','%s'或'%s' 。\n"

msgid "X,Shape and Rate"
msgstr "X、形状和速率"

msgid "Shape,Rate,P and Q"
msgstr "形状,速度,P和Q"

msgid "Rate,P,Q and X"
msgstr "速率、P、Q和X"

msgid "P,Q,X and Shape"
msgstr "P、Q、X和Shape"

msgid "S,XN,PR and OMPR"
msgstr "S、XN、PR和OMPR"

msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
msgstr "XN、PR、OMPR、P和Q"

msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
msgstr "PR、OMPR、P、Q和S"

msgid "P,Q,S and Xn"
msgstr "P、Q、S和Xn"

msgid "X,Mean and Std"
msgstr "X、Mean和Std"

msgid "Mean,Std,P and Q"
msgstr "Mean、Std、P和Q"

msgid "Std,P,Q and X"
msgstr "Std、P、Q和X"

msgid "P,Q,X and Mean"
msgstr "P、Q、X和Mean"

msgid " Std must not be zero\n"
msgstr " Std必须是0。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
"expected.\n"
msgstr ""

msgid "S and Xlam"
msgstr "S和Xlam"

msgid "Xlam,P and Q"
msgstr "Xlam、P和Q"

msgid "P,Q and S"
msgstr "P、Q和S"

msgid "T and Df"
msgstr "T和Df"

msgid "P,Q and T"
msgstr "P、Q和T"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
msgstr "%s:带有'%s'选项的输入参数的数目错误:应该为%d。\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have same size.\n"
msgstr "%s和%s必须同样大小。\n"

#, c-format
msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
msgstr "答案好像比最低搜索边界%f还低\n"

#, c-format
msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
msgstr "结果似乎高于最大搜索界限%s\n"

#, c-format
msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
msgstr "答案好像比最高搜索边界%f还高\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须介于%d与%d之间。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个参数。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d 。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为向量。\n"

#, c-format
msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
"argument expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:行数应该应该跟第一个参数一样。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
"argument expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:列数应该应该跟第一个参数一样。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数的数目错误,应该为%d个。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
"order.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数的个数错误:应该至少有%d个。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数向量或矩阵。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为标量或向量。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d和#%d的大小错误:应该为同样的维数。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
"expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或一个正数。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
msgstr "%s:第一个输入参数值错误:应该为%d。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
"matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:必须在集合{%s}中。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
"expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s',%d 或 %d。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为布尔值。"

#, c-format
msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d和参数#%d的大小错误:应该为同样大小。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
"input argument expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:行数应该跟第二个输入参数的行数相同。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
"input argument expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:列数应该跟第二个输入参数的列数相同。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
"argument #%d expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:大小应该为 %s。\n"

#, c-format
msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
msgstr "%s:图形请求越界。\n"

msgid "Correlations Circle"
msgstr "相关圆"

msgid "Eigenvalues"
msgstr "特征值"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
"integer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
"expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字或字符串向量(矩阵)。\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'或者'%s'。\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
"expected.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为介于 %d 到 %d 之间的实数。\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
msgstr "输入参数orien的值错误:%s。\n"

#, c-format
msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
msgstr "x的大小是零:返回NaN。\n"

#, c-format
msgid "discard=%s\n"
msgstr "discard=%s\n"

#, c-format
msgid "orien=%s\n"
msgstr "orien=%s\n"

#, c-format
msgid "Size of x:%i\n"
msgstr "x的大小:%i\n"

#, c-format
msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
msgstr "请将 %i 个数(从 %i 到 %i)排好序。\n"

#, c-format
msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
msgstr "不正确的orien值:%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
"to the variance help page.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须 > %d。\n"