diff options
Diffstat (limited to 'modules/graphics/locales')
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/ca_ES.po | 2233 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/cs_CZ.po | 2205 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/de_DE.po | 2179 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/es_ES.po | 2245 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/fr_FR.po | 2463 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/graphics.pot | 4504 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/it_IT.po | 2285 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/ja_JP.po | 2517 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/pl_PL.po | 2258 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/pt_BR.po | 2288 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/ru_RU.po | 2349 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/uk_UA.po | 2546 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/zh_CN.po | 2054 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/graphics/locales/zh_TW.po | 2055 |
14 files changed, 34181 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/graphics/locales/ca_ES.po b/modules/graphics/locales/ca_ES.po new file mode 100755 index 000000000..5bd411cc5 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/ca_ES.po @@ -0,0 +1,2233 @@ +# Catalan translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ca\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: La seva " +"longitud és incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: El valor és " +"incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: No hi ha més memòria.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: El tractament ja no és vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Els objectes han de tenir els mateixos eixos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: El tractament número %d no és un tractament multilínia.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament de 'Text'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Ha de ser %d o de %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"2D de cadenes de text.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser com a mínim " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument opcional està mal colocat: El #%d ha d'estar a la posició " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Hi ha d'haver %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta. Ha de ser un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser a l'interval " +"[%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una " +"matriu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "No es pot eliminar aquest objecte.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "No es pot eliminar un objecte Etiqueta.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Valor incorrecte de %s '%c': Ha de ser '%s', '%s' i '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Cada tractament no hauria d'aparèixer dos cops.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Els objectes han de tenir el mateix pare.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus invàlid: Ha de ser una matriu de " +"tractaments.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena " +"de caràcters.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte. Ha de ser un nombre " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus invàlid: Ha de ser un vector %s o " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una llista de " +"longitud %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments obligatoris d'entrada és incorrecte. Com a mínim " +"han de ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Mida incorrecta per als arguments d'entrada #%d i #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: Estat impossible. min > max a x o y rect dada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Els límits de l'eix y han de ser estrictament positius per utilitzar el " +"mode logarítmic.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Com a mínim una dada x ha de ser estrictament positiva per calcular els " +"límits i utilitzar el mode logarítmic.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Com a mínim una dada y ha de ser estrictament positiva per calcular els " +"límits i utilitzar el mode logarítmic.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d, #%d i #%d tenen un valor incorrecte: La " +"seva longitud és incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen un valor incorrecte: La seva " +"longitud és incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Ha de ser " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament de figura o d'eixos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector de " +"mida %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un booleà." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"de fila real o un booleà.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"fila real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un booleà.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una sola " +"cadena de caràcters.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un tractament " +"'%s' o un escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: El tractament no existeix.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament '%s' o un escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: El tractament '%s' no existeix.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: La rutina només pot intercanviar dos tractaments.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: L'objecte ha de ser un compost.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Han de ser vectors " +"d'eixos i una figura.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s:Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: L'ombrejat interpolat només funciona per a polígons de mida %d o %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: No s'ha reconegut l'argument d'entrada: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"booleà.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un nom de " +"tipus de lletra vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un enter no-" +"negatiu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter no-" +"negatiu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte. Ha de ser '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen longituds incompatibles.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d, %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d són incompatibles: Han de tenir el " +"mateix nombre d'elements.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de tenir %d o %d " +"elements.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector de " +"mida %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un tractament " +"senzill.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament de figures o d'eixos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Els límits indicats no " +"són correctes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament o un vector de doubles.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un tractament o " +"un vector de doubles.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Error a l'argument d'entrada #%d: Els límits indicats no són correctes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "El pare ha de ser un SUBWIN\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s només es pot utilitzar per calcular corves de nivell, però no per a " +"mostrar-les.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "Warning: No es pot utilitzar el Log a l'eix X. xmin és negatiu.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "Avís: No es pot utilitzar el Log a l'eix Y. ymin és negatiu.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "Avís: No es pot utilitzar el Log a l'eix Z. zmin és negatiu.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Warning: El Nax no funciona en escala logarítmica.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Error intern: Hi ha un bucle a graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Envieu l'error a dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: L'argument %s és d'un tipus incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "Avís: S'ha de canviar %s, %s és '%s' i la dimensió %s no és %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "Primer s'ha de canviar %s, %s és '%s' i la dimensió %s < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "%s té una mida incorrecta: primer heu d'augmentar la mida del %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de " +"%d caràcters.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"Les modificacions de coordenades només es poden aplicar a objectes eix.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Només els tractaments d'eixos tenen una àrea de visualització." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Aquest objecte no té la propietat%s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Finestra gràfica número %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Aquest no té mode gràfic\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "No es pot moure aquest objecte.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" +"El nombre de columnes ha de ser %d (%d en cas de la coordenada %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "El nombre d'elements ha de ser %d (%d en cas de la coordenada %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Camp de dades no tractat\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "El nombre de columnes ha de ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "La propietat '%s' no existeix en aquest tractament.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s hauria de ser un vector de doubles.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"Els vectors de posició dels tics i d'etiquetes han de tenir la mateixa " +"mida.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s hauria de ser un vector de cadenes de text.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Propietat desconeguda: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena de " +"caràcters.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: No hi ha més memòria." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser entre {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu de nombres " +"reals.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de tenir %d elements.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu de cadenes " +"de caràcters.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Com a màxim, pot tenir %d " +"elements.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"Avís !!!\n" +"A la propietat '%s': '%s' és obsolet. Utilitzeu '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "No es pot modificar directament la propietat fill.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"Avís: La propietat '%s' té un valor incorrecte: els colors fora del rang " +"seran retallats.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un tractament.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un tractament vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "El tractament '%s' no existeix.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre real o el " +"tractament '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser entre {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"L'element %s té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de (%d x %d) o un " +"vector de mida %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: El valor és incorrecte: El vector no és monòton.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Ja no està disponible el mode gràfic antic. Mireu la pàgina d'ajuda del " +"set.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un enter entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser -1 o un índex de color " +"vàlid.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "La propietat %s és d'un tipus incompatible.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Primer heu d'especificar un %s per aquest objecte.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector de " +"tractaments gràfics.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d ha de ser un tractament '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada i la llegenda han d'estar relacionats amb el mateix " +"eix.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: L'argument té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Error: Els límits de les dades a l'eix %s axis han de ser estrictament " +"positius per canviar al mode logarítmic.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser el tractament '%s' o " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "No es pot modificar directament la propietat pare.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de tenir %d o %d elements.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Com a mínim, ha de tenir %d " +"elements.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "No es pot establir directament un objecte etiqueta.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una llista.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un vector fila.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: El vector x no és monòton.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Aquest cas és impossible quan es creen eixos\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +msgid "Common X axis" +msgstr "" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Personalitzeu la vostra funció complexa" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "" + +msgid "3D curve" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "" + +msgid "Basic functions" +msgstr "" + +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "" + +msgid "More surfaces" +msgstr "" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Miscel·lània" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Càlid" + +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +msgid "Winter" +msgstr "Hivern" + +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +msgid "Summer" +msgstr "Estiu" + +msgid "Autumn" +msgstr "Tardor" + +msgid "Bone" +msgstr "Os" + +msgid "Copper" +msgstr "Coure" + +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Arc de Sant Martí" + +msgid "Ocean" +msgstr "Oceà" + +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: La llegenda no encaixa amb el context actual. Serà ignorada\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: El tractament no és vàlid. Serà ignorat.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s : Entitat invàlida %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d ha de ser un nombre real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una " +"funció.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada: Han de ser entre %d i %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una " +"estructura de dades %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"de cadenes de text.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"d'aquests {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Són necessaris %d com a mínim.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de " +"text.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"tractament gràfic.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: hi ha massa arguments d'entrada" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Feu clic amb el botó esquerra en una corba per crear un datatip, el botó " +"dret obre el menú contextual" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "" + +msgid "Arrow" +msgstr "" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un nombre " +"real.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un nombre " +"real.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Accepta" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +msgid "Color number" +msgstr "Número de color" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"real o de tractaments gràfics.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Error : No s'ha pogut avaluar la funció d'entrada." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Ha de ser %d o %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un enter de " +"%d dígits amb dígits majors que %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de " +"mida major que %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de " +"mida %dx%d o %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un " +"escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada %d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/cs_CZ.po b/modules/graphics/locales/cs_CZ.po new file mode 100755 index 000000000..0a62bb889 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,2205 @@ +# Czech translation for scilab +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Chyba při přidělování paměti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní délka.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice obslužné rutiny.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ argumentu #%d: Očekávána řetězcová matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Nesprávná hodnota.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Není více paměti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: Obslužná rutina není nebo nikdy nebyla platná.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Objekty musí mít stejné osy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: %d. obslužná rutina neobsluhuje křivku.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina 'Text'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: Obslužná rutina není platná.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d až %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno 2D pole řetězců.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány alespoň %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s: Špatně umístěný nepovinný argument: #%d musí být na pozici %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice %d-krát-%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Nekompatibilní velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu [%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: Obslužná rutina není nebo nikdy nebyla platná.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s: Nadřazený objekt pro cíl by měla být osa,\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván '%s'.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Tento objekt nemůže být smazán.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Objekt Štítek nemůže být smazán.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Špatná hodnota pro %s '%c': Očekáváno '%s' a '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Každá obslužná rutina by se neměla objevit dvakrát.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Objekty musí mít stejného nadřazeného.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice obslužné rutiny.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Nelze přečíst vstupní argument #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor %s nebo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván seznam o velikosti " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet povinných vstupních argumentů. Očekáváno alespoň %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: Nemožný stav min > max v datech reál. vektoru x nebo y.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Hranice na ose x musí být striktně kladné pro použití logaritmického " +"režimu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Hranice na ose y musí být striktně kladné pro použití logaritmického " +"režimu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Alespoň jedno data z x musí být striktně kladné, aby mohly být spočítány " +"hranice a použit logaritmický režim.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Alespoň jedno data z y musí být striktně kladné, aby mohly být spočítány " +"hranice a použit logaritmický režim.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupních argumentů #%d, #%d a #%d: Nekompatibilní " +"délka.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní délka.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávána %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván Jeden Obrazec nebo obslužná " +"rutina Osy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: Nelze spustit rubberbox v 3D zobrazení s volbou initial_rect nebo " +"edition_mode. Prohlédněte si nápovědu pro další informace.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor o velikosti %d " +"nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor reálného řádku nebo " +"boolean.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor reálného řádku.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván jeden řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikostvstupního argumentu #%d: Očekávána matice řetězců.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekávána platná vlastnost.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána jedna obslužná " +"rutina.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s' " +"nebo reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Obslužná rutina neexistuje.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s' nebo " +"reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: obslužná rutina '%s' neexistuje.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: Rutina může vyměnit pouze dvě jednotlivé obslužné rutiny.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: Objekt musí být Složenina.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekávány obslužné rutiny Obrazců a " +"Vektory Os.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost argumentů #%d a #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: Interpolované stínování funguje pouze pro polygony o velikosti %d nebo " +"%d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Nerozpoznaný vstupní argument: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván booleovský vektor.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván platný název písma.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván '%s' nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Nekompatibilní délka vstupních argumentů #%d a #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d, %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor s %d prvky.\n" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "Číslo n%d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekáván stejný počet " +"prvků.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávány prvky %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor o velikosti " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána jedna obslužná " +"rutina.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina Osy nebo " +"Obrazce.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Určené hranice jsou nesprávné.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina nebo " +"vektor čísla s dvojitou přesností.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupních argumentů: Očekávána obslužná rutina nebo vektor " +"čísla s dvojitou přesností.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Chyba ve vstupním argumentu #%d: Určené hranice nejsou správné.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Nadřazena musí být PODOKNO\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "%s je vytvořena pouze pro výpočet křivek, ne pro jejich zobrazení.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu X, xmin je záporný.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu Y, ymin je záporný.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu Z, zmin je záporný.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Varování: Nax nepracuje s logaritmickým měřítkem.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Vnitřní chyba: Smyčka v graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Prosíme, ohlaste tuto chybu na dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "Chyba: Výpočetní formát musí být použit s objekty OSA\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: Špatný typ argumentu %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "Varování: %s musí být změněno, %s je '%s' a rozměr %s není %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s: musí být změněno PRVNÍ, %s je '%s' a rozměr %s < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "Špatná velikost ve %s: nejdříve musíte zvýšit velikost %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec o %d znacích.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "Změny souřadnic jsou dostupné pouze pro objekty os.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Pouze obslužné rutiny os mají oblast pro zobrazení." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Tento objekt nemá vlastnost %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Grafické okno číslo %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "Výchozí osy nemohou být vytvořeny.\n" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Tento objekt nemá žádný grafický režim.\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Tento objekt nemůže být přesunut.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Počet sloupců musí být %d (%d při souřadnici %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Počet prvků musí být %d (%d při souřadnici %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "Počet prvků musí být %d (%d pokud existuje souřadnice z)\n" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "Počet řádků musí být násobkem 2.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Neošetřené datové pole\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Počet sloupců musí být %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "Vlastnost '%s' pro tuto obslužnou rutinu neexistuje.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" +"Tlist nelze vytvořit, zkontrolujte umístění odkazů a vektory štítků.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s by měl být vektor čísla s dvojitou přesností.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "Umístění zatrhnutí a vektory štítků musí mít stejnou velikost.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s by měl být řetězcový vektor.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Neznámá vlastnost: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "Špatná hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno '%s' nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Není více paměti." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být v sadě {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána reálná matice.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno %d prvků.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno %s nebo %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána řetězcová matice.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno nejvíce %d prvků.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ !!!\n" +"Ve vlastnosti '%s': '%s' je zastaralé, použijte místo toho '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván 2-položkový seznam.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván 2-položkový seznam nebo řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "Špatná hodnota pro vlastnost '%s': Očekáváno %d, %d, %d nebo %d.\n" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "Podřazená vlastnost nemůže být měněna přímo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "Špatný rozměr vlastnosti '%s': Počet sloupců musí být 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Špatná hodnota pro vlastnost '%s': indexy mimo barvenou mapu budou " +"upnuty.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být platná obslužná rutina.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" +"Špatná hodnota pro vlastnost '%s': Musí být obslužná rutina na osách.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "Obslužná rutina '%s' neexistuje nebo nikdy neexistovala.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo nebo obslužná rutina " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Musí být v sadě {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Špatná velikost prvku %s: Očekávána matice %d-krát-%d nebo vektor o " +"velikosti %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota: Vektor není monotónní.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáváno %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Starý grafický režim již není dostupný. Podívejte se prosím na nastavenou " +"stránku nápovědy.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno celé číslo mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být -1 nebo platný barevný index.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Nekompatibilní typ vlastnosti %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Nejdříve musíte pro tento objekt určit %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" +"Počet sloupců vektoru barvy se musí shodovat s počtem bodů určující čáru " +"(jenž musí být %d nebo %d).\n" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "Hodnoty {0,1} odpovídají vlastnosti line_style" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 bude odstrananěna po Scilab 5.4.0." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "Prosím použijte místo toho 1" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno pole grafické obslužné rutiny.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být obslužná rutina '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "%s: Vstupní argument a legenda musí mít stejnou nadřazené osy.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Musí být %s nebo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota argumentu: Očekáváno '%s' nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Chyba: data_bound sna ose %s musí být striktně kladné, aby se dalo přepnout " +"do logaritmického režimu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina '%s' nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Špatná hodnota vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina '%s' nebo '%s'.\n" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "Nadřazená vlastnost nemůže být změněna přímo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno %d nebo %d prvků.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno alespoň %d prvků.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Nelze přímo nastavit objekt štítku.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván zadaný seznam.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván řádkový vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: vektor x není monotónní.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: vektor y není monotónní.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Nemožný případ při sestavování osy\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "Stiskněte Enter pro pokračování... \n" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "Probíhá výpočet..." + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" +"Matplot1(..) zobrazí matici\n" +"(hodnota => barva#), v OSÁCH S MĚŘÍTKY\n" +"(zde je část Mandelbrotovy množiny)" + +msgid "Real part" +msgstr "Reálná část" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "Imaginární část" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Grafika 2 různými škálami Y" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Graf se 3 různými škálami se sdíleným X" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Běžná osa X" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Prosím, stiskněte enter v konzoli Scilab, abyste viděli další příklady " +"polárních grafů" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Stiskněte enter pro pokračování" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "polarplot(): Pouze kvadranty daty dosažitelnými mohou být zobrazeny" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "Stále jeden kvadrant..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "ve 2 kvadrantech..." + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Data o úplném kruhu ..