summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/output_stream/locales/de_DE.po
blob: eec8e161aca198f50f16990db84ca2b28d1bc95f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
# German translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: de\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: höchstens %d erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: data do not fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: Daten passen nicht zum Format.\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Eingangsargument #%d kann nicht gelesen werden.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s: Speicherzuweisungsfehler.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: data doesn't fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: Daten stimmen nicht dem Format "
"überein.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value of input argument #%d: data doesn't fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: Falscher Wert des Eingangsarguments #%d: Daten passen nicht zum Format.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: kein weiterer Speicher verfügbar\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0 expected.\n"
msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: 0 erwartet\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not create diary: %s.\n"
msgstr "%s: kann kein Tagebuch erzeugen: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not create diary.\n"
msgstr "%s: kann kein Tagebuch erzeugen.\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not close diary.\n"
msgstr "%s: kann Tagebuch nicht schliessen.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: falscher Wert von Eingangsargument #%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein Vektor erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr "%s: Falscher Typ für Eingangsargument #%d: Skalar erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Falscher Typ für Eingangsargument #%d: Eine Zeichenkette wird erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary ID %d not exists.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Tagebuch %d existiert nicht.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary filename not exists.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Tagebuch Name existiert nicht.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"schliessen.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary %d.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"schliessen %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"pausieren.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary %d.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"pausieren %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"fortsetzen\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary %d.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für EIngangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
"fortsetzen %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not enough arguments.\n"
msgstr "%s: nicht genügend Argumente.\n"

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s\n"
msgstr "%s: ein Fehler ist aufgetreten: %s\n"

msgid "Buffer too small."
msgstr "Zwischenspeicher zu klein."

#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 's' directive.\n"
msgstr ""
"%s: schlechte Konversion 'I' oder 'h' Kennzeichen vermischt mit 's' "
"Direktive.\n"

#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 'c' directive.\n"
msgstr ""
"%s: schlechte Konversion 'I' oder 'h' Kennzeichen vermischt mit 'c' "
"Direktive.\n"

msgid "Bad conversion."
msgstr "schlechte Konversion."

msgid "Incorrect assignment.\n"
msgstr "Inkorrekte Anweisung.\n"

msgid "Invalid factor.\n"
msgstr "Ungültiger Faktor.\n"

msgid "Waiting for right parenthesis.\n"
msgstr "Warte auf schließende Klammer.\n"

#, c-format
msgid "Undefined variable: %s\n"
msgstr "Undefinierte Variable: %s\n"

msgid "Undefined variable.\n"
msgstr "Undefinierte Variable.\n"

msgid "Inconsistent column/row dimensions.\n"
msgstr "Inkonsistente Spalten/Reihen Dimension.\n"

msgid "Inconsistent row/column dimensions.\n"
msgstr "Inkonsistente Reihen/Spalten Dimension.\n"

msgid "Dot cannot be used as modifier for this operator.\n"
msgstr "Dieser Operand kann nicht Punkt-modifiziert werden.\n"

msgid "Inconsistent addition.\n"
msgstr "Inkonsistenente Addition.\n"

msgid "Inconsistent subtraction.\n"
msgstr "Inkonsistente Subtraktion.\n"

msgid "Inconsistent multiplication.\n"
msgstr "Inkonsistente Multiplikation.\n"

msgid "Inconsistent right division.\n"
msgstr "Inkonsistente rechte Division.\n"

msgid "Inconsistent left division.\n"
msgstr "Inkonsistente linke Division.\n"

msgid "Redefining permanent variable.\n"
msgstr "Neudefinition einer permanenten Variable.\n"

msgid "Eye variable undefined in this context.\n"
msgstr "Augen-Variable für diesen Kontext definiert.\n"

msgid "Submatrix incorrectly defined.\n"
msgstr "Submatrix nicht korrekt definiert.\n"

msgid "Incorrect command!\n"
msgstr "Inkorrektes Kommando!\n"

msgid "stack size exceeded!\n"
msgstr "Stapelgröße überschritten!\n"

msgid "Use stacksize function to increase it.\n"
msgstr "Verwenden Sie die Funktion Stapelgröße, um diese zu erhöhen.\n"

#, c-format
msgid "Memory used for variables: %d\n"
msgstr "Für Variablen verwendeter Speicher: %d\n"

#, c-format
msgid "Intermediate memory needed: %d\n"
msgstr "zwischenzeitlich benötigter Speicher: %d\n"

#, c-format
msgid "Total memory available: %d\n"
msgstr "gesamt verfügbarer Speicher: %d\n"

msgid "Too many variables!\n"
msgstr "zu viele Variablen!\n"

msgid "Problem is singular.\n"
msgstr "Problem ist singulär.\n"

msgid "Wrong type for first argument: Square matrix expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für erstes Argument: quadratische Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Square matrix expected.\n"
msgstr "falscher Typ für Argument %d: quadratische Matrix erwartet.\n"

msgid "Invalid index.\n"
msgstr "ungültiger Index.\n"

msgid "Recursion problems. Sorry...\n"
msgstr "Rekursions-Problem...\n"

msgid "Matrix norms available are 1, 2, inf, and fro.\n"
msgstr "verfügbare Matrix Normen sind: 1,2, unendlich.\n"

msgid "Convergence problem...\n"
msgstr "Konvergenzproblem...\n"

