summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/modules_manager/locales/uk_UA.po
blob: 77adb65bacdbea9e513cd6005304b4d3156affd4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Ukrainian translation for scilab
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: ukPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: At most %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не більше "
"%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
"«string».\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"

#, c-format
msgid "%s: The directory '%s' doesn't exist or is not read accessible.\n"
msgstr "%s: каталогу «%s» не існує, або читання цього каталогу неможливе.\n"

msgid "Building blocks...\n"
msgstr "Збирання блоків…\n"

#, c-format
msgid "%s: Unable to export %s to %s.\n"
msgstr "%s: не вдалося експортувати %s до %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unable to export %s to %s .\n"
msgstr "%s: не вдалося експортувати %s до %s .\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
"%d.\n"

msgid "Generating cleaner.sce...\n"
msgstr "Створення cleaner.sce…\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: The file %s cannot been created, please check if you have write access "
"on this file.\n"
msgstr ""
"%s: не вдалося створити файл %s, будь ласка, перевірте, чи є у вас права "
"доступу на запис до відповідного каталогу.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю з "
"рядків.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: At most %d rows expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути не більше за %d "
"рядків.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: The directory '%s' doesn't exist or "
"is not read accessible.\n"
msgstr ""
"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: каталогу «%s» не існує або "
"цей каталог непридатний до читання.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Can't go to '%s'.\n"
msgstr ""
"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: не вдалося перейти до «%s».\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
"«boolean».\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
"булівське значення.\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't go to directory '%s'.\n"
msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу «%s».\n"

msgid "Generating cleaner_gateway.sce...\n"
msgstr "Створення cleaner_gateway.sce…\n"

msgid "Generating loader_gateway.sce...\n"
msgstr "Створення loader_gateway.sce…\n"

#, c-format
msgid "%s: documentation cannot be built in this scilab mode: %s.\n"
msgstr ""
"%s: у цьому режимі роботи scilab не можна збирати документацію: %s.\n"

msgid "Generating loader.sce...\n"
msgstr "Створення loader.sce…\n"

msgid "Generating unloader.sce...\n"
msgstr "Створюємо unloader.sce...\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string array expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив з "
"рядків.\n"

msgid "Generating localization\n"
msgstr "Створюємо дані локалізації\n"

#, c-format
msgid "%s: The file '%s' doesn't exist or is not read accessible.\n"
msgstr ""
"%s: файла з назвою «%s» не існує, або читання цього файла неможливе.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: This module required a C compiler and it has not been found.\n"
msgstr ""
"%s: для роботи цього модуля потрібен компілятор C, якого не знайдено.\n"

msgid "Building gateway...\n"
msgstr "Збирання шлюзу…\n"

msgid "Building help...\n"
msgstr "Збирання довідки…\n"

msgid "Building macros...\n"
msgstr "Збирання макросів…\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: This module requires a C or Fortran compiler and it has not been found.\n"
msgstr ""
"%s: для роботи цього модуля потрібен компілятор C або Fortran, якого не "
"знайдено.\n"

msgid "Building sources...\n"
msgstr "Збирання кодів…\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n"