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "Částečný pohled může být nastaven oříznutím" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Záporné radiány jsou podporovány:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Velké radiány jsou podporovány..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "dokonce velké radiány s řádně formátovanými štítky..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... stejně jako velmi malé radiány" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Několik křivek může být vykresleno najednou" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Přizpůosbit Vaši komlexní funkci" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "datové popisky v 2D křivkách" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "datové popisky ve 3D křivkách" + +msgid "2D curves" +msgstr "2D křivky" + +msgid "3D curve" +msgstr "3D křivky" + +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "2D a 3D grafy" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Základní funkce" + +msgid "Animation" +msgstr "Animace" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Konečné Prvky" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Bézierovy křivky a povrchy" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Další povrchy" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Komplexní elementární funkce" + +msgid "bar histogram" +msgstr "sloupcový histogram" + +msgid "Datatips" +msgstr "Datové popisky" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +msgid "Colormap" +msgstr "Barevná mapa" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Horko" + +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +msgid "Winter" +msgstr "Zima" + +msgid "Spring" +msgstr "Jaro" + +msgid "Summer" +msgstr "Léto" + +msgid "Autumn" +msgstr "Podzim" + +msgid "Bone" +msgstr "Kost" + +msgid "Copper" +msgstr "Měď" + +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Duha" + +msgid "Ocean" +msgstr "Oceán" + +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" +"Matplot(M) s velikostí(M)=>(%d,%d)\n" +"Číslo barvy pixelu(i,j)\n" +" = zaokrouhlená hodnota M(i,j)" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "Pro osy s velikostí podle dat prosím použijte Matplot1(..)" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "Osy jsou měřeny podle indexů M" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) s velikostí(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) je vykreslen barvou s číslem int(M(i,j))" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "Osy jsou měřeny při zadání [xmin ymin xmax ymax]" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: Legenda se do současného kontextu nevejde. Přeskočeno\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: obslužná rutina již není platná, ignorováno.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: Neplatný objekt %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána funkce.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána neprázdná matice.\n" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní rozměry.\n" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno 'clear' nebo 'reset'." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekávána datová struktura %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole řetězců.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v sadě {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ argumentu %d: Očekáván reálný vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ argumentu %d: Očekáván reálný skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekávány stejné velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekáván stejný počet řádků\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost argumentu %d: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupního(ch) argumentu(ů): Očekáváno alespoň %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice nebo funkce " +"Scilab.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice reálných čísel.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "Chyba %d: v plot2d volaný countour2d" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s: Mapa barev příliš malá" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: nalezeno prázdné kaskádové menu" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s'.\n" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána grafická obslužná rutina.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: příliš mnoho vstupnívh argumentů" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Výběr objektu nemůže být povolen, pole čísla data uživatele je již použito" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Levým kliknutím na křivku vytvoříte popisek dat, pravým otevřete kontextové " +"menu" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole grafických obslužných " +"rutin.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Obslužné rutiny musí mít " +"stejného nadřazeného.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina os nebo " +"podřazené osy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ pro pole křivky user_data: očekávána struktura.\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Čtvercová značka, orámečkovaný štítek" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Čtvercová značka, jednoduchý štítek" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Čtvercová značka, žádný štítek" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Směrová šipka, orámečkovaný štítek" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Směrová šipka, jednoduchý štítek" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Směrová šipka, žádný štítek" + +msgid "Select tip style" +msgstr "Vyberte styl vrcholu" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván booleovský skalár.\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Úpravy" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "Styl datových popísků" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Styl datových popisků:" + +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +msgid "Arrow" +msgstr "Šipka" + +msgid "Labeled?" +msgstr "Štítkován?" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Boxed?" +msgstr "Orámován?" + +msgid "Positionning?" +msgstr "Pozice" + +msgid "Knots" +msgstr "Uzlů" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Interpolované" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "Povolit mnoho datových popisků?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Upravit generátor štítků" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s', " +"'%s', '%s', '%s' nebo '%s'.\n" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Rozhraní Tcl/Tk není nainstalováno" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván Reálné číslo\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Výběr objektu nemůže být povolen, pole čísla data uživatele je již použito" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "Levým kliknutím na grafický objekt otevřete editor jeho vlastností" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +msgid "Color number" +msgstr "Číslo barvy" + +msgid "Name" +msgstr "Název" + +msgid "April" +msgstr "Duben" + +msgid "Febuary" +msgstr "Únor" + +msgid "January" +msgstr "Leden" + +msgid "June" +msgstr "Červen" + +msgid "March" +msgstr "Březen" + +msgid "May" +msgstr "Květen" + +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +msgid "September" +msgstr "Září" + +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "Průměrné měsíční teploty ve francouzských městech" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot() : (normalizovaný) graf histogramu" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Náhodný vzorek gaussovského histogramu" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Přesná gaussovská hustota" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "%s: Nenalezena obslužná rutina '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno Reálné pole nebo grafická " +"obslužná rutina pole.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávány matice o stejné " +"velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár nebo vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor řetězců.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "%s: Chyba : nelze vyhodnotit vstupní funkci '%s'." + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "Chyba %d na řádku %d ve funkci: '%s" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Chyba : nelze vyhodnotit vstupní funkci." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s' " +"nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "%s: '%s' nemůže být použito s '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být obslužná rutina na ose.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu '%s': Očekáván vektor o velikosti " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "Nesprávný vstup: ..." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo o %d " +"cifrách větší než %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina 'Axes'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice o velikost " +"větší než %d-krát-%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice %d-krát-%d " +"nebo %d-krát-%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu '%s': Očekávána reálná matice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu '%s': Očekávána matice s velikostí " +"větší než %d x %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů '%s' a '%s': Očekávány matice se " +"stejnou velikostí.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů '%s' a '%s': Očekávány stejné " +"velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s: soubor %s neexistuje.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávány stejné velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s: Zadána špatná hodnota pro %s." diff --git a/modules/graphics/locales/de_DE.po b/modules/graphics/locales/de_DE.po new file mode 100755 index 000000000..9b473a473 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/de_DE.po @@ -0,0 +1,2179 @@ +# German translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: de\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Größe für Eingangsargument #%d und #%d: inkompatible Länge.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: inkorrekter Wert.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: kein weiterer Speicher verfügbar\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: Der Handle ist nicht mehr gültig.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Objekte müssen dieselben Achsen haben.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: die %d th Handhabung ist kein Handhabung eines Linienzugs.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: reeller Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: reeller Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine 'Text'-Handhabung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: die Handhabung ist nicht gültig.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d nach %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: 2D Datenfeld aus Zeichenketten " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: mindestens %d werden erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: deplaziertes optionales Argument #%d muß sich an der Position %d " +"befinden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Intervall [%s, %s] " +"befinden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Matrix erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: diese Handhabung ist nicht mehr gültig.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Dieses Objekt kann nicht gelöscht werden.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Ein Label-Objekt kann nicht entfernt werden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für %s '%c': '%s', und '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: jede Handhabung sollte nicht ein zweites Mal erscheinen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Objekte müssen dieselbe Quelle haben.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix zur Handhabung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: eine Zeichenkette erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine Realzahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Vektor %s oder %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für EIngangsargument #%d: Liste der Größe %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Falsche Anzahl von notwendigen Eingabeargumenten. Es werden mindestens " +"%d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: unmöglicher Status min > max in x oder y rechteckige Daten.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Grenzen auf der x Achse müssen strikt positive sein, damit " +"logarithmischer Modus verwendet wird.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Grenzen auf der y Achse müssen strikt positiv sein, um logarithmischen " +"Modus zu verwenden.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: mindesten eine der x Daten muß strikt positiv sein, damit gerechnet " +"werden kann und damit logarithmischer Modus verwendet werden kann.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: mindestens eine der y Daten muß strikt positiv sein, um die Grenzen zu " +"berechnen und logarithmischen Modus zu verwenden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d, #%d und #%d: nicht kompatible " +"Länge.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d und #%d: inkompatible Länge.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d: %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: einzelnes Diagramm oder Achsen-" +"Handhabung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Vektor der Größe %d oder %d " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: falsche Größe an EIngangsargumenten #%d: ein boolscher Wert erwartet" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ an Eingangargumenten #%d: reeller Reihenvektor oder " +"boolscher Wert erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ an Eingangsargumenten #%d: reeller Reihenvektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein boolscher Wert erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine '%s' Handhabung oder " +"reeller Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Handhabung existiert nicht mehr.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine '%s' Handhabung oder ein " +"reeller Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: '%s' Handhabung existiert oder existiert nicht mehr.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: Routine kann nur zwei einzelne Handhabungen tauschen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: Objekt muß ein Kompositum sein.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Achsen-Vektor und Diagramm-Handhabung " +"wird erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Argumente #%d und #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: interpolierte Schattierung arbeite nur für polygone der Größe %d oder " +"%d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: nicht erkanntes Eingangsargument: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: boolscher Vektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein gültiger Zeichensatzname " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: nicht-negative Integerzahl " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: nicht-negativer Integerwert " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: inkompatible Länge für Eingangsargument '%d und #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d, %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl für Eingangsargumenten: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Unerwartete Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: inkompatible Eingangsargumente #%d und #%d: gleiche Elemenetenummer " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d oder %d Elemenete erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Vektor der Größe %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: einzelnes Handhabung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: Diagramm oder Achsen Handhabung " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: spezifizierte Grenzen sind nicht " +"korrekt.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Handhabung oder doppelter Vektor " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Handhabung oder doppelter Vektor " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Fehler beim Eingangsargument #%d: spezifizierte Grenzen sind nicht " +"korrekt.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Der übergeordnete Prozess muß ein Subwin sein.\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s ist nur programmiert, um Stufenkurven zu berechnen und nicht, um diese " +"anzuzeigen.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Warnung: kann Log auf der X-Achse nicht verwenden, da xmin negativ ist.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Warnung: kann Log auf der Y-Achse nicht verwenden, da ymin negativ ist.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Warnung: kann Log auf Z-Achse nicht verwenden, da zmin negativ ist.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Warnung: Nax arbeitet nicht mit logarithmischer Skalierung.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Interner Fehler: Schleife im Graduieren1.\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: falscher Argumenttyp %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Warnung: %s muß geändert werden, %s ist '%s' und die Dimension %s ist nicht " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s muß zuerst geändert werden, %s ist '%s' und %s Dimension < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "falsche Größe in %s: Sie müssen zuerst die Größe von %s erhöhen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d < %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Zeichenkette aus %d Zeichen " +"erawrtet.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"Modifikationen der Koordinaten sind nur auf Achsen-Objekten anwendbar.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Nur Achsen-Handhabungen haben ein Sichtbarkeitsbereich." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Dieses Objekt hat keine %s Eigenschaft.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Grafik-Fenster Nummer %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Diese Objekt hat keinen grafischen Modus\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Dieses Pbjekt kann nicht bewegt werden.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" +"Anzahl der Spalten muß sich in %d (%d wenn %s Koordinate) befinden.\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Anzahl der Elemente muß %d sein (%d wenn %s Koordinate).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Nicht unterstütztes Datenfeld\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Anzahl der Spalten muß %d sein.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "Eigenschaft '%s' existiert in dieser Handhabung nicht.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s sollte ein Vektor mit doppelter Genauigkeit sein.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"Die Koordinaten der Ticks und gekennzeichneten Vektoren müssen die gleiche " +"Größe haben.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s sollte ein Zeichenketten-Vektor sein.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "falscher Typ für Eigenschaft '%s': Zeichenkette erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "falscher Wert für '%s' Eigenschaft.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: kein weiterer Speicher" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß sich im Satz {%s} befinden.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: ein reellwertige Matrix erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': %d Elemente erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "falscher Wert für Eigenschaft '%s': %s oder %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "falscher Typ für '%s' Eigenschaft: eine Realzahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Matrix mit Zeichenketten erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"falsche Größe für Eigenschaft '%s': höchstens %d Elemente erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "falschert Typ für '%s' Eigenschaft: ein Integerwert erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"Warnung!!!\n" +"In EIgenschaft '%s': '%s' ist verworfen, verwenden Sie '%s' anstattdessen.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "" +"Eigenschaft der Untergeordneten können nicht direkt modifizerit werden.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"Warnung: falscher Wert für '%s' Eigenschaft: Indizes außerhalb der " +"Farbtabelle werden geklammert.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Handhabung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"falscher Wert für '%s' Eigenschaft: muß eine gültige Handhabung sein.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': ein Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "'%s' Handhabung existiert nicht oder nicht mehr.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"falscher Typ für Eigenschaft '%s': eine Realzahl oder '%s' Handhabung " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"falsche Größe für '%s' Eigenschaft: muß sich im Satz {%s} befinden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Falsche Größe für %s Element: ein %d-nach%d Matrix oder ein Vektor der Größe " +"%d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: falscher Wert: Vektor ist nicht monoton.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Falsche Größe für Eingangsargument: %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "falscher Wert für '%s' Eigenschaft: muß '%s' sein.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Alter Grafikmodus ist nicht länger verfügbar. Sehen Sie auf der Hilfe-Seite " +"nach.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"falscher Wert für Eigenschaft '%s': ein Integer zwischen %d und %d sein.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß -1 oder ein gültiger Farbindex " +"sein.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Inkompatibler Typ für Eigenschaft %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Sie müssen zuerst ein %s für dieses Objekt spezifizieren.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß zwischen %d oder %d liegen.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': muß %s oder %s sein.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Argument: '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Fehler: data_bounds bei %s Achsen müssen strict positiv, um in den " +"logarithmischen Modus zu wechseln.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Handhabung '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "Übergeordnete Eigenschaft kann icht direkt modifiziert werden.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': %d oder %d Elemente erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"falsche Größe für Eigenschaft '%s': höchstens %d Elemente erwartet.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Kann ein Bezeichnungs-Objekt nicht direkt setzen.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "falscher Typ für Eigenschaft '%s': getippte Liste erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': ein Reihenvektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: x Vektor ist nicht monoton.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "ungültiger Fall, wenn die Achsen erzeugt werden\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +msgid "Common X axis" +msgstr "" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "bearbeiten Sie Ihre komplexe Funktion" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "" + +msgid "3D curve" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "2D und 3D Plots" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Grundfunktionen" + +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "" + +msgid "More surfaces" +msgstr "" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Heiß" + +msgid "Gray" +msgstr "Grau" + +msgid "Winter" +msgstr "Winter" + +msgid "Spring" +msgstr "Frühling" + +msgid "Summer" +msgstr "Sommer" + +msgid "Autumn" +msgstr "Herbst" + +msgid "Bone" +msgstr "Knochen" + +msgid "Copper" +msgstr "Kupfer" + +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Regenbogen" + +msgid "Ocean" +msgstr "Ozean" + +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "" +"%s: Legende stimmt nicht mit dem aktuellen Kontext überein. Übersprungen\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: Handhabung nicht mehr gültig, ignoriert.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: ungültige Instanz %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: Eingangsargument #%d muß reell sein.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Funktion erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein Vektor erwartet.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d nach %d erwartet." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s Datenstruktur erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit Zeichenketten " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Satz {%s} befinden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: mindestens %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Variable erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: graphische Handhabung erwartet\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Zusatzprogramme" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Editieren" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "" + +msgid "Arrow" +msgstr "" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Realzahl erwartet.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Color number" +msgstr "Farbnummer" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für EIngangsargument #%d: reelles Array oder graphische " +"Handhanung erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Fehler: kann die Eingangsfunktion nicht ermitteln" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargument(en): %d oder %d erwartet." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargumenten #%d: eine Integerzahl mit %d " +"Ziffern größer als %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine Matrix der Größe größer als " +"%d x %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine %d x %d oder %d x %d " +"Matrix erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: Skalar erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ an Eingangsargumenten #%d: ein Vektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/es_ES.po b/modules/graphics/locales/es_ES.po new file mode 100755 index 000000000..1169f85e2 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/es_ES.po @@ -0,0 +1,2245 @@ +# Spanish translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:12+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: es\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d: Dimensión " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Valor incorrecto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: No hay más memoria.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: El manejador ya no es válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Los objetos deben tener los mismos ejes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: El %d º manejador no es un manejador polilínea.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"de 'Text'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: El manejador no es válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaba %d o de %d hasta " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de " +"strings bidimensional.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: Argumento opcional mal colocado: #%d debe estar en la posición %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el " +"intervalo [%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: El manejador no es ó ya no es válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s'.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Este objeto no puede ser eliminado.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "No se puede eliminar una etiqueta.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Tamaño incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Valor incorrecto de %s '%c': Se esperaba '%s', '%s' y '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Cada manejador debe aparecer solo una vez.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Los objetos deben tener el mismo padre.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz de " +"manejadores.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector %s o " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una lista de " +"tamaño %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban al menos %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: Estado imposible mín > máx en x o y.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Los límites del eje x deben ser estrictamente positivos para usar el " +"modo logarítmico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Los límites del eje y deben ser estrictamente positivos para usar el " +"modo logarítmico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Por lo menos un valor de x debe ser positivo para computar los límites y " +"usar el modo logarítmico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Por lo menos un dato y debe ser estrictamente positivo para computar los " +"límites y usar el modo logarítmico\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto de los argumentos de entrada #%d, #%d y #%d: Dimensión " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto de los argumentos de entrada #%d y#%d: Dimensión " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d: Se esperaba " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"de Ejes o de Figura.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector de " +"tamaño %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano\n" +"." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano o " +"un vector fila real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector fila " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string " +"simple.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba una " +"propiedad válida.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"'%s' o un escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: El manejador no existe o ya no existe.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"'%s' o un escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: El manejador '%s' ya no existe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: La rutina solo puede intercambiar dos manejadores simples.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: El objeto debe ser un Compuesto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un vector de ejes o " +"un manejador de figura.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: El sombreado interpolado solo funciona para polígonos de tamaño %d o %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Argumento de entrada desconocido: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector " +"booleano.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un nombre de " +"tipografía válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero no " +"negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero no " +"negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Dimensión incompatible de los argumentos #%d y #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %d, %d ó " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Argumentos de entrada #%d y #%d incompatibles: Se los esperaba con el " +"mismo número de elementos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaban %d ó %d " +"elementos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector de " +"dimensión %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"simple.