#, c-format
msgid "Bad call to primitive: %s\n"
msgstr "Falscher Aufruf zur Stammfunktion: %s\n"

msgid "Too complex recursion! (recursion tables are full)\n"
msgstr "Zu komplexe Rekursion! (Rekursions-Tabellen sind voll)\n"

msgid "Division by zero...\n"
msgstr "Division durch Null....\n"

msgid "Empty function...\n"
msgstr "Leere Funktion...\n"

msgid "Matrix is not positive definite.\n"
msgstr "Matrix ist nicht positiv definit.\n"

msgid "Invalid exponent.\n"
msgstr "ungültiger Exponent.\n"

msgid "Incorrect string.\n"
msgstr "Inkorrekte Zeichenkette.\n"

msgid "Singularity of log or tan function.\n"
msgstr "Singularität von Logarithmus oder Tangens Funktion.\n"

msgid "Too many ':'\n"
msgstr "Zu viele '.'\n"

msgid "Incorrect control instruction syntax.\n"
msgstr "Inkorrekte Kontroll Instruktions Syntax.\n"

#, c-format
msgid "Syntax error in a '%s' instruction.\n"
msgstr "Syntax Fehler in einer '%s' Anweisung.\n"

msgid "Wrong first argument.\n"
msgstr "Falsches erstes Argument.\n"

#, c-format
msgid "Wrong input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Incorrect function at line %d.\n"
msgstr "Inkorrekte Funktion bei Zeile %d.\n"

msgid "Incorrect function.\n"
msgstr "Inkorrekte Funktion.\n"

msgid "Wrong file name.\n"
msgstr "Falscher Dateiname.\n"

msgid "Incorrect number of input arguments.\n"
msgstr "Inkorrekte Anzahl an EIngangsargumenten.\n"

msgid "Waiting for end of command.\n"
msgstr "Warte auf das Ende des Kommandos.\n"

msgid "Incompatible output argument.\n"
msgstr "Inkompatibles Ausgangsargument.\n"

msgid "Incompatible input argument.\n"
msgstr "Inkompatibles Eingangsargument.\n"

msgid "Not implemented in scilab...\n"
msgstr "Nicht in Scilab Implementiert...\n"

#, c-format
msgid "Wrong argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "null matrix (argument # %d).\n"
msgstr "Null Matrix (Argument #%d).\n"

msgid "Incorrect syntax.\n"
msgstr "Inkorrekte Syntax.\n"

msgid " end or else is missing...\n"
msgstr " Ende oder Anderes Fehlt...\n"

#, c-format
msgid " input line longer than buffer size: %d\n"
msgstr " Eingabezeile länger als Buffergröße: %d\n"

msgid "Incorrect file or format.\n"
msgstr "Inkorrekte Datei oder Format.\n"

#, c-format
msgid "%s: subroutine not found.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: reelle Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: Polynomial expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: String expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: Zeichenkette erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: List expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: Liste erwartet.\n"

msgid "Problem with comparison symbol...\n"
msgstr "Problem mit Vergleichssymbol...\n"

msgid ""
"Wrong number of input arguments: This function has no input argument.\n"
msgstr ""
"Falscher Anzahl an EIngangsargumenten: diese Funktion hat kein "
"Eingangsargument.\n"

msgid "Wrong number of input arguments."
msgstr "Falsche Anzahl an Eingangsargumenten."

msgid ""
"Wrong number of output arguments: This function has no output argument.\n"
msgstr ""
"Falsche Anzahl an Ausgangsargumenen: diese Funktion hat kein "
"Ausgangsargument.\n"

msgid "Wrong number of output arguments.\n"
msgstr "Falsche Anzahl an Ausgangsargumenten.\n"

msgid "Wrong size for argument: Incompatible dimensions.\n"
msgstr "Falsche Größe für Argument: inkompatible Dimension.\n"

msgid "Direct access : give format.\n"
msgstr "Direkter Zugriff: gegebenes Format.\n"

#, c-format
msgid "End of file at line %d.\n"
msgstr "Ende der Datei bei Zeile %d.\n"

#, c-format
msgid "%d graphic terminal?\n"
msgstr "%d grafisches Terminal?\n"

msgid "Integration fails.\n"
msgstr "Integration fehlgeschlagen.\n"

#, c-format
msgid "%d: logical unit already used.\n"
msgstr "%d: logische Einheit bereits verwendet.\n"

msgid "Too many files opened!\n"
msgstr "Zu vilele geöffnete Dateien!\n"

msgid "Unknown file format.\n"
msgstr "unbekanntes Dateiformat.\n"

#, c-format
msgid "Fatal error!!! Your variables have been saved in the file : %s\n"
msgstr ""
"Schwerer Fehler! Ihre Variablen wurden in dieser Datei gespeichert: %s\n"

msgid "Bad call to a scilab function ?\n"
msgstr "Ungültiger Aufruf einer Scilab-Funktion?\n"

msgid "Otherwise, send a bug report to :"
msgstr "Senden Sie anderenfalls einen Fehlerbericht an:"

msgid "Floating point exception.\n"
msgstr "Fließpunkt Ausnahme.\n"

msgid "Too many arguments in fort (max 30).\n"
msgstr "Zu viele Argumente in Fort (maximal 30).\n"

msgid "This variable is not valid in fort.\n"
msgstr "Diese Variable ist in Fort nicht gültig.\n"

#, c-format
msgid "%s is not valid in this context.\n"
msgstr "%s ist in diesem Kontext nicht gültig.\n"

msgid "Error while linking.\n"
msgstr "Fehler beim Zusammenfügen.\n"

msgid "Leading coefficient is zero.\n"
msgstr "Führender Koeffizient ist Null.\n"

msgid "Too high degree (max 100).\n"
msgstr "Zu hoher Winkelwert (max 100).\n"

#, c-format
msgid "for x=val with type(val)=%d  is not implemented in Scilab.\n"
msgstr "für x=val mit type(val)=%d ist nicht in Scilab implementiert.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
msgstr "%s: falsche Anzahl an Ausgangsargumenten.\n"

msgid "Indexing not allowed for output arguments of resume.\n"
msgstr ""
"Indizierung für die Ausgangsargumente der Fortsetzung ist nicht erlaubt.\n"

#, c-format
msgid "Incorrect function (argument n: %d).\n"
msgstr "Inkorrekte Funktion (Argument n: %d).\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Typ für Argument %d: reelle oder komplexe Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: reelle Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: reeller Vektor erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: Skalar erwartet.\n"

msgid "Host does not answer...\n"
msgstr "Hauptrechner antwortet nicht...\n"

msgid "Uncontrollable system.\n"
msgstr "Nicht kontrollierbares System.\n"

msgid "Unobservable system.\n"
msgstr "Nicht observables System.\n"

#, c-format
msgid "%s: singular or asymmetric problem.\n"
msgstr "%s: singläres oder asymetrisches Problem.\n"

#, c-format
msgid "Wrong size for argument #%d.\n"
msgstr "Falsche Größe für Argument %d.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Transfer matrix expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: transfer Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In state space form expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: Form für den Zustandsraum erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Rational matrix expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: rationale Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In continuous time expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: in kontinuierlicher Zeit erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In discrete time expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: in diskreter Zeit erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: SISO expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: SISO erwartet.\n"

#, c-format
msgid "time domain of argument #%d is not defined.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Wrong type for argument #%d: A system in state space or transfer matrix form "
"expected.\n"
msgstr ""
"Falscher Typ für Argument %d: ein System in diskreter Zeit oder "
"Transfermatrix erwartet.\n"

msgid "Variable returned by scilab argument function is incorrect.\n"
msgstr ""
"Variable, die durch Scilab Funktion zurückgegeben wurde, ist inkorrekt.\n"

#, c-format
msgid "Elements of %dth argument must be in increasing order.\n"
msgstr ""
"Elemente von %dth Argument müssen sich in zunehmender Ordnung befinden.\n"

msgid "Elements of first argument are not (strictly) increasing.\n"
msgstr "Elemente des ersten Arguments sind nicht (strikt) zunehmend.\n"

#, c-format
msgid "Elements of %dth argument are not in (strictly) decreasing order.\n"
msgstr ""
"Elemente von %dth Argument sind nicht in (strikt) abnehmender Ordnung.\n"

msgid "Elements of first argument are not in (strictly) decreasing order.\n"
msgstr ""
"Elemente des ersten Arguments befinden sich nicht in (strikt) abnehmender "
"Ordnung.\n"

#, c-format
msgid "Last element of %dth argument <> first.\n"
msgstr "Letztes Element von %dth Argument <> zuerst.\n"

msgid "Last element of first argument does not match the first one.\n"
msgstr ""
"Letztes Element des ersten Arguments stimmen nicht mit dem Ersten überein.\n"

#, c-format
msgid "Variable or function %s are not in file.\n"
msgstr "Variable oder Funktion %s befinden sich in der Datei.\n"

#, c-format
msgid "Variable %s is not a valid rational function.\n"
msgstr "Variable %s ist keine gültige rationale Funktion.\n"

#, c-format
msgid "Variable %s is not a valid state space representation.\n"
msgstr "Variable %s ist keine gültige Zustandsraum Repräsentation.\n"

msgid "Undefined function.\n"
msgstr "Undefinierte Funktion.\n"

msgid "Function name already used.\n"
msgstr "Funktionsname bereist verwendet.\n"

#, c-format
msgid "Too many functions are defined (maximum #:%d).\n"
msgstr "Zu viele Funktionen sind definiert (Maximum #:%d).\n"

msgid "Too complex for scilab, may be a too long control instruction.\n"
msgstr ""
"Zu komplex für Scilab, kann eine zu lange Kontroll Instruktion sein.\n"

msgid "Too large, can't be displayed.\n"
msgstr "Zu groß, kann nicht angezeigt werden.\n"

#, c-format
msgid "%s was a function when compiled but is now a primitive!\n"
msgstr ""
"%s war eine Funktion, als diese kompiliert wurde, ist nun aber eine "
"Stammfunktion!\n"

#, c-format
msgid "Trying to re-define function %s.\n"
msgstr "Versuche, die Funktion neu zu definieren %s.\n"

msgid "No more memory.\n"
msgstr "Kein weiterer Speicher.\n"

msgid "Too large string.\n"
msgstr "Zu große Zeichenkette\n"

msgid "Too many linked routines.\n"
msgstr "Zu viele verkettete Routinen.\n"

msgid ""
"Stack problem detected within a loop.\n"
"A primitive function has been called with a wrong number of output "
"arguments.\n"
"No output argument test has been made for this function.\n"
"Please report this bug :\n"
msgstr ""
"Stapelproblem innerhalb einer Schleife erkannt.\n"
"Eine einfache Funktion wurde mit einer falschen Anzahl an Ausgangsargumenten "
"aufgerufen.\n"
"Kein Test für das Ausgangsargument wurde für diese Funktion gemacht.\n"
"Erstellen Sie einen Fehlerbericht:\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d.\n"
msgstr "Falscher Wert für Argument %d.\n"

#, c-format
msgid "List element number %d is Undefined.\n"
msgstr "Nummer des Listenelements %d ist undefiniert.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong type for argument #%d: Named variable not an expression expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: benannte Variable ist kein Ausdruck.\n"

msgid "Indices for non-zero elements must be given by a 2 column matrix.\n"
msgstr ""
"Indices für nicht-null Elemente müssen durch eine zwei Spaltenmatrix gegeben "
"werden.\n"

msgid "Incompatible indices for non-zero elements.\n"
msgstr "Inkompatible Indices für nicht-null Elemente.\n"