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador " +"de figura o de ejes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Los límites especificados " +"no son correctos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador o " +"un vector de valores de doble precisión.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un manejador o un " +"vector de valores de doble precisión.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Error para el argumento de entrada #%d: Los límites especificados son " +"incorrectos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "El padre debe ser una SUBVENTANA\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "%s es solo para computar curvas de nivel y no para mostrarlas.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje x porque xmin es " +"negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje Y porque ymin es " +"negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje Z porque zmin es " +"negativo.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Advertencia: Nax no funciona con escala logarítmica.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Error Interno: Loop en graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Por favor envíe reportes de errores a dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: Argumento de tipo %s incorrecto.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Advertencia: %s debe ser modificado, %s es '%s' y la dimensión de %s no es " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s debe ser cambiado PRIMERO, %s es '%s' y la dimensión %s < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "Tamaño incorrecto en %s: Primero debe aumentar el tamaño del %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string de " +"%d caracteres.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "Modificaciones de coordenadas solo aplicables en ejes.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Solo los manejadores de ejes tienen área visible." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Este objeto no tiene propiedad %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Ventana de gráfico número %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Este objeto no tiene ningún modo gráfico\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "El objeto no puede ser movido.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "El número de columnas debe ser %d (%d si %s coordina).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "El número de elementos debe ser %d (%d si %s coordina).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Campo de datos no manejado\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "El número de columnas debe ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "la propiedad '%s' no existe para este manejador.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s debía se un vector de valores de doble precisión.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"La localización y los vectores etiqueta deben tener el mismo tamaño.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s debía ser un vector de strings.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Propiedad desconocida: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un string.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Memoria insuficiente." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar en el conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una matriz real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban %d elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una matriz de string.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban a lo sumo %d " +"elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un entero.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"¡¡¡ ADVERTENCIA !!!\n" +"En la propiedad '%s': '%s' es obsoleto, en su lugar utilice '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "" +"Las propiedades de los hijos no pueden ser modificadas directamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: Valor incorrecto para la propiedad '%s': los indices fuera del " +"mapa de color serán recortados.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un manejador.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser un manejador válido.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "El manejador '%s' no existe o ya no existe.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un real o un manejador " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar en el conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto del elemento %s: Se esperaba una matriz de %d-por-%d o un " +"vector de dimensión %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Valor incorrecto: El vector no es monótono.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Tamaño incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"El antiguo modo gráfico ya no está disponible. Por favor vea la página de " +"ayuda.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un entero entre %d y " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser -1 o un índice de color " +"válido.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Tipo incompatible para la propiedad %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Primero debe especificar un %s para este objeto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar entre %d y %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un arreglo de " +"manejadores gráficos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: El argumento de entrada #%d debe ser un manejador '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: El argumento de entrada y la leyenda deben tener los mismos ejes.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Valor incorrecto de argumento: Se esperaba '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Error: data_bounds en el eje %s deben ser estrictamente positivos para " +"cambiar a modo logarítmico.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un manejador '%s' o un " +"manejador '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "La propiedad del padre no puede ser modificada directamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban %d ó %d elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban al menos %d " +"elementos.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "No se puede asignar una etiqueta directamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una lista de tipos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un vector fila.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: el vector x no es monótono.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Caso imposible creando ejes\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Gráficos con dos escalas Y diferentes" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Graficar con tres escalas Y diferentes y X compartido" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Eje X común" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Por favor presione enter en la consola de Scilab para ver mas ejemplos de " +"polarplot" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Presione enter para continuar..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "polarplot(): Solo se muestra los cuadrantes alcanzados por los datos" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "Todavía en un solo cuadrante..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "o dos cuadrantes..." + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Datos en el círculo completo..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Se soportan radios negativos:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Se soportan radios grandes..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" +"incluso radios gigantes, con etiquetas que tengan el formato correcto..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... como así también radios muy pequeños" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Varias curvas pueden ser dibujadas al mismo tiempo" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Personalizar su función compleja" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "Curvas 2D" + +msgid "3D curve" +msgstr "Curva 3D" + +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "Gráficos 2D y 3D" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Funciones básicas" + +msgid "Animation" +msgstr "Animación" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Elementos finitos" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Curvas y superficies Bezier" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Mas superficies" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Funciones elementales complejas" + +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Caliente" + +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +msgid "Winter" +msgstr "Invierno" + +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +msgid "Summer" +msgstr "Verano" + +msgid "Autumn" +msgstr "Otoño" + +msgid "Bone" +msgstr "Hueso" + +msgid "Copper" +msgstr "Cobre" + +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Arcoiris" + +msgid "Ocean" +msgstr "Oceano" + +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: La leyenda no entra en el contexto actual. Salteada\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: manejador no es más válido, ignorado.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s : Entidad %s inválida\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: El argumento de entrada #%d debe ser real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una función.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba estructura " +"de datos %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de " +"strings.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el conjunto " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento %d: Se esperaba un vector real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada %d: Se esperaba un escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: Debe pertenecer al " +"intervalo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Argumentos de entrada #%d y #%d incompatibles: Se los esperaba del mismo " +"tamaño.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Tamaño incorrecto para el argumento %d: Se esperaba %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s:Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: se encontró un menú en cascada vacío." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba un manejador " +"gráfico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: demasiados argumentos de entrada" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo " +"de manejadores gráficos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: los manejadores deben " +"tener el mismo padre.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Marca cuadrada, etiqueta cuadrada" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Marca cuadrada, etiqueta simple" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Marca cuadrada, sin etiqueta" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Flecha direccional, etiqueta cuadrada" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Flecha direccional, etiqueta simple" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Flecha direccional, sin etiqueta" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar " +"booleano.\n" + +msgid "&File" +msgstr "Archivo" + +msgid "&Tools" +msgstr "Herramien&tas" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" + +msgid "Labeled?" +msgstr "¿Etiquetado?" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "Nudos" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Interpolada" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Editar generador de etiquetas" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "La interfaz Tcl/Tk no está instalada" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: Tipo incorrecto del argumento de #%d: Se esperaba un real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Color number" +msgstr "Número de color" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de " +"Reales o un manejador gráfico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Error : no se pudo evaluar la función ingresada." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaba %d ó %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero de " +"%d dígitos con dígitos mayores que %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz " +"de dimensión mayor a %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz " +"de %dx%d ó %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/fr_FR.po b/modules/graphics/locales/fr_FR.po new file mode 100755 index 000000000..9cee34c6f --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/fr_FR.po @@ -0,0 +1,2463 @@ +# French translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"Language: fr\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "Le module Scilab '%s' est désactivé en mode -nogui ou -nwni.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s : Erreur d'allocation mémoire.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueur " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de handles " +"graphiques attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une matrice de chaînes de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une chaîne de caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Valeur incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s : Le handle n'est plus valide.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s : Les objets doivent avoir les mêmes axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s : Le handle n°%d n'est pas un handle polyligne.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument n°%d : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type 'Text' " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ''%s'' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ''%s'' " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s : Le handle n'est pas valide.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d à %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table 2D de chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel 1x3 attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel nx3 attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être comprise entre " +"0.0 et 1.0.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s : Argument optionnel mal placé : n°%d doit être à la position %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice %d-by-%d " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Dimensions incompatibles.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur connue " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans " +"l'intervalle [%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s : Le handle n'est pas ou n'est plus valide.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s : L'entité parent pour la destination doit être un axe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Cet objet ne peut pas être supprimé.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Un objet Label ne peut pas être supprimé.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel " +"attendu.\n" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "% : Valeur erronée de %s '%c' : '%s', '%s' et '%s' attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of columns for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné de colonnes pour l'argument d'entrée n°%d : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une seule chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "%s : Impossible de lire la propriété '%s' pour l'objet console.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "%s : Impossible de trouver un chemin utile pour ce handle.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s : Chaque handle ne doit pas apparaître deux fois.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s : Les objets doivent avoir le même parent.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de handle " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "%s : Impossible de récupérer le type de données.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir le type d'entier pour l'argument n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir les données pour l'argument n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel ou un entier " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s : Impossible d'obtenir le type de données de l'hypermatrice pour " +"l'argument n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Un réel ou un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de %s ou de %s " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' ou " +"'%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une liste de taille %d " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée obligatoires. Un minimum de %d est " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'option strf : %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s : Statut impossible min > max dans les données rect x ou y.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s : Les bornes de l'axe x doivent être strictement positives pour utiliser " +"le mode logarithmique.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s : Les bornes de l'axe y doivent être strictement positives pour utiliser " +"le mode logarithmique.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s : Au moins une donnée x doit être strictement positive pour le calcul des " +"bornes et l'utilisation du mode logarithmique.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s : Au moins une donnée y doit être strictement positive pour le calcul des " +"bornes et l'utilisation du mode logarithmique.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée des arguments d'entrée n°%d, n°%d et n°%d : Longueur " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueur " +"incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Function %s is obsolete.\n" +msgstr "%s : La fonction %s est obsolète.\n" + +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#, c-format +msgid "%s: Please see documentation for more details.\n" +msgstr "%s : Veuillez consulter l'aide pour plus de détails.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: This function will be permanently removed in Scilab %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s : Cette fonction sera définitivement supprimée dans Scilab %s\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles must be relocated under a single parent.\n" +msgstr "%s : Les handles doivent être déplacés sous un seul parent.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type Figure ou " +"Axes attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument %d : Une matrice booléenne attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" +"%s : Impossible d'exécuter rubberbox sur une vue 3D avec les options " +"initial_rect ou edition_mode. Veuillez consulter l'aide pour plus " +"d'informations.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille %d ou %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne réel ou un " +"booléen attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne de réel " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de chaîne " +"de caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une propriété valide " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Un nombre impair attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné d'argument d'entrée n°%d : Un handle ou une chaîne de " +"caractères attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "%s : Impossible de trouver un handle pour le chemin %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un seul handle " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' ou un " +"scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s : Le handle n'existe pas ou n'existe plus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' ou un " +"scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s : Le handle de type '%s' n'existe pas ou n'existe plus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s : La fonction ne peut échanger que deux handles uniques.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" +"%s : Les handles n'ont pas des parents de même type et ne sont pas de même " +"type.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s : L'objet doit être un composé.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un vecteur de handles de type Axes " +"et Figure attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Matrice %d-par-%d ou " +"scalaire attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s : Le calcul d'ombrage par interpolation ne fonctionne que sur les " +"polygones de taille %d ou %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s : Argument d'entrée non reconnu : '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de booléens " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel ou un " +"vecteur ligne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nom de police de " +"caractères valide attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s : Longueur incompatible pour les arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d, %d ou %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de %d " +"éléments attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "Figure n%d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Le même nombre " +"d'éléments attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d éléments " +"attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un seul handle " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type Figure ou " +"Axes attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Les bornes spécifiées ne " +"sont pas correctes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ou un vecteur de " +"double attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Un handle ou un vecteur de doubles " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s : Erreur sur l'argument d'entrée n°%d : Les bornes spécifiées ne sont pas " +"correctes.\n" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Le parent doit être une sous-fenêtre\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s a pour seul objectif de calculer les courbes de niveau, pas de les " +"représenter.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe X, xmin est négatif.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe Y, ymin est négatif.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe Z, zmin est négatif.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "" +"Attention : Nax ne fonctionne pas avec la mise à l'échelle logarithmique.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Erreur interne : Boucle dans graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Merci d'envoyer un rapport de bug à dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "Erreur : ComputeFormat doit être utilisé avec des objets AXIS\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s : Type erroné d'argument %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Attention : %s doit être changé, %s est un '%s' et la dimension de %s n'est " +"pas %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" +"%s doit être changé en PREMIER, %s est '%s' et la dimension de %s est < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée dans %s : Vous devez d'abord augmenter la dimension de " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d < %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de %d " +"caractères attendue.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"Les modifications de coordonnées ne sont applicables que sur les objets " +"axes.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Seuls les handles de type axe ont une zone de visualisation." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Cet objet n'a pas de propriété %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Figure n°%d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "Les axes par défaut ne peuvent pas être créés.\n" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Cet objet n'a pas de mode graphique\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Cet objet ne peut pas être déplacé.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être supérieure ou égale à %d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "La propriété mark_offset doit être supérieure ou égale à %d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "La propriété mark_stride doit être supérieure ou égale à %d.\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Le nombre de colonnes doit être %d (%d si en coordonnée %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Le nombre d'éléments doit être %d (%d si en coordonnée %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "Le nombre d'éléments doit être %d (%d si coordonnées en z).\n" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "Le nombre de rangées doit être un multiple de 2.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Champ de données non supporté\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "%d colonnes sont attendues.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "La propriété '%s' n'existe pas pour ce handle.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" +"Impossible de créer la Tlist. Veuillez vérifier les vecteurs définissant les " +"positions des ticks et les labels.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s doit être un vecteur de doubles.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"La position des graduations et le vecteur des labels doivent être de même " +"dimension.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s doit être un vecteur de chaîne de caractères.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Propriété inconnue : %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : '%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s : Plus de mémoire disponible." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être dans l'ensemble {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : %d éléménts attendus.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" +"Valeurs erronées de la propriété '%s' : Des valeurs entre [0, 1] attendues.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : %s ou %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété de '%s' : Une matrice de chaînes de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au plus %d éléments attendus.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné pour la propriété '%s' : Une matrice vide ou une tlist " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"ATTENTION !!!\n" +"Dans la propriété '%s' : '%s' est obsolète, utilisez '%s' à la place.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Une liste à deux éléments " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères ou une liste à " +"deux éléments attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Type erroné de la propriété '%s' : Un scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "Valeur erronée pour la propriété '%s' : %d, %d, %d ou %d attendue.\n" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "La propriété enfant ne peut pas être modifiée directement.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Le nombre de colonnes doit être 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : Valeur erronée de la propriété '%s' : Les indices en dehors de " +"la table de couleurs seront maintenus.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "Type erroné pour la propriété '%s' : Une '%s' attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un handle attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être un handle valide.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être un handle de type axe.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "Le handle '%s' n'existe pas ou n'existe plus.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée pour la propriété '%s' : Un handle de type '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété de '%s' : Un réel ou un handle '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit être dans l'ensemble {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Des vecteurs colonne " +"attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueurs " +"incompatibles.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur colonne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Longueur incompatible.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d, n°%d et n°%d : Longueurs " +"incompatibles.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Doit être >= " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de l'élément %s : Une matrice %d-par-%d ou un vecteur de " +"taille %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" +"Impossible de changer le %s de l'objet graphique : son type est %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée : Le vecteur n'est pas monotone.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "Type erroné de l'argument d'entrée : Une tlist attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de l'argument d'entrée : %d ou %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le nombre de rangées " +"doit être un multiple de 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le nombre de rangées " +"doit être un multiple de 4.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "Type incompatible pour la propriété \"%s\".\n" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "La propriété des datatips ne peut pas être modifiée directement.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"L'ancien mode graphique n'est plus disponible. Veuillez vous référer aux " +"pages d'aide.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Un entier entre %d et %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit valoir -1 ou un index de couleur " +"valide.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Type incompatible pour la propriété %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "Type d'image invalide pour ce handle.\n" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Vous devez spécifier un %s pour cet objet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" +"Le nombre de colonnes du vecteur de couleur doit correspondre au nombre de " +"points définissant la ligne (qui doit être %d ou %d).\n" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "'%s' a déjà été défini.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : %s, %s ou %s attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : 'directional' ou 'point' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "AVERTISSEMENT : %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "Les valeurs {0,1} sont équivalentes pour la propriété line_style." + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 sera supprimé après Scilab 5.4.0." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "Veuillez utiliser 1 à la place." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être entre %d et %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété de '%s' : Un tableau d'identificateur graphique " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être un handle de '%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s : L'argument d'entrée et la légende doivent avoir le même axe parent.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit être %s ou %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument : '%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Erreur : data_bounds suivant l'axe %s doit être strictement positif pour " +"passer au mode logarithmique.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Un handle '%s' ou un handle '%s' " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Valeur erronée de la propriété '%s' : Un '%s' ou un handle de type '%s' " +"attendu.