#, c-format
msgid "Logical unit number should be larger than %d.\n"
msgstr "Logische Einheitsnummer sollte größer als %d sein.\n"

msgid "Function not bounded from below.\n"
msgstr "Funktion nicht nach unten beschränkt.\n"

msgid ""
"Problem may be unbounded: too high distance between two consecutive "
"iterations.\n"
msgstr ""
"Problem könnte beschränkt sein: zu große Distanz zwischen zwei "
"aufeinanderfolgenden Iterationen.\n"

msgid "Inconsistent constraints.\n"
msgstr "Inkonsistente Bedingungen.\n"

msgid "No feasible solution.\n"
msgstr "Keine realisierbare Lösung.\n"

msgid "Degenerate starting point.\n"
msgstr "Degenerativer Startpunkt.\n"

msgid "No feasible point has been found.\n"
msgstr "Es wurde kein zulässiger Punkt gefunden.\n"

msgid "Optimization fails: back to initial point.\n"
msgstr "Optimierung schlägt fehl: zurück zum Ursprungspunkt.\n"

#, c-format
msgid "%s: Stop requested by simulator (ind=0)\n"
msgstr "%s: Durch Simulator nachgefragter Stop (ind=0).\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong input parameters.\n"
msgstr "%s: falscher Eingangsparameter.\n"

msgid "Too small memory.\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher.\n"

#, c-format
msgid "%s: Problem with initial constants in simul.\n"
msgstr "%s: Problem mit der initialen Konstante in der Simulation.\n"

#, c-format
msgid "%s: Bounds and initial guess are incompatible.\n"
msgstr "%s: Grenzen und ursprüngliche Annahme sind inkompatibel.\n"

#, c-format
msgid "%s: This method is NOT implemented.\n"
msgstr "%s: diese Methode ist nicht implementiert.\n"

msgid "NO hot restart available in this method.\n"
msgstr "Kein schneller Start in dieser Methode.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect stopping parameters.\n"
msgstr "%s: inkorrekte Stop-Parameter.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect bounds.\n"
msgstr "%s: inkorrekte Grenzen.\n"

#, c-format
msgid "Variable : %s must be a list\n"
msgstr "Variable: %s muß eine Liste sein.\n"

#, c-format
msgid "Hot restart: dimension of working table (argument n:%d).\n"
msgstr "Schneller Neustart: Dimension der Arbeitstabelle (Argument n: %d).\n"

#, c-format
msgid "%s: df0 must be positive !\n"
msgstr "%s: df0 muß positive sein!\n"

msgid "Undefined operation for the given operands.\n"
msgstr "Undefinierte Operation für die gegebenen Operanden.\n"

#, c-format
msgid "check or define function %s for overloading.\n"
msgstr "Funktion %s bezüglich Überladen überprüfen oder definieren.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for argument #%d: (%d,%d) expected.\n"
msgstr "%s: falsche Größe für Argument %d: (%d,%d) erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
msgstr "%s: falsche Größe für Argument %d: %d erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Typ für Argument %d: Matrix mit Zeichenfolgen erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: boolsche Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: Matrix erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: List expected.\n"
msgstr "%s: Argument %d von falschem Typ: Liste erwarted.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for argument #%d: Function or string (external function) "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Typ für Argument %d: Funktion oder Zeichenkette (externe "
"Funktion) erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Polynomial matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Working int matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Typ für Argument %d: funktionierende integer Matrxi erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Vector expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument %d: Vektor erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%dth argument type must be boolean.\n"
msgstr "%dth Argument Typ muß ein boolscher Wert sein.\n"

msgid "Argument type must be boolean.\n"
msgstr "Argument Typ muß ein boolscher Wert sein.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Boolean or scalar expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: boolscher Wert oder Skalar erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Sparse matrix of scalars expected.\n"
msgstr "Falscher Typ für Argument %d: leere Matrix mit Skalaren erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Handle to sparse lu factors expected.\n"
msgstr ""
"Falscher Typ für Argument %d: Handhabung für leere lu Faktoren erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type argument #%d: Sparse or full scalar matrix expected.\n"
msgstr ""

msgid "Null variable cannot be used here.\n"
msgstr "Eine Null-Variable kann hier nicht verwendet werden.\n"

msgid "A sparse matrix entry is defined with two different values.\n"
msgstr "eine dürtige Matrix ist durch zwei Werte definiert.\n"

#, c-format
msgid "%s not yet implemented for full input parameter.\n"
msgstr "%s ist nocht nicht für volle Eingangsparameter implementiert.\n"

#, c-format
msgid ""
"It is not possible to redefine the %s primitive this way (see clearfun).\n"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich diese Stammfunktion %s auf diese Weise neu zu "
"definieren (siehe klaren Spaß).\n"

msgid "Type data base is full.\n"
msgstr "Typen Datenbank ist voll.\n"

msgid "This data type is already defined.\n"
msgstr "Dieser Datebtyp ist bereits definiert.\n"

msgid "Inequality comparison with empty matrix.\n"
msgstr "Ungleicher Vergleich mit leerer Matrix.\n"

msgid "Missing index.\n"
msgstr "Fehlender Index.\n"

#, c-format
msgid "reference to the cleared global variable %s.\n"
msgstr "Referenz zu der gelöschten globalen Variable %s.\n"

msgid "Operands of / and \\ operations must not contain NaN of Inf.\n"
msgstr ""
"Operanden von / und \\ Operationen darf kein Nan oder Inf. enthalten.\n"

msgid "semi def fails.\n"
msgstr "semi Definition schlägt fehl.\n"

msgid "Wrong type for first input argument: Single string expected.\n"
msgstr ""
"Falscher Typ für erstes Eingangsargument. Einzelne Zeichenkette erwartet.\n"

msgid "Entry name not found.\n"
msgstr "Eingangsname nicht gefunden.\n"

msgid "Maximum number of dynamic interfaces reached.\n"
msgstr "Maximale Anzahl der dynamischen Schnittstellen erreicht.\n"

#, c-format
msgid "%s: expecting more than one argument.\n"
msgstr "%s: erwarte mehr als ein Argument.\n"

#, c-format
msgid "%s: problem with one of the entry point.\n"
msgstr "%s: Problem mit einem der Eingangspunkte.\n"

#, c-format
msgid "%s: the shared archive was not loaded.\n"
msgstr "%s: das gemeinsame Archiv wurde nicht geladen.\n"

#, c-format
msgid "%s: Only one entry point allowed on this operating system.\n"
msgstr "%s: nur ein Einsprungspunkt ist bei diesem Betriebssystem erlaubt.\n"

#, c-format
msgid "%s: First argument cannot be a number.\n"
msgstr "%s: erstes Argument kann keine Zahl sein.\n"

msgid "You cannot link more functions, maxentry reached.\n"
msgstr ""
"Sie können nicht mehr Funktionen verketten, maximale Anzahl an Einträgen "
"erreicht.\n"

#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists or directory write access denied.\n"
msgstr ""
"Datei '%s' existiert bereits oder Schreibrechte für dieses Verzeichnis nicht "
"erlaubt.\n"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist or read access denied.\n"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht oder Lesezugriff verweigert.\n"

msgid "Binary direct access files must be opened by 'file'.\n"
msgstr ""
"Binärer direkter Zugriff auf Datei muß durch 'Datei' geöffnet werden.\n"

msgid "C file logical unit not allowed here.\n"
msgstr "C Datei als logische Einheit hier nicht erlaubt.\n"

msgid "Fortran file logical unit not allowed here.\n"
msgstr "Fortran Datei einer logischen Einheit ist hier erlaubt.\n"

#, c-format
msgid "No input file associated to logical unit %d.\n"
msgstr "Es ist keine Eingangsdatei mit der logischen Einheit %d verbunden.\n"

#, c-format
msgid "  check arguments or define function %s for overloading.\n"
msgstr ""
"  Argumente überprüfen oder definiere Funktion %s für das Überladen.\n"

msgid "Function not defined for given argument type(s),\n"
msgstr "Funktion für gegebene Argumenten-Typ(en) nicht erlaubt.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: the lu handle is no more valid.\n"
msgstr ""
"Falscher Wert für Argument %d: die lu Handhabung ist nicht mehr gültig.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Valid variable name expected.\n"
msgstr "Falscher Wert für Argument %d: gültige Variablen-Name erwartet.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Empty string expected.\n"
msgstr "Falscher Wert für Argument %d: leere Zeichenkette erwartet.\n"

msgid "Recursive extraction is not valid in this context.\n"
msgstr "Rekursive Extraktion ist in diesem Zusammenhang gültig.\n"

#, c-format
msgid "%s: ipar dimensioned at least 11.\n"
msgstr "%s: ipar dimensioniert mindesten mit 11.\n"

#, c-format
msgid "%s: ltol must be of size ipar(4).\n"
msgstr "%s: ltol muß die Größe ipar(4) haben.\n"

#, c-format
msgid "%s: fixpnt must be of size ipar(11).\n"
msgstr "%s: fixpnt muß die Größe ipar(4) haben.\n"

#, c-format
msgid "%s: ncomp < 20 requested.\n"
msgstr "%s: ncomp <20 nachgefragt.\n"

#, c-format
msgid "%s: m must be of size ncomp.\n"
msgstr "%s: m muß die Größe ncomp haben.\n"

#, c-format
msgid "%s: sum(m) must be less than 40.\n"
msgstr "%s: sum(m) muß kleiner als 40 sein.\n"

#, c-format
msgid "%s: input data error.\n"
msgstr "%s: Fehler bei Eingangsdaten.\n"

#, c-format
msgid "%s: no. of subintervals exceeds storage.\n"
msgstr "%s: Anzahl der Subintervalle übersteigt Laufwerksspeicher.\n"

#, c-format
msgid "%s: The colocation matrix is singular.\n"
msgstr "%s: die kolokations Matrix ist singulär.\n"

msgid "Interface property table is full.\n"
msgstr "Schnittstellen Eigenschafttabelle ist voll.\n"

#, c-format
msgid "Too many global variables! Max number is %d.\n"
msgstr "Zu viele globale Variablen! Maximale Anzahl ist %d.\n"

msgid "Error while writing in file: disk full or deleted file.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben in Datei: Festplatte voll oder gelöschte Datei.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Must not contain NaN or Inf.\n"
msgstr ""
"Falscher Wert für Argument %d: darf keine \"Nicht Zahlen\" oder uendliche "
"Werte enthalten.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal number of rows.\n"
msgstr "%s und %s haben die gleich Anzahl an Reihen.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal number of columns.\n"
msgstr "%s und %s haben die selbe Anzahl an Spalten.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal dimensions.\n"
msgstr "%s und %s müssen die gleiche Dimension haben.\n"

#, c-format
msgid "Invalid return value for function passed in arg %d.\n"
msgstr "Ungültige Rückgabe für Funktion übergeben im Argument %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong value for argument #%d: eigenvalues must have negative real parts.\n"
msgstr ""
"Falscher Wert für Argument %d: Eigenwerte müssen negative Realteile haben.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong value for argument #%d: eigenvalues modulus must be less than one.\n"
msgstr ""
"Falscher Wert für Argument %d: Moden der Eigenwerte müssen weniger als Eins "
"sein.\n"