\n" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "La propriété parent ne peut pas être modifiée directement.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : %d ou %d éléments attendus.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" +"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au moins %d colonnes et %d lignes " +"attendues.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au moins %d éléments attendus.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Impossible d'activer directement le label d'un objet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have %d columns.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit avoir %d colonnes.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Une liste typée attendue.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un vecteur ligne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s : Le vecteur x n'est pas monotone.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s : Le vecteur y n'est pas monotone.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Cas impossible lors de la construction des axes\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "Le module '%s' de Scilab n'est pas installé.\n" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer ... \n" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "Calcul en cours..." + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" +"Matplot1(..) affiche une matrice\n" +"(valeur => numéro de couleur), avec des axes gradués\n" +"(ici une partie de l'ensemble de Mandelbrot)" + +msgid "Real part" +msgstr "Partie réelle" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "Partie imaginaire" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Graphiques avec 2 échelles Y différentes" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Graphique avec 3 échelles Y différentes et une échelle X partagée" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Axe X commun" + +msgid "Scale #1" +msgstr "Echelle n°1" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur Entrée dans la console de Scilab pour voir plus " +"d'exemples de \"polarplot\"" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" +"polarplot() : Seul le(s) quadrant (s) atteint(s) par les données est/sont " +"affiché(s)" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "Encore un seul quadrant..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "sur 2 quadrants..." + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Les données sur tout le cercle..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" +"Une fenêtre d'affichage partielle peut être configurée avec la propriété " +"'clipping" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Les rayons négatifs sont pris en charge :" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Les grands rayons sont supportés..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" +"même des rayons très grands, avec des étiquettes correctement formatées..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... ainsi que des rayons très petits" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Plusieurs courbes peuvent être tracées en même temps" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Personnalisez votre fonction complexe" + +msgid "Control panel" +msgstr "Panneau de configuration" + +msgid "Function definition" +msgstr "Définition de fonction" + +msgid "Domain type" +msgstr "Type de domaine" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "Rayon de domaine" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "Couper suivant l'axe" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "La fonction doit contenir z" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "Définition erronée de f(z)" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "Le rayon doit être réel et fini" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "Datatips sur des courbes 2D" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "Datatips sur des courbes 3D" + +msgid "2D curves" +msgstr "Courbes 2D" + +msgid "3D curve" +msgstr "Courbes 3D" + +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiques" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "Tracés 2D et 3D" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Fonctions standards" + +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Éléments finis" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Courbes et surfaces de Bézier" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Plus de surfaces" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Fonctions élémentaires complexes" + +msgid "bar histogram" +msgstr "Histogramme à barres" + +msgid "Datatips" +msgstr "Datatips" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "Éclairage" + +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +msgid "Colormap" +msgstr "Table de couleurs" + +msgid "Matplot" +msgstr "Matplot" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "Matplot classique" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "Matplot1 classique" + +msgid "Java Image" +msgstr "Image Java" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "TSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Chaud" + +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +msgid "Winter" +msgstr "Hiver" + +msgid "Spring" +msgstr "Printemps" + +msgid "Summer" +msgstr "Été" + +msgid "Autumn" +msgstr "Automne" + +msgid "Bone" +msgstr "Os" + +msgid "Copper" +msgstr "Cuivre" + +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel" + +msgid "Ocean" +msgstr "Océan" + +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" +"Matplot(M) avec size(M)=>(%d,%d)\n" +"L'indice de la couleur du pixel(i,j)\n" +" = valeur arrondie de M(i,j)" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" +"Pour les axes à l'échelle des données, veuillez utiliser Matplot1(..)" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "Les axes sont gradués avec les indices de M." + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) avec size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) est tracé avec le numéro de couleur int(M(i,j))" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "Les axes sont gradués avec [xmin ymin xmax ymax] spécifiés" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s : La légende ne correspond pas au contexte actuel. Ignoré\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s : Handle invalide ignoré.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s : Entité %s invalide\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique de type " +"figure attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être réel.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une fonction attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné du ou des arguments d'entrée : Les arguments n°%d, n°%d et " +"n°%d doivent être des réels.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Le nombre de " +"lignes de l'argument n°%d doit être égal à la taille de l'argument n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Le nombre de " +"colonnes de l'argument n°%d doit être égal à la taille de l'argument n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type axes " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Une matrice attendue pour %s, %s " +"et %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Une chaîne de caractères attendue " +"pour %s et %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou un " +"vecteur colonne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou un vecteur " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d : Un scalaire ou un " +"vecteur colonne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle, une chaîne de " +"caractère ou un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractère ou un " +"scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Si l'argument n°%d " +"est un handle ou une chaîne de caractères, l'argument n°%d doit être une " +"chaîne de caractères ou un scalaire.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu pour %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "%s : Les barres doivent avoir les mêmes abscisses.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "%s : Impossible de trouver des barres dans le graphique courant.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" +"Transposition du vecteur ligne X pour obtenir des dimensions compatibles" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" +"Transposition du vecteur ligne Y pour obtenir des dimensions compatibles" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice non vide " +"attendue.\n" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" +"Transposition de la matrice de données Y pour obtenir des dimensions " +"compatibles" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Dimensions " +"incompatibles.\n" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "Transposition du vecteur colonne X pour obtenir le vecteur ligne" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s)." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : 'clear' ou 'reset' attendu." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de handles de type " +"'Figure' ou 'Frame' attendu." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une structure de données de " +"type %s attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans l'ensemble " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un vecteur réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un scalaire réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans " +"l'intervalle %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions " +"attendues.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Même nombre de rangées " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument %d : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'\"entrée : Au moins %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou une " +"fonction Scilab attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "Erreur %d : dans plot2d appelé par contour2d" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s : La table de couleurs est trop petite" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s)." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems : un menu déroulant vide a été trouvé." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' " +"attendu.\n" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "Propriété des 'datatips'" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle vers un graphique " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s : Trop d'arguments d'entrée" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Le gestionnaire de datatips ne peut pas être activé, le champ user_data de " +"la figure est déjà utilisé" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Le clic gauche sur une courbe crée un datatip, le clic droit ouvre un menu " +"contextuel" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de handle graphique " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Les handles doivent avoir " +"le même parent.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type axe ou des " +"enfants d'axes attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné pour le champ user_data de la courbe : Une structure " +"attendue.\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Puce carrée, label encadré" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Puce carrée, label simple" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Puce carrée, aucun label" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Flèche directionnelle, label encadré" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Flèche directionnelle, label simple" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Flèche directionnelle, aucun label" + +msgid "Select tip style" +msgstr "Sélectionner le style des datatips" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire booléen attendu.\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Édition" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "Style des datatips" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Style de puces :" + +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +msgid "Labeled?" +msgstr "Avec label ?" + +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "Boxed?" +msgstr "Encadré ?" + +msgid "Positionning?" +msgstr "Position ?" + +msgid "Knots" +msgstr "Nœuds" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Interpolé" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "Autoriser les datatips multiples ?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Éditer le générateur de labels" + +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "Sélectionner un fichier à charger" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "%s : Le fichier " + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier " + +msgid "Error in file format." +msgstr "Erreur de format de fichier." + +msgid "Select a file to write" +msgstr "Sélectionner un fichier à écrire" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', " +"'%s', '%s' ou '%s' attendu.\n" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Interface Tcl/Tk non installée." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Le sélectionneur d'entité ne peut pas être activé, le champ user_data de la " +"figure est déjà utilisé" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" +"Le clic gauche sur une entité graphique ouvre son éditeur de propriétés" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur de la table de " +"couleurs attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné des arguments d'entrée : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nom de propriété valide " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "%s : Propriété de ligne ambiguë.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une seule propriété " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "%s : Propriété de surface ambiguë : %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Color number" +msgstr "Numéro de la couleur" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "April" +msgstr "Avril" + +msgid "Febuary" +msgstr "Février" + +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +msgid "June" +msgstr "Juin" + +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "August" +msgstr "Août" + +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "Températures mensuelles moyennes des villes françaises" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot() : tracé d'histogramme (normalisé)" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Échantillon d'histogramme aléatoire à répartition gaussienne" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Répartition Gaussienne exacte" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "%s : Aucun handle de type '%s' trouvé.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau de réels ou un " +"handle vers un graphique attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s', " +"'%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s : Doit être dans " +"l'intervalle[%d, %d]." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Des handles de type polyline " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Des matrices de même taille " +"attendues.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel ou un " +"vecteur attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de chaîne de " +"caractères attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "%s : Erreur : impossible d'évaluer la fonction en entrée '%s'." + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "Erreur %d à la ligne %d de la fonction : '%s'" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s : Erreur : Impossible d'évaluer la fonction d'entrée." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" " +"ou \"%s\" attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "%s : '%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d : Doit être un handle de type axe.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de 3 entiers " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d, %d et %d : Des scalaires " +"attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans " +"l'intervalle [%d, %d].\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée '%s' : Un vecteur de dimension " +"%d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille " +"3x1 ou 1x3 attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de 3 éléments ou " +"un index dans la plage de couleurs attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s ou %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un style de marque " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ou un index dans " +"la plage de couleurs attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension ou type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur " +"colonne ou ligne attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "%s : Valeur de MarkStyle ambiguë.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension ou type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice " +"réelle attendue.\n" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "Entrée invalide : ..." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Au moins une %s attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou une " +"matrice de chaîne de caractères attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s)." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier de taille %d " +"décimales (avec plus de %d décimales) attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type 'Axes' " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de taille " +"supérieure à %d-par-%d attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d: Une matrice de taille %d-" +"par-%d ou %d-par-%d attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée '%s' : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée '%s' : Une matrice de taille " +"supérieure à %d-par-%d attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée '%s' et '%s' : Matrices de " +"dimensions identiques attendues.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée '%s' et '%s' : Mêmes " +"dimensions attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s : Le fichier %s n'existe pas.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Mêmes dimensions attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s : Valeur erronée donnée pour %s." diff --git a/modules/graphics/locales/graphics.pot b/modules/graphics/locales/graphics.pot new file mode 100755 index 000000000..96867ca58 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/graphics.pot @@ -0,0 +1,4504 @@ +# Localization of the module graphics +# Please see in SCI/tools/localization for localization management +# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA +# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO +# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises +# This file is distributed under the same license as the Scilab package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n" +"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n" + +# File: sci_gateway/c/gw_graphics.c, line: 134 +# File: src/nographics/nographics.c, line: 83 +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 80 +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 219 +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 281 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 179 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 206 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 214 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 224 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 232 +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 156 +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 83 +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 91 +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 182 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 66 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 121 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 152 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 256 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 283 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 305 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 239 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 266 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 288 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 151 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 162 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 177 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 197 +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 130 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 126 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 135 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 198 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 206 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 215 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 93 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 109 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 124 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 154 +# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 170 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 116 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 188 +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 133 +# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 127 +# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 161 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 100 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 126 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 152 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 142 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 164 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 318 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 337 +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 120 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 214 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 222 +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 93 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 71 +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 123 +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 130 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 160 +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 74 +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 93 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 100 +# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 77 +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 80 +# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 77 +# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 93 +# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 71 +# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 102 +# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 78 +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 129 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 111 +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 218 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 73 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 120 +# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 146 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 129 +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 148 +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 199 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 206 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 226 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 266 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 272 +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 63 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 63 +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 74 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 96 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 278 +# File: sci_gateway/c/sci_xname.c, line: 55 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 83 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 126 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 192 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 198 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 139 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 152 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 75 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 130 +# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 86 +# File: sci_gateway/c/sci_winsid.c, line: 43 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 366 +# File: src/c/Champ.c, line: 98 +# File: src/c/Champ.c, line: 123 +# File: src/c/Contour.c, line: 449 +# File: src/c/Contour.c, line: 526 +# File: src/c/FeC.c, line: 231 +# File: src/c/Format.c, line: 869 +# File: src/c/Format.c, line: 875 +# File: src/c/Format.c, line: 1094 +# File: src/c/Format.c, line: 1126 +# File: src/c/Format.c, line: 1163 +# File: src/c/Format.c, line: 1241 +# File: src/c/Gray.c, line: 205 +# File: src/c/Gray.c, line: 356 +# File: src/c/Gray.c, line: 509 +# File: src/c/Gray.c, line: 549 +# File: src/c/Gray.c, line: 584 +# File: src/c/InitObjects.c, line: 159 +# File: src/c/Plo2dn.c, line: 401 +# File: src/c/Plo2dn.c, line: 433 +# File: src/c/Plo2dn.c, line: 455 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 293 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 490 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 573 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 597 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 75 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 73 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 75 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 157 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 374 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 392 +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 75 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 72 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 82 +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 76 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 72 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 79 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 70 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 79 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 72 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 79 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 72 +# File: src/c/sciCall.c, line: 264 +# File: src/c/sciCall.c, line: 341 +# File: src/c/sciCall.c, line: 391 +# File: src/c/sciCall.c, line: 445 +# File: src/c/sciCall.c, line: 715 +# File: src/c/sciCall.c, line: 774 +# File: src/c/sciCall.c, line: 871 +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 168 +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 189 +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 200 +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 50 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 67 +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 106 +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 123 +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 140 +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 157 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 63 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 87 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 111 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 155 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 101 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 143 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 168 +# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 78 +# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 95 +# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 112 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 96 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 219 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 95 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 119 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 143 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 101 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 70 +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 91 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 114 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 131 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 96 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 119 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 161 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 173 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 195 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 210 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 128 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 191 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 227 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 131 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 185 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 211 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 170 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 205 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 218 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 240 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 255 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 60 +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 116 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 72 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 95 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 141 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 164 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 187 +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 67 +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 104 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 63 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 79 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 112 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 133 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 178 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 87 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 182 +# File: sci_gateway/c/sci_xdel.c, line: 59 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 67 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 91 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 66 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 82 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 108 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 90 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 106 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 110 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 54 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 77 +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 63 +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 110 +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 155 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 294 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 77 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 93 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 158 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 76 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 92 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 134 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 72 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 130 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 153 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 176 +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 69 +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 94 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 69 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 85 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 122 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 150 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 177 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 202 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 181 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 218 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 96 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 112 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 154 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 180 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 73 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 98 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 143 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 167 +# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 97 +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 72 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 49 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 57 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 73 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 81 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 104 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 112 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 137 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 145 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 160 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 168 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 74 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 153 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 130 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 136 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 145 +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 234 +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 182 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 205 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 65 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 78 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 85 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 79 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 90 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 85 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 79 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 74 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 75 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 80 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 115 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 97 +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 165 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 318 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 351 +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 126 +# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 120 +# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 127 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 146 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 235 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 87 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 110 +# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 189 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 89 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 149 +# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 100 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 99 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 92 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 184 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 89 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 172 +# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 179 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 131 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 138 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 158 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 165 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 245 +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 227 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 173 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 148 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 35 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 206 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 53 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 62 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 88 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 353 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 95 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 71 +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 95 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 127 +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 111 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 185 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 98 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 141 +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 101 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 157 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 209 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 124 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 149 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 85 +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 131 +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 322 +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 121 +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 101 +# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 99 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 292 +# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 81 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 822 +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 139 +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 210 +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 74 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 209 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 240 +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 256 +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 90 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 166 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 279 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 296 +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 218 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 195 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 82 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 104 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 123 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 138 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 152 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 181 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 309 +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 342 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 79 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 102 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 125 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 148 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 171 +# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 194 +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 115 +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 61 +# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 84 +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 165 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 137 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 160 +# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 183 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 80 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 105 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 150 +# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 174 +# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 104 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 270 +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 150 +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 119 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 134 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 140 +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 178 +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 106 +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 135 +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_is_handle_valid.c, line: 48 +# File: sci_gateway/c/sci_is_handle_valid.c, line: 64 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 158 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 65 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 88 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 66 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 131 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 138 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 313 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 332 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 360 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 389 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 414 +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 75 +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 81 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 103 +# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 128 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 185 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 362 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 90 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 59 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 119 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 88 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 682 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 130 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 140 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 150 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 160 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 170 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 180 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 99 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 109 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 119 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 129 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 139 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 149 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 693 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 706 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 719 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 732 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 745 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 758 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 187 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 216 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 231 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 276 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 297 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 303 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 156 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 185 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 200 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 266 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 272 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 575 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 590 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 634 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 653 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 768 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 201 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 210 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 170 +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 179 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 560 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 569 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 245 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 288 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 126 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_name2rgb.c, line: 37 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 319 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 94 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 111 +# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 136 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 180 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 225 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 332 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 338 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 104 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 358 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 389 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 407 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 440 +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 450 +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 460 +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 502 +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 517 +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 83 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 131 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 263 +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 216 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 288 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 296 +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 302 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 308 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 61 +# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 84 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 113 +# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 96 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 221 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 250 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 244 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 302 +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 258 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 321 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 279 +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 344 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 286 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 308 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 314 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 205 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 235 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 124 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 178 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 260 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 325 +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 383 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 170 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 217 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 239 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 251 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 267 +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 283 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 87 +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 122 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 95 +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 102 +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 140 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 155 +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 100 +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 147 +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 123 +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 99 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 75 +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 83 +# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 73 +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 75 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 117 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 151 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 159 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 157 +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 90 +# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 408 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 99 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 644 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 67 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 71 +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 118 +# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 163 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 177 +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 348 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 304 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 368 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 134 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 107 +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 135 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 109 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 159 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 245 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 262 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 278 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 294 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 457 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 469 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 487 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 508 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 519 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 529 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 540 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 551 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 562 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 573 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 614 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 628 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 195 +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 588 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 226 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 413 +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 127 +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 160 +# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 186 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 121 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 81 +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 85 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 145 +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 153 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 222 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 234 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 247 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 260 +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 205 +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 107 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 347 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 437 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 545 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 651 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 832 +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Contour.c, line: 396 +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/DrawObjects.c, line: 101 +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/DrawObjects.c, line: 114 +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/DrawObjects.c, line: 127 +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/FeC.c, line: 216 +# File: src/c/Gray.c, line: 195 +# File: src/c/Gray.c, line: 346 +# File: src/c/Gray.c, line: 499 +# File: src/c/Plo2dn.c, line: 391 +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 352 +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 353 +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 853 +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 992 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1113 +# File: src/c/Format.c, line: 1150 +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1118 +# File: src/c/Format.c, line: 1155 +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1232 +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 54 +# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 95 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 223 +# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 244 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/GetProperty.c, line: 636 +# File: src/c/GetProperty.c, line: 661 +# File: src/c/GetProperty.c, line: 688 +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/GetProperty.c, line: 715 +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "" + +# +# File: src/c/GetProperty.c, line: 724 +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/InitObjects.c, line: 115 +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "" + +# +# File: src/c/InitObjects.c, line: 222 +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/InitObjects.c, line: 690 +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/Interaction.c, line: 80 +# File: src/c/Interaction.c, line: 413 +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 76 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 100 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 121 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 142 +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 163 +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 260 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 473 +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 332 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 435 +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 382 +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 479 +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 542 +# File: src/c/SetProperty.c, line: 547 +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/SetProperty.c, line: 586 +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/axesScale.c, line: 94 +# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ambient_color_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_anti_aliasing_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_factor_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_clear_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_dimensionning_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_margins_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_position_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_resize_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_rotation_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_scale_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_bounds_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/get_background_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_width_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 169 +# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 266 +# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 97 +# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 114 +# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_type_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_cdata_mapping_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_closed_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_flag_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_map_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_mode_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_range_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_colored_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 85 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 112 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 147 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 154 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 161 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 168 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 175 +# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 182 +# File: src/c/getHandleProperty/get_cube_scaling_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_axes_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_entity_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_figure_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 352 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 367 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 407 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 107 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 133 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 159 +# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 184 +# File: src/c/getHandleProperty/get_default_axes_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_default_figure_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/get_diffuse_color_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_direction_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_dockable_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_enable_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_id_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_name_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_position_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_resizefcn_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_resizefcn_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_size_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_fill_mode_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_filled_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_angle_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_color_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_foreground_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_foreground_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_format_n_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_fractional_font_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_position_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/get_groupname_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_handle_visible_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_axis_color_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_color_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_image_type_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_immediate_drawing_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_info_message_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_infobar_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_mode.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_vector.