#, c-format
msgid "Size varying argument a*eye(), (arg %d) not allowed here.\n"
msgstr ""
"Größe des Arguments variert a*eye(), (arg %d) ist hier nicht erlaubt.\n"

msgid "endfunction is missing.\n"
msgstr "Endfunktion fehlt.\n"

msgid ""
"Instruction left hand side: waiting for a dot or a left parenthesis.\n"
msgstr ""
"Instruktionen der linken Hand Seite: warte auf einen Punkt oder eine linke "
"Klammer.\n"

msgid "Instruction left hand side: waiting for a name.\n"
msgstr "Instruktionen der linken Hand Seite: warte auf einen Namen.\n"

msgid "varargout keyword cannot be used here.\n"
msgstr "varargout Schlüsselwort kann hier nicht verwendet werden.\n"

msgid "Missing operator, comma, or semicolon.\n"
msgstr "Fehlender Operand, Komma, oder Strichpunkt.\n"

msgid "Too many commands defined.\n"
msgstr "Zu viele Kommando definiert.\n"

#, c-format
msgid "%s: Input arguments should have the same formal variable name.\n"
msgstr ""
"%s: Eingangsargumente sollten denselbe formalen Variablennamen haben.\n"

msgid "Input arguments should have the same formal variable name.\n"
msgstr "Eingangsargumenten sollten dieselbe Variablenamen haben.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Wrong value for element %s.\n"
msgstr ""

msgid "Unknown data.\n"
msgstr "Unbekannte Daten.\n"

msgid "Warning :\n"
msgstr "Warnung:\n"

msgid "Non convergence in the QZ algorithm.\n"
msgstr "Kein Konvergenz in dem QZ Algorithmus.\n"

#, c-format
msgid "The top %d  x %d blocks may not be in generalized Schur form.\n"
msgstr ""
"Die oberen %d x %d Blocks könnten nicht der Schur Form generalisiert "
"werden.\n"

msgid "Non convergence in QR steps.\n"
msgstr "Keine Konvergenz in QR Stufen.\n"

#, c-format
msgid "The top %d x %d block may not be in Schur form.\n"
msgstr ""
"Die oberen %d x %d Blocks könnten sich nicht in der Schur Form befinden.\n"

#, c-format
msgid "The first %d singular values may be incorrect.\n"
msgstr "Die ersten %d singulären Werte könnten inkorrekt sein.\n"

msgid "Warning:  Result may be inaccurate.\n"
msgstr "Warnung: Ergebnis könnte ungenau sein.\n"

#, c-format
msgid "matrix is close to singular or badly scaled. rcond = %s\n"
msgstr "Matrix ist nahezu singulär oder falsch skaliert. rcond=%s.\n"

msgid "computing least squares solution. (see lsq).\n"
msgstr "Berechne letzte quadratische Lösung: (sihe lsq).\n"

msgid "eigenvectors are badly conditioned.\n"
msgstr "Eigenwerte sind falsch konditioniert.\n"

#, c-format
msgid "results may be inaccurate. rcond = %s\n"
msgstr "Ergebnis könnte ungenau sein. rconf=%s.\n"

msgid "Warning: obsolete use of '=' instead of '=='.\n"
msgstr "Warnung: überflüssige Verwendung von '=' anstatt von '=='.\n"

msgid "Warning: obsolete use of eye, rand, or ones.\n"
msgstr "Warnung: überflüssige Verwendung von Auge, Rand oder Einsen.\n"

#, c-format
msgid "Rank deficient. rank = %d\n"
msgstr "Rang defizient Rang= %d\n"

msgid "Quapro encounters cycles on degenerate point.\n"
msgstr "Quapro begegnet Perioden bei degenerativen Punkten.\n"

#, c-format
msgid "Norm of projected gradient lower than %s.\n"
msgstr "Norm des projektierten Gradienten kleiner als %s.\n"

#, c-format
msgid "at last iteration f decreases by less than %s.\n"
msgstr "mindestens f Iterationen verkleinert durch %s.\n"

msgid "Optimization stops because too small variations for x.\n"
msgstr "Optimierung hält an, weil die Variationen für x zu klein sind.\n"

msgid "Optim stops: maximum number of calls to f is reached.\n"
msgstr ""
"Optimierung stoppt: maximale Anzahl an Aufrufen von f ist erreicht.\n"

msgid "Optim stops: maximum number of iterations is reached.\n"
msgstr "Optimierung hält an: maximale Anzahl an Iterationen ist erreicht.\n"

msgid "Optim stops: too small variations in gradient direction.\n"
msgstr ""
"Optimierung hält an: zu kleine Variationen in Richtung des Gradienten.\n"

msgid "Stop during calculation of descent direction.\n"
msgstr "Stop bei der Kalkulation der aufsteigenden Richtung.\n"

msgid "Stop during calculation of estimated hessian.\n"
msgstr "Stop bei der Kalkulation der erwarteten Hessematrix.\n"

msgid "End of optimization.\n"
msgstr "Ende der Optimierung.\n"

msgid "End of optimization (linear search fails).\n"
msgstr "Ende der Optimierung (lineare Such schlägt fehl).\n"

#, c-format
msgid ""
"sfact : uncomplete convergence relative precision reached : 10**(%s).\n"
msgstr ""
"sfact : nicht komplette Konvergenz relativer Präzision erreicht: 10**(%s).\n"

msgid "Help file inconsistent...\n"
msgstr "Hilfe Datei inkonsistent...\n"