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_isoview_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_color_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_size_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_style_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 101 +# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_light_type_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_line_mode_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_line_style_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_line_width_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/get_margins_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_background_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_foreground_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_mode_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_offset_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_unit_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_stride_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_marks_count_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_material_shininess_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_menubar_property.c, line: 30 +# File: src/c/getHandleProperty/get_menubar_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/get_old_style_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_outside_colors_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_pixel_drawing_mode_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_polyline_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 83 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 98 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 111 +# File: src/c/getHandleProperty/get_rect_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_resize_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_angles_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_style_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_scrollable_property.c, line: 29 +# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_specular_color_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 77 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 86 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 95 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 104 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 119 +# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_mode_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tabtitle_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tabtitle_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tag_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/get_thickness_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ticks_format_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ticks_st_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_color_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_segment_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/get_toolbar_property.c, line: 30 +# File: src/c/getHandleProperty/get_toolbar_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_use_color_material_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_view_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_viewport_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_visible_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_label_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_location_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_shift_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_ticks_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_ticks_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_label_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_location_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_shift_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_ticks_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_ticks_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_bounds_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_label_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_shift_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_box_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_state_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 71 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 80 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_clear_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_margins_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_position_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_resize_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_rotation_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_scale_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 82 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 97 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 136 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 107 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 77 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 106 +# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_border_property.c, line: 158 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 97 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 128 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 135 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 102 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 108 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 77 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 73 +# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 86 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 71 +# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 385 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 392 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 399 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 406 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 413 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 420 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 129 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 158 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 72 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 99 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 124 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 148 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 172 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 195 +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_axes_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 63 +# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_display_function_data_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_dockable_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_closerequestfcn_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_resizefcn_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 63 +# File: src/c/getHandleProperty/set_fill_mode_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_filled_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 57 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_fractional_font_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 95 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 86 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 86 +# File: src/c/getHandleProperty/set_groupname_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 57 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_immediate_drawing_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_infobar_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 173 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 180 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 187 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 79 +# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_mode_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 126 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 168 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 196 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 291 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_mode_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 69 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 73 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 71 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 91 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 120 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 126 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_resize_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/set_scrollable_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 92 +# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 69 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 97 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 120 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 127 +# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_mode_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 86 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 80 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 98 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 82 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 74 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 95 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 136 +# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 73 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_use_color_material_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_user_data_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 63 +# File: src/c/getHandleProperty/set_visible_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 76 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 83 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 87 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 76 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 85 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 89 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 85 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 55 +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 36 +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 42 +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 69 +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 61 +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/GetHashTable.c, line: 297 +# File: src/c/getHandleProperty/SetHashTable.c, line: 299 +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/getPropertyAssignedValue.c, line: 90 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 121 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 99 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 63 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 98 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 116 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 121 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/getPropertyAssignedValue.c, line: 108 +# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 183 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_closerequestfcn_property.c, line: 30 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_resizefcn_property.c, line: 30 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_groupname_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 144 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 42 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/get_anti_aliasing_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 68 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/get_image_type_property.c, line: 76 +# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 94 +# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_unit_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_location_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_location_property.c, line: 66 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 402 +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 69 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 85 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 61 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 76 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 130 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 253 +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 310 +# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 108 +# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 64 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 101 +# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 102 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 43 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 67 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 108 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 47 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 48 +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 64 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 57 +# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 69 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 85 +# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 56 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_offset_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_stride_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_thickness_property.c, line: 34 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 87 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 142 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 117 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 115 +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 142 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 42 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_border_property.c, line: 51 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 80 +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 44 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 59 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 66 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 89 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 40 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 45 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 54 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_children_property.c, line: 29 +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 72 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 74 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 46 +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 60 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 60 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 60 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 47 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 55 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 74 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 66 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 77 +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 85 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 101 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 51 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 70 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 71 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 209 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 214 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 124 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 130 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 133 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 201 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 219 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 245 +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 272 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 281 +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 311 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 344 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 448 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 470 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 493 +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 509 +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 783 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 796 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 838 +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_datatips_property.c, line: 27 +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 44 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 38 +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 53 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 79 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 50 +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 119 +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 61 +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 81 +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 53 +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 75 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 80 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 49 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 48 +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 46 +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 47 +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 48 +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 55 +# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 48 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 53 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 93 +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 104 +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 150 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 160 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 203 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 223 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 251 +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 62 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 94 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 115 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 69 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 122 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 133 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 142 +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 84 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 66 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 66 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 38 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 46 +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 59 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 78 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 80 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 49 +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 65 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 56 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 55 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 60 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/sciCall.c, line: 674 +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/sciCall.c, line: 704 +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/sciCall.c, line: 909 +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "" + +# +# File: src/nographics/nographics.c, line: 87 +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +# File: demos/2d_3d_plots/contourf2.dem.sce, line: 43 +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 38 +# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 38 +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 88 +# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 88 +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 90 +# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 90 +msgid "Real part" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 91 +# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 91 +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/plotyy.dem.sce, line: 39 +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 26 +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 27 +msgid "Common X axis" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 27 +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 16 +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 18 +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 23 +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 32 +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 55 +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 85 +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 94 +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 104 +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 113 +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 129 +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 145 +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +# +# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 154 +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 41 +msgid "Customize your complex function" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 68 +msgid "Control panel" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 177 +msgid "Function definition" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 248 +msgid "Domain type" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 307 +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 364 +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 467 +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 477 +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +# +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 561 +# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 566 +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +# +# File: demos/datatips/datatip1.sce, line: 16 +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +# +# File: demos/datatips/datatip2.sce, line: 16 +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +# +# File: demos/datatips/datatips.dem.gateway.sce, line: 12 +msgid "2D curves" +msgstr "" + +# +# File: demos/datatips/datatips.dem.gateway.sce, line: 13 +msgid "3D curve" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 12 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 14 +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 15 +msgid "Basic functions" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 16 +msgid "Animation" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 17 +msgid "Finite Elements" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 18 +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 19 +msgid "More surfaces" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 20 +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 21 +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 22 +msgid "Datatips" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 23 +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 24 +msgid "Lighting" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 25 +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 51 +msgid "Misc" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 26 +msgid "Colormap" +msgstr "" + +# +# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 27 +msgid "Matplot" +msgstr "" + +# +# File: demos/matplot/classical.dem.sce, line: 13 +# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 9 +# File: macros/%_Matplot.sci, line: 21 +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +# +# File: demos/matplot/classical_1.dem.sce, line: 14 +# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 10 +# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 28 +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +# +# File: demos/matplot/java_image.dem.sce, line: 14 +# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 12 +msgid "Java Image" +msgstr "" + +# +# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 11 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 96 +msgid "Jet" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 112 +msgid "HSV" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 128 +msgid "Hot" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 144 +msgid "Gray" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 160 +msgid "Winter" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 176 +msgid "Spring" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 192 +msgid "Summer" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 208 +msgid "Autumn" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 224 +msgid "Bone" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 240 +msgid "Copper" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 256 +msgid "Pink" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 272 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 288 +msgid "Ocean" +msgstr "" + +# +# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 304 +msgid "White" +msgstr "" + +# +# File: macros/%BevelBor_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%BorderCo_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%Compound_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%EmptyBor_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%EtchedBo_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%GridBagC_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%GridCons_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%LineBord_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%MatteBor_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%NoBorder_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%NoLayout_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%OptBorde_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%OptGridB_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%OptGrid_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%OptNoLay_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%SoftBeve_i_h.sci, line: 12 +# File: macros/%TitledBo_i_h.sci, line: 12 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/%_Matplot.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +# +# File: macros/%_Matplot.sci, line: 30 +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +# +# File: macros/%_Matplot.sci, line: 31 +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +# +# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +# +# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 39 +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +# +# File: macros/%h_load.sci, line: 520 +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/%h_save.sci, line: 39 +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/%h_save.sci, line: 752 +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/ResetFigureDDM.sci, line: 20 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 28 +# File: macros/bar.sci, line: 62 +# File: macros/colorbar.sci, line: 42 +# File: macros/colordef.sci, line: 13 +# File: macros/comet.sci, line: 50 +# File: macros/fac3d.sci, line: 41 +# File: macros/fac3d1.sci, line: 43 +# File: macros/getcolor.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 33 +# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 36 +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 39 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 49 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 53 +# File: macros/bar.sci, line: 117 +# File: macros/bar.sci, line: 142 +# File: macros/barh.sci, line: 113 +# File: macros/barh.sci, line: 137 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 55 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/TitleLabel.sci, line: 29 +# File: macros/bar.sci, line: 39 +# File: macros/barh.sci, line: 42 +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 43 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/TitleLabel.sci, line: 44 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/autumncolormap.sci, line: 14 +# File: macros/bonecolormap.sci, line: 15 +# File: macros/coolcolormap.sci, line: 15 +# File: macros/coppercolormap.sci, line: 15 +# File: macros/datatips/datatipSetOrientation.sci, line: 12 +# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 12 +# File: macros/datatips/orthProj.sci, line: 17 +# File: macros/dragrect.sci, line: 13 +# File: macros/eval3dp.sci, line: 42 +# File: macros/getColorIndex.sci, line: 15 +# File: macros/get_figure_handle.sci, line: 13 +# File: macros/ghdl2tree.sci, line: 13 +# File: macros/ghdl_fields.sci, line: 14 +# File: macros/graycolormap.sci, line: 16 +# File: macros/hotcolormap.sci, line: 15 +# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 13 +# File: macros/isoview.sci, line: 14 +# File: macros/jetcolormap.sci, line: 19 +# File: macros/nf3d.sci, line: 15 +# File: macros/oceancolormap.sci, line: 15 +# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 15 +# File: macros/projaff.sci, line: 26 +# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 15 +# File: macros/seteventhandler.sci, line: 14 +# File: macros/springcolormap.sci, line: 15 +# File: macros/summercolormap.sci, line: 15 +# File: macros/whitecolormap.sci, line: 15 +# File: macros/wintercolormap.sci, line: 15 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/autumncolormap.sci, line: 21 +# File: macros/bonecolormap.sci, line: 22 +# File: macros/coolcolormap.sci, line: 22 +# File: macros/coppercolormap.sci, line: 22 +# File: macros/graycolormap.sci, line: 23 +# File: macros/hotcolormap.sci, line: 22 +# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 20 +# File: macros/jetcolormap.sci, line: 26 +# File: macros/oceancolormap.sci, line: 22 +# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 22 +# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 22 +# File: macros/springcolormap.sci, line: 22 +# File: macros/summercolormap.sci, line: 22 +# File: macros/whitecolormap.sci, line: 22 +# File: macros/wintercolormap.sci, line: 22 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/autumncolormap.sci, line: 26 +# File: macros/bonecolormap.sci, line: 27 +# File: macros/coolcolormap.sci, line: 27 +# File: macros/coppercolormap.sci, line: 27 +# File: macros/graycolormap.sci, line: 28 +# File: macros/hotcolormap.sci, line: 27 +# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 25 +# File: macros/jetcolormap.sci, line: 31 +# File: macros/oceancolormap.sci, line: 27 +# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 27 +# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 27 +# File: macros/springcolormap.sci, line: 27 +# File: macros/summercolormap.sci, line: 27 +# File: macros/whitecolormap.sci, line: 27 +# File: macros/wintercolormap.sci, line: 27 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 22 +# File: macros/barh.sci, line: 21 +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 20 +# File: macros/pie.sci, line: 74 +# File: macros/xnumb.sci, line: 11 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 47 +# File: macros/bar.sci, line: 53 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 73 +# File: macros/barh.sci, line: 71 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 77 +# File: macros/barh.sci, line: 75 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 120 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 123 +# File: macros/bar.sci, line: 148 +# File: macros/barh.sci, line: 119 +# File: macros/barh.sci, line: 143 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 135 +# File: macros/barh.sci, line: 130 +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 43 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 112 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 391 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/bar.sci, line: 145 +# File: macros/barh.sci, line: 116 +# File: macros/barh.sci, line: 140 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 52 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 64 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 70 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 84 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 100 +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/barhomogenize.sci, line: 104 +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 18 +# File: macros/fplot2d.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 71 +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 73 +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 80 +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 87 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 108 +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 132 +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 120 +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 143 +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 156 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/checkXYPair.sci, line: 136 +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +# +# File: macros/clf.sci, line: 40 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 30 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 55 +# File: macros/rotate.sci, line: 20 +# File: macros/scaling.sci, line: 21 +# File: macros/xrpoly.sci, line: 23 +# File: macros/xsetech.sci, line: 16 +# File: macros/xstringl.sci, line: 36 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/clf.sci, line: 44 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/clf.sci, line: 57 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/colorbar.sci, line: 49 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/colordef.sci, line: 18 +# File: macros/colordef.sci, line: 26 +# File: macros/legends.sci, line: 25 +# File: macros/titlepage.sci, line: 21 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/colordef.sci, line: 33 +# File: macros/colordef.sci, line: 47 +# File: macros/colordef.sci, line: 72 +# File: macros/comet.sci, line: 105 +# File: macros/comet3d.sci, line: 128 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 100 +# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 56 +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 47 +# File: macros/edit_curv.sci, line: 69 +# File: macros/legend.sci, line: 51 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 29 +# File: macros/comet.sci, line: 53 +# File: macros/comet.sci, line: 65 +# File: macros/comet3d.sci, line: 27 +# File: macros/comet3d.sci, line: 55 +# File: macros/comet3d.sci, line: 58 +# File: macros/comet3d.sci, line: 62 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 68 +# File: macros/comet3d.sci, line: 115 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 71 +# File: macros/comet3d.sci, line: 118 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 79 +# File: macros/comet.sci, line: 94 +# File: macros/comet3d.sci, line: 71 +# File: macros/comet3d.sci, line: 96 +# File: macros/comet3d.sci, line: 107 +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 86 +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/comet.sci, line: 102 +# File: macros/comet3d.sci, line: 91 +# File: macros/comet3d.sci, line: 102 +# File: macros/comet3d.sci, line: 125 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour.sci, line: 43 +# File: macros/contour2d.sci, line: 21 +# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 14 +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 17 +# File: macros/errbar.sci, line: 33 +# File: macros/fcontour.sci, line: 49 +# File: macros/fcontour2d.sci, line: 24 +# File: macros/fgrayplot.sci, line: 35 +# File: macros/fplot2d.sci, line: 27 +# File: macros/fplot3d.sci, line: 30 +# File: macros/fplot3d1.sci, line: 32 +# File: macros/ged_insert.sci, line: 15 +# File: macros/genfac3d.sci, line: 37 +# File: macros/graduate.sci, line: 39 +# File: macros/graypolarplot.sci, line: 30 +# File: macros/histplot.sci, line: 68 +# File: macros/legend.sci, line: 12 +# File: macros/paramfplot2d.sci, line: 37 +# File: macros/plot3d2.sci, line: 24 +# File: macros/plot3d3.sci, line: 16 +# File: macros/plotframe.sci, line: 25 +# File: macros/title.sci, line: 14 +# File: macros/xinfo.sci, line: 14 +# File: macros/xlabel.sci, line: 14 +# File: macros/xsave.sci, line: 11 +# File: macros/ylabel.sci, line: 14 +# File: macros/zlabel.sci, line: 13 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour.sci, line: 47 +# File: macros/contour.sci, line: 51 +# File: macros/contour2d.sci, line: 25 +# File: macros/contour2d.sci, line: 29 +# File: macros/contourf.sci, line: 55 +# File: macros/contourf.sci, line: 59 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour.sci, line: 55 +# File: macros/contour2d.