#, c-format
msgid "Functions files location : %s.\n"
msgstr "Ort der Funktionsdatei: %s.\n"

msgid "Pause mode: enter empty lines to continue.\n"
msgstr "Pausenmodus: leere Zeilen eingeben, um fortzufahren.\n"

#, c-format
msgid "Breakpoints of function : %s\n"
msgstr "Abbruchpunkte der Funktion: %s.\n"

msgid "Warning: recursion problem..., cleared.\n"
msgstr "Warnung: Rekursionsproblem..., gelöscht.\n"

msgid "Warning: stack problem..., cleared.\n"
msgstr "Warnung: Stapelproblem..., gelöscht.\n"

#, c-format
msgid "Stop after row %s in function %s.\n"
msgstr "Stop nach Reihe %s in Funktion %s.\n"

#, c-format
msgid "The identifier : %s\n"
msgstr "Der Identifizierer: %s.\n"

#, c-format
msgid " has been truncated to: %s.\n"
msgstr " wurde abgeschnitten bei: %s.\n"

msgid "Real part\n"
msgstr "Reeller Teil\n"

msgid "Imaginary part\n"
msgstr "Imaginärer Teil\n"

#, c-format
msgid "Maximum size of buffer : %d characters.\n"
msgstr "Maximale Größe des Buffers: %d Zeichen.\n"

#, c-format
msgid "Rank deficient : rank = %s  - tol = %s .\n"
msgstr "Rang defizitär: rank= %s -tol = %s.\n"

msgid "Your variables are:\n"
msgstr "Ihre Variablen sind:\n"

#, c-format
msgid "Using %s elements out of %s.\n"
msgstr "Verwende %s Elemente aus %s.\n"

#, c-format
msgid " and %s variables out of %s.\n"
msgstr " und %s Variablen von %s.\n"

msgid "System functions:\n"
msgstr "System Funktionen:\n"

msgid "Commands:\n"
msgstr "Befehle:\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning : redefining function: %s. Use funcprot(0) to avoid this message"
msgstr ""
"Warnung: definiere Funktion neu: %s. Verwende funcprot(0), um diese "
"Nachricht zu vermeiden"

#, c-format
msgid "       inside function: %s.\n"
msgstr "       innere Funktion: %s.\n"

msgid "Not enough memory to perform simplification.\n"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Simplifizierung durchzuführen.\n"

msgid "Your global variables are...\n"
msgstr "Ihre globalen Variablen sind...\n"

#, c-format
msgid "%s: Loop on two orders detected.\n"
msgstr "%s: Schleife bei zwei Anordnungen erkannt.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Impossible to reach required order.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr "%s: unmöglich die benötigte Ordnung zu erreichen.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Failure when looking for the intersection with domains boundaries.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr "%s: Fehler bei der Suche der Intersektion mit Bereichsgrenzen.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Too many solutions found.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr "%s: zu viele Lösungen gefunden.\n"

msgid ""
"Warning: loaded file has been created with a previous version of Scilab\n"
"or you are trying to load a file saved on a different architecture.\n"
msgstr ""
"Warnung: geladene Dateien wurden erzeugt mit der vorherigen Version von "
"Scilab\n"
"oder Sie versuchen, eine Datei zu laden, die mit einer anderen Architektur "
"gespeichert wurde.\n"

msgid "Warning:\n"
msgstr "Warnung:\n"

#, c-format
msgid "Impossible to load variable %s.\n"
msgstr "Unmöglich diese Variable %s zu laden.\n"

msgid ""
"Warning: Use of standard list to define typed structures\n"
"          is obsolete. Use tlist.\n"
msgstr ""
"Warnung: Verwendung der Standartliste, um die getippten Strukturen zu "
"definieren\n"
"          ist überflüssig. Verwenden Sie tlist.\n"

msgid "Warning : division by zero...\n"
msgstr "Warnung: Division durch Null...\n"

msgid "Warning : singularity of 'log' or 'tan' function.\n"
msgstr "Warnung: Singularität bei \"Log\" oder \"Tan\" Funktion.\n"

#, c-format
msgid "At time: %s. Too many iteration to achieve required precision.\n"
msgstr ""
"Zur Zeit: %s. Zu viele Iterationen, um benötigte Präzision zu erlangen.\n"

msgid "stepsize not significant in rkqc.\n"
msgstr "Schrittgröße ist in rkqc nicht signifikant.\n"

#, c-format
msgid "Warning: variable %%ODEOPTIONS not found.\n"
msgstr "Warnung: Variable %%ODEOPTIONS nicht gefunden.\n"

msgid "Warning: integration up to tcrit.\n"
msgstr "Warnung: Integration bis zu tcrit.\n"

msgid ""
"Warning: integration not completed! Check tolerance parameters or step "
"size.\n"
msgstr ""
"Warnung: Integration nicht komplett! Überprüfen Sie Toleranz-Parameter oder "
"Schrittgröße.\n"

msgid ""
"Warning: Jacobian external is given, but\n"
" not used! See %ODEOPTIONS(6).\n"
msgstr ""
"Warnung: externe Jakobi ist gegeben,\n"
" aber nicht verwendet! Siehe %ODEOPTIONS(6).\n"

msgid ""
"Warning: No Jacobian external given but\n"
" one is required by %ODEOPTIONS(6) value !\n"
msgstr ""
"Warnung: keine Jacobimatrix extern gegeben, aber\n"
" eine wird benötigt durch %ODEOPTIONS(6) Wert!\n"

msgid ""
"itask=2,3 or 5: At most one value of t\n"
" is allowed, the last element of t is used.\n"
msgstr ""
"itask=2,3 oder 5: höchstens ein Wert von t\n"
" ist zulässig, das letzte Element von t wird verwendet.\n"

msgid ""
"Warning: odedc forces itask=4 and handles\n"
" tcrit.\n"
msgstr ""
"Warnung: odedc erzwingt itask=4 und behandelt\n"
" tcrit.\n"

msgid "Warning: function is already compiled.\n"
msgstr "Warnung: Funktion ist bereits kompiliert.\n"

#, c-format
msgid "%s: termination for lack of space to divide triangle.\n"
msgstr "%s: Termination bei Platzmangel, um Triangulierung zu berechnen.\n"

#, c-format
msgid "%s: termination because of roundoff noise.\n"
msgstr "%s: Termination auf Grund Rauschen bei Abrundung.\n"

#, c-format
msgid "%s: termination for relative error < (5.0*%eps).\n"
msgstr "%s; Termination bei relativem Fehler <(5.0*%eps).\n"

#, c-format
msgid "%s: termination: function evaluations > MEVALS.\n"
msgstr "%s: Termination: Funktion Evaluierungen >MEVALS.\n"

#, c-format
msgid "%s: maxpts was too small to obtain the required accuracy.\n"
msgstr ""
"%s: maxpts war zu klein, um die benötigte Genauigkeit zu erreichen.\n"

msgid "Too many input/output ports for highlighted block.\n"
msgstr "Zu viele Eingangs/Ausgangs Ports für hervorgehobenen Block.\n"

msgid "Too many input/output entries for highlighted block.\n"
msgstr "Zu viele Eingangs/Ausgangs Einträge für hervorgehobenen Block.\n"

msgid "Undefined display for this data type.\n"
msgstr "Undefinierte Anzeige für diesen Datentyp.\n"

#, c-format
msgid "Warning: primitive function %s has moved.\n"
msgstr "Warnung: Stammfunktion %s wurde bewegt.\n"

msgid "Rebuild your function libraries.\n"
msgstr "Neuerzeugen der Funktionsbibiliotheken.\n"

#, c-format
msgid "Warning: primitive function %s is now a Scilab function.\n"
msgstr "Warnung: Stammfunktion %s ist nun eine Scilab Funktion.\n"

msgid ""
"Roundoff errors make leading eigenvalues\n"
" in the Schur form no longer satisfy criterion.\n"
msgstr ""
"Abrundungsfehler erzeugen führende Eigenwerte\n"
" in der Schur Form genügen diese keinem Kriterium.\n"

msgid "Formal variable name has been truncated.\n"
msgstr "Formale Variablenname wurde abgeschnitten.\n"

#, c-format
msgid "Unknown key <%s> ignored.\n"
msgstr "Unbekannter Schlüssel <%s> ignoriert.\n"

#, c-format
msgid "%s: window dimensions have been set less than 2^16.\n"
msgstr "%s: Fensterdimensionen wurde auf wenige als 2e16 gesetzt.\n"

msgid "Some data have not been computed they are replaced by NaN.\n"
msgstr ""
"Einige Daten wurden nicht berechnet, sie wurden durch \"keine Zahlen\" "
"ersetzt.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: both actual and predicted relative reductions in the criterion at most "
"%s.\n"
msgstr ""
"%s: beide aktuellen und predefinierten relativen Reduktionen in dem "
"Kriterium höchsten %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: relative error between two consecutive iterates is at most %s.\n"
msgstr ""
"%s: relativer Fehler zwischen zwei Konsekutiven Iterationen ist höchstens "
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: the cosine of the angle between %s and any column of the jacobian is at "
"most %s in absolute value.\n"
msgstr ""
"%s: beim Kosinus des Winkels zwischen %s und jeder Spalte der Jacobimatrix "
"ist höchstens %s im absoluten Wert.\n"

#, c-format
msgid "%s: %s: Number of calls to %s has reached or exceeded %s.\n"
msgstr ""

msgid "Warning"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: %s: %s is too small. No further reduction in the criterion is possible.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: %s: %s is too small. %s is orthogonal to the columns of the Jacobian to "
"machine precision.\n"
msgstr ""

msgid "poly: variable name must be lesser than 5 characters long.\n"
msgstr "Polynom: Variablenname muß kleiner als 5 Zeichen sein.\n"

msgid ""
"Warning: Syntax \"vector ^ scalar\" is obsolete. It will be removed in "
"Scilab 6.0.\n"
"  Use \"vector .^ scalar\" instead.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "  (cont'd) %s\n"
msgstr "  (cont'd) %s\n"

#, c-format
msgid "     (end) %s\n"
msgstr "     (Ende)%s\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d nach %d erwartet."

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Zeichenkette erwartet.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
"oder '%s' erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean expected.\n"
msgstr "%s: falscher Typ für Argument #%d: boolscher Wert erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected"
msgstr "%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet"

#, c-format
msgid "%s: Wrong export format: %s"
msgstr "%s: falsches Export Format: %s"

#, c-format
msgid "%s: Type %s is not handled : Define the function %s2%s."
msgstr "%s: Typ %s wird nicht gehandhabt: Definieren Sie die Funktion %s2%s."

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A character string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Falsche Größe für Eingangsargument #%d: Eine Zeichenkette mit Buchstaben "
"wird erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A character string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Falscher Typ des Eingangsarguments #%d: Eine Zeichenkette mit Buchstaben "
"wird erwartet.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A state-space model expected.\n"
msgstr ""
"%s: Falscher Typ des Eingangsarguments #%d: Zustandsraummodell wird "
"erwartet.\n"

#, c-format
msgid "%s: system cannot be displayed in this page.\n"
msgstr "%s: System kann nicht auf dieser Seite angezeigt werden.\n"