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour.sci, line: 59 +# File: macros/contour2d.sci, line: 37 +# File: macros/contourf.sci, line: 63 +# File: macros/contourf.sci, line: 67 +# File: macros/contourf.sci, line: 79 +# File: macros/contourf.sci, line: 100 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour.sci, line: 63 +# File: macros/contour.sci, line: 67 +# File: macros/contour2d.sci, line: 41 +# File: macros/contour2d.sci, line: 45 +# File: macros/contourf.sci, line: 108 +# File: macros/contourf.sci, line: 112 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contour2d.sci, line: 163 +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +# +# File: macros/contourf.sci, line: 83 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contourf.sci, line: 116 +# File: macros/contourf.sci, line: 120 +# File: macros/getcolor.sci, line: 21 +# File: macros/getcolor.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/contourf.sci, line: 165 +# File: macros/contourf.sci, line: 169 +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +# +# File: macros/createConstraints.sci, line: 17 +# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 17 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/createConstraints.sci, line: 41 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 60 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 66 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 87 +# File: macros/createConstraints.sci, line: 94 +# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 30 +# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 42 +# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 49 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 34 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 36 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 49 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipCreatePopupMenu.sci, line: 40 +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipGetEntities.sci, line: 39 +# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 18 +# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 26 +# File: macros/datatips/datatipSetOrientation.sci, line: 17 +# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 16 +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 24 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipGetStruct.sci, line: 12 +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipGetStruct.sci, line: 15 +# File: macros/replot.sci, line: 33 +# File: macros/twinkle.sci, line: 14 +# File: macros/twinkle.sci, line: 19 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 45 +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 68 +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 75 +msgid "Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 16 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 28 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 34 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 29 +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 30 +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 31 +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 32 +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 33 +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 34 +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 36 +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 51 +# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 55 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 50 +# File: macros/getcolor.sci, line: 74 +msgid "&File" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 51 +# File: macros/getcolor.sci, line: 75 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 52 +# File: macros/getcolor.sci, line: 76 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 53 +# File: macros/getcolor.sci, line: 77 +msgid "&?" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 59 +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 79 +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 93 +msgid "Square" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 116 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 143 +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 157 +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 222 +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 350 +msgid "Yes" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 180 +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 245 +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 373 +msgid "No" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 208 +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 272 +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 286 +msgid "Knots" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 309 +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 336 +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +# +# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 401 +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 114 +msgid "File" +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 115 +msgid "Tools" +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 116 +msgid "Edit" +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 385 +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 401 +# File: macros/edit_curv.sci, line: 461 +# File: macros/edit_curv.sci, line: 472 +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 406 +# File: macros/edit_curv.sci, line: 414 +# File: macros/edit_curv.sci, line: 422 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 427 +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +# +# File: macros/edit_curv.sci, line: 438 +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +# +# File: macros/fplot2d.sci, line: 42 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/ged.sci, line: 12 +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "" + +# +# File: macros/ged.sci, line: 25 +# File: macros/ged.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/ged.sci, line: 28 +# File: macros/ged.sci, line: 36 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/ged.sci, line: 136 +msgid "Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +# +# File: macros/ged.sci, line: 143 +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +# +# File: macros/getColorIndex.sci, line: 46 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 46 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 201 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 255 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 103 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 153 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 296 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 350 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getColorIndex.sci, line: 76 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getLineSpec.sci, line: 76 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 33 +# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 41 +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 60 +# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 67 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 48 +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 128 +# File: macros/getcolor.sci, line: 131 +msgid "Ok" +msgstr "" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 129 +# File: macros/getcolor.sci, line: 132 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 161 +msgid "Color number" +msgstr "" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 161 +msgid "Name" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "April" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "Febuary" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "January" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "June" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "March" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 25 +msgid "May" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 26 +msgid "August" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 26 +msgid "July" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 26 +msgid "November" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 26 +msgid "October" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 26 +msgid "September" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 27 +msgid "Average" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 27 +msgid "December" +msgstr "" + +# +# File: macros/hist3d.sci, line: 46 +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +# +# File: macros/histplot.sci, line: 60 +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +# +# File: macros/histplot.sci, line: 62 +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +# +# File: macros/histplot.sci, line: 63 +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +# +# File: macros/histplot.sci, line: 72 +# File: macros/histplot.sci, line: 74 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/legend.sci, line: 55 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "" + +# +# File: macros/legend.sci, line: 81 +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/legends.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/legends.sci, line: 42 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/legends.sci, line: 98 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +# +# File: macros/legends.sci, line: 168 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/pie.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/pie.sci, line: 38 +# File: macros/pie.sci, line: 45 +# File: macros/pie.sci, line: 57 +# File: macros/pie.sci, line: 62 +# File: macros/pie.sci, line: 78 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/pie.sci, line: 71 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/plot.sci, line: 228 +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +# +# File: macros/plot.sci, line: 228 +# File: macros/plot.sci, line: 230 +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +# +# File: macros/plot.sci, line: 230 +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "" + +# +# File: macros/plot3d2.sci, line: 61 +# File: macros/polarplot.sci, line: 53 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/polarplot.sci, line: 152 +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/replot.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/rgb2name.sci, line: 14 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/rgb2name.sci, line: 19 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/rgb2name.sci, line: 25 +# File: macros/rgb2name.sci, line: 28 +# File: macros/rgb2name.sci, line: 31 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/rotate.sci, line: 25 +# File: macros/surf.sci, line: 371 +# File: macros/surf.sci, line: 377 +# File: macros/surf.sci, line: 409 +# File: macros/surf.sci, line: 445 +# File: macros/surf.sci, line: 482 +# File: macros/surf.sci, line: 488 +# File: macros/surf.sci, line: 534 +# File: macros/surf.sci, line: 579 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/sca.sci, line: 20 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/sca.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 57 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 218 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 273 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 114 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 164 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 313 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 368 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 63 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 75 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 307 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 64 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 402 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 133 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 138 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 156 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 228 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 251 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 224 +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 279 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 120 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 170 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 266 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 319 +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 374 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 74 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 87 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 108 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 122 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 144 +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 158 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 296 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 330 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 233 +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 186 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 205 +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +# +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 227 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 234 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/subplot.sci, line: 13 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/subplot.sci, line: 24 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 47 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 92 +# File: macros/surf.sci, line: 108 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 114 +# File: macros/surf.sci, line: 154 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 186 +# File: macros/surf.sci, line: 198 +# File: macros/surf.sci, line: 210 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 215 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 390 +# File: macros/surf.sci, line: 396 +# File: macros/surf.sci, line: 415 +# File: macros/surf.sci, line: 439 +# File: macros/surf.sci, line: 508 +# File: macros/surf.sci, line: 514 +# File: macros/surf.sci, line: 540 +# File: macros/surf.sci, line: 573 +# File: macros/surf.sci, line: 609 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/surf.sci, line: 467 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/twinkle.sci, line: 22 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/xclear.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/xload.sci, line: 16 +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/xnumb.sci, line: 19 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/xsetech.sci, line: 24 +# File: macros/xsetech.sci, line: 33 +# File: macros/xsetech.sci, line: 43 +# File: macros/xsetech.sci, line: 51 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/it_IT.po b/modules/graphics/locales/it_IT.po new file mode 100755 index 000000000..a174dd4e9 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/it_IT.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Italian translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: it\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: la " +"lunghezza non è compatibile.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: il valore non è " +"corretto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Memoria esaurita.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: Il gestore non è più valido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Gli oggetti devono avere gli stessi assi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: Il %d-esimo gestore non è un gestore polilinea.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno " +"scalare reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"'Testo'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s Il gestore non è più valido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"da %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di " +"stringhe 2D.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " +"almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: Argomento opzionale posizionato male: #%d deve essere alla posizione " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno " +"scalare.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere " +"nell'intervallo [%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una " +"matrice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: Il gestore non è valido o non lo è più.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s'\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Questo oggetto non può essere distrutto.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Un oggetto Etichetta non può essere eliminato.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Valore sbagliato per %s '%c': erano attesi '%s', '%s' e '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Ogni gestore non dovrebbe apparire due volte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Gli oggetti debbono avere lo stesso padre.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"di gestori.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una " +"stringa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"%s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: La dimensione dell'argomento in ingresso #%d è sbagliata: era attesa una " +"lista di dimensione %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso obbligatori è sbagliato. Ne erano " +"attesi almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: Condizione impossibile: min > max nei dati di rect per x o y .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: I margini sull'asse x devono essere strettamente positivi per usare la " +"modalità logaritmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: I margini sull'asse y devono essere strettamente positivi per usare la " +"modalità logaritmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Almeno una delle x deve essere strettamente positiva per calcolare i " +"margini e usare la modalità logaritmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Almeno una delle y deve essere strettamente positiva per calcolare i " +"margini e usare la modalità logaritmica.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d, #%d e #%d hanno un valore sbagliato: la " +"dimensione non è compatibile.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno un valore sbagliato: la " +"dimensione non è compatibile.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: era " +"attesa %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"Figura singola o Assi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"vettore di dimensione %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"valore booleano." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"riga reale o un booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"riga reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore " +"booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"singola stringa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una " +"proprietà valida.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"gestore '%s' o uno scalare reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Il gestore non c'è o non esiste più.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"'%s' o uno scalare reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: il gestore '%s' non c'è o non esiste più.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: La routine può solo scambiare due gestori singoli.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: L'oggetto deve essere un Composto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: erano attesi dei gestori " +"Vettori degli assi e Figura.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: L'ombreggiatura interpolata lavora solo per poligoni di dimensione %d o " +"%d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Il seguente argomento in ingresso è sconosciuto: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"di valori booleani.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un valido " +"fontname.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero " +"non-negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero " +"non-negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s: La lunghezza degli argomenti in ingresso #%d e #%d non è compatibile.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso %d, " +"%d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo " +"stesso numero di elementi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: erano attesi %d " +"o %d elementi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"vettore di dimensione %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"singolo gestore.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"Figura o Assi.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: i margini " +"specificati non sono corretti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore o " +"un vettore di double.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"o un vettore di double.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Errore nell'argomento in ingresso #%d: i margini specificati non sono " +"corretti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Il padre deve essere una SUBWIN\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s è creato solo per calcolare le curve di livello e non per mostrarle.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Attenzione: non è possibile usare Log su X-axis poiché xmin è negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Attenzione: non è possibile usare Log su Y-axis poiché ymin è negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Attenzione: non è possibile usare Log su Z-axis poiché zmin è negativo.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Attenzione: Nax non lavora con la riscalatura logaritmica.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Errore interno: ciclo infinito in graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Per favore inviare una segnalazione di Bug a dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: L'argomento %s è di tipo sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Attenzione: %s deve essere cambiato, %s è '%s' e la dimensione %s non è %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s occorre cambiare FIRST, %s è '%s' e la dimensione %s è < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "" +"Dimensione non idonea in %s: occorre prima incrementare la dimensione di " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata:era attesa %d < " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"stringa di %d caratteri.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"Le modifiche di coordinate sono applicabili solo ad oggetti sugli assi.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Solo i gestori degli assi hanno un'area di visualizzazione." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Questo oggetto non ha proprietà %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Finestra grafica numero %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Questo oggetto non ha alcuna modalità grafica\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Questo oggetto non può essere spostato.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Il numero di colonne deve essere %d (%d con %s coordinate).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" +"Il numero degli elementi deve essere %d (%d se è la %s coordinata).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Campo di dati non gestito\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Il numero delle colonne deve essere %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "La proprietà '%s' non esiste per questo gestore.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s deve essere un vettore di double.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"La posizione dei segni e i vettori di etichetta devono avere la stessa " +"dimensione.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s deve essere un vettore di tipo stringa.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "La proprietà %s non è conosciuta.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una stringa.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Memoria insufficiente." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere nell'insieme {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una matrice reale.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliato: erano attesi %d elementi.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: era atteso %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa un numero reale.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una matrice di stringhe.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi almeno %d " +"elementi.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE !!!\n" +"Nella proprietà '%s': '%s' è deprecato usare '%s' invece.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "Le proprietà dei figli non possono essere modificate direttamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso uno scalare.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: gli indici al di fuori " +"della tavolozza dei colori saranno bloccati.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un gestore.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere un gestore valido.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso uno scalare.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "il gestore '%s' non c'è o non esiste più.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un numero reale o un " +"gestore '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: deve essere nell'insieme " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"L'elemento %s ha una dimensione sbagliata: era attesa una matrice %d per %d " +"o un vettore di dimensione %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Valore errato: il vettore non è monotono.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"L'argomento in ingresso ha una dimensione sbagliata: era atteso %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"La vecchia modalità grafica non è più disponibile. Fare riferimento alla " +"pagina di aiuto per la configurazione.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: era atteso un intero compreso tra " +"%d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere -1 o un indice di " +"colore valido.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Tipo incompatibile per la proprietà %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Occorre prima specificare un/a %s per questo oggetto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un array di gestori " +"grafici.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere un gestore '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso e la legenda devono avere gli stessi assi " +"d'origine.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: deve essere %s o %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Errore: i data_bounds sull'asse %s devono essere strettamente positivi per " +"passare alla modalità logaritmica.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un gestore '%s' o un " +"gestore '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "Le proprietà del padre non possono essere modificate direttamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi %d o %d " +"elementi.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi almeno %d " +"elementi.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Non è possibile impostare direttamente un oggetto etichetta.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una lista tipizzata.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso un vettore riga.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: il vettore x non è monotono.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Caso impossibile nella costruzione dell'asse\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Immagini con 2 differenti scale per Y" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Disegna con 3 differenti scale di Y con la X condivisa" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Asse X comune" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "Entrare nella console di Scilab per vedere altri esempu di polarplot" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Premere invio per continuare..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "polarplot(): Sono mostrati solo i quadranti raggiunti da dei dati" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "Ancora un solo quadrante..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "su 2 quadranto" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Dati su tutto il cerchio ..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" +"È possibile abilitare una visualizzazione parziale utilizzando il clipping" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "I raggi negativi sono supportati:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "I raggi grandi sono supportati..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "anche un raggio immenso, con etichette formattate opportunamente..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... così come con un raggio molto piccolo" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Possono essere tracciate diverse curve nello stesso tempo" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Personalizzare la propria funzione complessa" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "" + +msgid "3D curve" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "Grafici 2D e 3D" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Funzioni di base" + +msgid "Animation" +msgstr "Animazione" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Elementi finiti" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Curve di Bezier e superfici" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Più superfici" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Funzioni elementari complesse" + +msgid "bar histogram" +msgstr "istogramma a barre" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +msgid "Colormap" +msgstr "Mappatura colore" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Caldo" + +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +msgid "Winter" +msgstr "Inverno" + +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +msgid "Summer" +msgstr "Estate" + +msgid "Autumn" +msgstr "Autunno" + +msgid "Bone" +msgstr "Avorio" + +msgid "Copper" +msgstr "Rame" + +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Arcobaleno" + +msgid "Ocean" +msgstr "Oceano" + +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: La legenda non corrisponde al contesto attuale. Saltata\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: è stato ignorato un gestore non più valido.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: L'entità %s non è valida\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era attesa una " +"funzione.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"vettore.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi da %d " +"a %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: L' argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una " +"struttura dati %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di " +"stringhe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere " +"nell'insieme {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere " +"nell'intervallo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le " +"stesse dimensioni.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo " +"stesso numero di righe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso %d ha una dimensione sbagliata: era atteso %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " +"almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"stringa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore " +"grafico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: troppi argomenti in ingresso" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Un clic col sinistro su una curva per creare un datatip, col destro per " +"aprire il menù contestuale" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "&File" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Strumenti" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "" + +msgid "Arrow" +msgstr "" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "L'interfaccia Tcl/Tk non è installata" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"numero reale.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" +"Cliccare col sinistro su una entità grafica per aprire l'editor delle " +"proprietà" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"numero reale.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Color number" +msgstr "Numero del colore" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot() : grafico dell'istogramma (normalizzato)" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Istogramma di un campione casuale gaussiano" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Esatta densità gaussiana" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di " +"reali o un array di gestori grafici.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Errore: non è possibile valutare la funzione in ingresso." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero " +"di %d cifre, con cifre maggiori di %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"matrice di dimensione maggiore di %d-per-%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"matrice %d-per-%d o%d-per-%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno " +"scalare.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/ja_JP.po b/modules/graphics/locales/ja_JP.po new file mode 100755 index 000000000..2e1b99e9e --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/ja_JP.po @@ -0,0 +1,2517 @@ +# Japanese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n" +"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"X-Poedit-Country: Japan\n" +"Language: ja\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "-nogui または -nwni モードでは Scilab '%s' モジュールは無効です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 %d 型が間違っています: 文字列行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 値が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: メモリ不足です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: ハンドルは有効ではなくなりました.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: オブジェクトは軸を共有する必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: %d 番目のハンドルはポリラインハンドルではありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Text'ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d から %d 個を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列の二次元配列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル 1x3 を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル nx3 を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 0.0 と 1.0の間の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s: 引数オプションの位置が間違っています: #%d は,位置 %d でなくてはなりません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d 行 %d 列の行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 大きさに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 既存の色を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%s, %s] の範囲で指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: ハンドルは有効でないか有効でなくなりました.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s: 出力先の親エンティティは軸(axes)である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n" + +# +# File: src/c/DestroyObjects.c, line: 207 +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "このオブジェクトは削除することができません。\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "ラベルオブジェクトは削除できません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数のスカラーを1つ指定してください.\n" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: %s '%c' の値が間違っています: '%s', '%s' および '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "%s: コンソールオブジェクトに関するプロパティ '%s' を読み込めませんでした.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "%s: このハンドルから利用可能なパスを取得できません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: 各ハンドルを重複して指定することはできません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: オブジェクトの親は同一である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドルの行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: グラフィックのハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "%s: データ型を取得できません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d の整数型を取得できませんでした.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d のデータを取得できませんでした.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数または整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d のハイパー行列データ型を取得できませんでした.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 実数または整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトル %s または %sを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: グラフィックのハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'または'%s'ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: サイズ %d のリストを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 必須の入力引数の数に誤りがあります. 最低でも %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%dの大きさが間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "%s: strf オプションの値が間違っています: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: 不正なステータス: x または y rect データで min > max となっています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: 対数モードを使用する際には x軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: 対数モードを使用する際には y軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの x データが厳密に正である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの y データが厳密に正である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: %d または %dを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d の大きさが間違っています: %sを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 図または軸ハンドルを一つ指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 論理値行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: オプションinitial_rect またはedition_modeを指定した3次元ビュー上でラバーボックスを実行できません. " +"詳細はヘルプを参照ください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: サイズ %d または%d のベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 論理値を1つ指定してください." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルまたは論理値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさに誤りがあります: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効なプロパティを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: 奇数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドルまたは文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "%s: パス %s のハンドルが見つかりませんでした.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドルを1つ指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: '%s' ハンドルまたは'Text'ハンドルを1つ指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 62 +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: ハンドルは存在しないか、もはやありません。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s' ハンドルまたは実スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: '%s' ハンドルは存在しないか、なくなりました.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: このルーチンは 2 個のシングルハンドルの交換のみ可能です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "%s: ハンドルは同じ親の型も同じ型も有しません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: オブジェクトは Compound である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 軸または図のハンドルのベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %s を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 引数 #%d および #%d の大きさが間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d 行%d列の行列またはスカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "%s: 補間付きの陰影付けは大きさ %d または %d の多角形でのみ動作します.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: 認識できない入力引数: '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 論理値ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数スカラーまたは行ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 有効なフォント名を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d, %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d個の要素を有するベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "図 n%d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 要素の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d,または%d 個の要素を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: 大きさ%dのベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: ハンドルを一つ指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 図または軸のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 指定した境界は間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d エラー: 指定された範囲は正しくありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 720 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 864 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 882 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1168 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1250 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1542 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1650 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1808 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1936 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 2119 +# File: src/c/BuildObjects.c, line: 2323 +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "親は、SUBWINである必要があります\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "%s はレベル曲線の計算にのみ使用され,表示しません.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "警告: xminが負のため、X軸を対数軸とすることができません.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "警告: yminが負のため、Y軸を対数軸とすることができません.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "警告: zminが負のため、Z軸を対数軸とすることができません.\n" + +# +# File: src/c/FeC.c, line: 169 +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "警告: Nax は、対数尺に使えません。\n" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 300 +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "内部エラー: 累進 1 のループ\n" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 301 +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "どうぞ、dev@lists.scilab.org にバグレポートを送ってください。\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "エラー: ComputeFormat には AXISオブジェクトを指定して使用する必要があります\n" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1171 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: 引数 %s で不正な型です。.\n" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1276 +# File: src/c/Format.c, line: 1306 +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "警告: %s は変更しなければなりません、 %s は '%s' と %s 次元は %d ではありません。\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s をまず変更してください, %s は '%s' で, %s 次元 < %d です.\n" + +# +# File: src/c/Format.c, line: 1364 +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "%s は不正なサイズです: 最初に %s のサイズを増やさなければなりません。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d < %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 文字の文字列を指定してください.\n" + +# +# File: src/c/GetProperty.c, line: 3300 +# File: src/c/GetProperty.c, line: 3321 +# File: src/c/GetProperty.c, line: 3342 +# File: src/c/GetProperty.c, line: 3367 +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "座標修正は、単に軸オブジェクトに適用できます。\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "軸ハンドルのみがビューエリアを有します." + +# +# File: src/c/GetProperty.c, line: 3853 +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "このオブジェクトは %s プロパティを持っていません。\n" + +# +# File: src/c/InitObjects.c, line: 472 +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "グラフィック・ウインドウ番号 %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "デフォルトの軸(axes)を作成できません.\n" + +# +# File: src/c/InitObjects.c, line: 828 +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "このオブジェクトはどのようなグラフィックモードも持てません。\n" + +# +# File: src/c/Interaction.c, line: 514 +# File: src/c/Interaction.c, line: 575 +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "このオブジェクトは、動かすことができません。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %d 以上の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "マークのオフセットを %d 以上にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "マークのストライドを %d 以上にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "列の数は %d (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "要素の数は %d (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "要素数を %d (z座標の場合は %d) としてください\n" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "行数は2の倍数とする必要があります.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "未処理のデータフィールド\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "列の数は %d とする必要があります.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 30 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_factor_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_clear_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_dimensionning_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_position_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_rotation_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_bounds_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_background_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_layout_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_width_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_type_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_cdata_mapping_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_closed_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_flag_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_map_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_mode_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_colored_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_cube_scaling_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_axes_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_entity_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_current_figure_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 54 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 192 +# File: src/c/getHandleProperty/get_default_axes_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/get_default_figure_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_dimension_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_enable_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_position_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_filled_property.c, line: 31 +# File: src/c/getHandleProperty/get_font_color_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/get_format_n_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_fractional_font_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_handle_visible_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_axis_color_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_immediate_drawing_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_info_message_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_mode.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_vector.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_isoview_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_margins_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_old_style_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_pixel_drawing_mode_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_pixmap_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_polyline_style_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 65 +# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_angles_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_style_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 57 +# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_color_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_mode_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_color_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_segment_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_view_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_viewport_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_label_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_x_shift_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_y_shift_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_bounds_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/get_z_shift_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_box_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_state_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 81 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 46 +# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 212 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 58 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 52 +# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 129 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 71 +# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 53 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 49 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/get_color_range_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/get_outside_colors_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 43 +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "'%s' プロパティはこのハンドルにありません。\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "tlistを作成できませんでした, ticksの位置とlabelベクトルを確認してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s は倍精度実数のベクトルとする必要があります.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 47 +# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 63 +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "印場所とラベル・ベクトルは、同じサイズを持っていなくてはいけません。\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s は文字列ベクトルとしてください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/GetHashTable.c, line: 248 +# File: src/c/getHandleProperty/SetHashTable.c, line: 246 +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "未知のプロパティ: %s\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s'または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: メモリ不足です." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 集合 {%s}の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: %d個の要素を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: [0, 1] の範囲の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %s または %s を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 最大 %d 個の要素を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 空の行列または tlist を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"警告 !!!\n" +"'%s' プロパティ:において '%s' は廃止されています. 代わりに '%s' を使用してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "'%s'プロパティの大きさが間違っています: 2要素のリストを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "プロパティ'%s' の型が間違っています: 文字列または2要素のリストを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "プロパティ'%s' の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "プロパティ'%s' の大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' の値が間違っています: %d, %d, %d または %d を指定してください.\n" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "子のプロパティは直接修正できません.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "'%s' プロパティの次元が間違っています: 列の数を3とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "警告: '%s' プロパティで値が不正です: カラーマップ外のインデックスは固定されます。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 有効なハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています:スカラーを指定してください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 56 +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "'%s' ハンドルは、見つからないか、もうありません。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s' ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数または '%s'ハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 集合 {%s} の中から指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: %d 以上を指定してください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 239 +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "要素 %s で不正なサイズ: %d-by-%d 行列、または、サイズ %d のベクトルを想定します。\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "グラフィックオブジェクトの %s を変更できませんでした: 型が %s です.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 294 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 323 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: 間違った値: ベクトルは単調ではありません。\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "入力引数の型が間違っています: tlist を指定してください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 703 +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "入力引数で不正なサイズ: %d または %d を想定します。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を3の倍数にする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を4の倍数にする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "プロパティ \"%s\" の型に互換性がありません.\n" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "datatips プロパティは直接変更できません.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49 +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: '%s' でなくてはなりません。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 45 +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "古いグラフィックモードは、もはや利用できません。ヘルプ・ページを参照してください。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 48 +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: %d と %d の間の整数を想定します。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: -1 または 適切なカラーインデックスでなくてはなりません。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_clear_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_position_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_resize_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_rotation_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_scale_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 45 +# File: src/c/getHandleProperty/set_callbackmevent_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 144 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 721 +# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 44 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_fill_mode_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_filled_property.c, line: 32 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_fractional_font_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_immediate_drawing_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_mode_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 123 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_mode_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 33 +# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_mode_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_text_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_thickness_property.c, line: 34 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_visible_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 42 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 35 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 43 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 36 +# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 37 +# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 37 +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "プロパティ %s で互換性がない型です。\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "このハンドルのイメージ型が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "このオブジェクトには %s を指定する必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "色ベクトルの列の数は線を定義する点の数(%d または %d)に一致する必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "'%s' は既に設定されています.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %s, %s または %s を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 'directional' または 'point' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "警告: %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "{0,1} の値は line_styleプロパティとして等価です." + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 は Scilab 5.4.0以降削除されます." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "代わりに1を使用してください." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "プロパティ '%s' の値が間違っています: %d および %d の間とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が正しくありません: グラフィックハンドルの配列を指定してください\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d は '%s' ハンドルとする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "%s: 入力引数と凡例は同じ親軸( parent axes )を有する必要があります.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: %s または %s でなくてはなりません。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 143 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 引数で不正な値: '%s' または '%s' を想定します。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 156 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 170 +# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 191 +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "エラー: %s 軸のdata_boundsは、対数のモードに変えるとき、厳密でなくてはいけません。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 38 +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 50 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正な型: '%s' ハンドル または '%s' ハンドルを想定します。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: '%s' または '%s' ハンドルを指定してください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 60 +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "親プロパティは、直接に修正することができません。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 48 +# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 49 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 要素 %d または %d を想定します。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: %d 列および %d 行以下で指定してください.\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 最も小さな要素 %d を想定します。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 39 +# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 40 +# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 39 +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "直接にラベル・オブジェクトを設定することができません。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 664 +# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 687 +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正な型: 型リストを想定します。\n" + +# +# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41 +# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50 +# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46 +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 行ベクトルを想定します。\n" + +# +# File: src/c/sciCall.c, line: 631 +# File: src/c/sciCall.c, line: 663 +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: x ベクトルは単調ではありません。\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: ベクトルy は単調ではありません.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "軸が構築できない場合がありました\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "Scilabモジュール '%s' はインストールされていません.\n" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "続けるにはリターンを入力してください ... \n" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "計算中..." + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" +"Matplot1(..) は拡大縮小された軸で行列(value => color#)を表示します\n" +"(ここではマンデルブロ集合)" + +msgid "Real part" +msgstr "実部" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "虚部" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "異なるYスケールを有するグラフィックス" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "3つの異なるYスケールを共通のXでプロット" + +msgid "Common X axis" +msgstr "共通のX軸" + +msgid "Scale #1" +msgstr "スケール #1" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "polarplotの例を参照するには,Scilabコンソールでenterを入力してください" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "継続するにはenterを入力してください..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "polarplot(): データの近くの四分円のみが表示されます" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "四分円を一つ..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "四分円が2つ..." + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "完全な円上のデータ ..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "クリッピングの際に部分的なビューポートを指定できます" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "負の半径がサポートされています:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "大きな半径がサポートされています..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "半径が非常に大きい場合でも,適切にラベルを整形..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... 非常に小さな半径も" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "複数の曲線を同時にプロットすることができます" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "複雑関数をカスタマイズして下さい" + +msgid "Control panel" +msgstr "制御パネル" + +msgid "Function definition" +msgstr "関数定義" + +msgid "Domain type" +msgstr "領域の型" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "領域の半径" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "軸でカット" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "関数はzを有する必要があります" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "f(z)の定義が間違っています" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "半径は実数かつ有限である必要があります" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "2次元曲線上にデータティップ" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "3次元曲線上にデータティップ" + +msgid "2D curves" +msgstr "2次元曲線" + +msgid "3D curve" +msgstr "3次元曲線" + +# +# File: etc/graphics.start, line: 20 +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "2次元/3次元プロット" + +msgid "Basic functions" +msgstr "基本関数" + +msgid "Animation" +msgstr "アニメーション" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "有限要素" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "ベジエ曲線/曲面" + +msgid "More surfaces" +msgstr "その他の曲面" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "複素基本関数" + +msgid "bar histogram" +msgstr "棒ヒストグラム" + +msgid "Datatips" +msgstr "データティップ" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "灯り" + +msgid "Misc" +msgstr "その他" + +msgid "Colormap" +msgstr "カラーマップ" + +msgid "Matplot" +msgstr "Matplot" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "以前の Matplot" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "以前の Matplot1" + +msgid "Java Image" +msgstr "Java画像" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "マンデルブロ" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 104 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 102 +msgid "Jet" +msgstr "JET" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 120 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 118 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "ホット" + +msgid "Gray" +msgstr "グレー" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 168 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 166 +msgid "Winter" +msgstr "冬" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 184 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 182 +msgid "Spring" +msgstr "春" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 200 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 198 +msgid "Summer" +msgstr "夏" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 216 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 214 +msgid "Autumn" +msgstr "秋" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 232 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 230 +msgid "Bone" +msgstr "骨" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 248 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 246 +msgid "Copper" +msgstr "銅" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 264 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 262 +msgid "Pink" +msgstr "桃" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 280 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 278 +msgid "Rainbow" +msgstr "虹" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 296 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 294 +msgid "Ocean" +msgstr "海" + +# +# File: demos/misc.dem.sci, line: 312 +# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 310 +msgid "White" +msgstr "白" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" +"size(M)=>(%d,%d) を指定した Matplot(M)\n" +"pixel(i,j) の色番号\n" +" = M(i,j) を丸めた値" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "データ-拡大縮小された軸の場合, Matplot1(..)を使用してください" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "軸はMの添字でスケールされます" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) (size(M)=>(%d,%d)を指定)" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "軸が指定した [xmin ymin xmax ymax] に設定されました" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: 凡例はカレントのコンテキストに適合しません. スキップしました.\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません, 無視しました.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s 無効なエンティティ %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています: 図のグラフィックハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d は実数としてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: 関数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 引数 #%d, #%d および #%d は実数としてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d および #%d の型が間違っています: 引数 #%d の行数は引数 #%d の大きさと等しい必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 引数 #%d の列の数は引数 #%d の大きさと等しい必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさと型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が誤っています: %d から %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: %s, %s および %s には行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: %s および %s には文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 %#d の大きさが間違っています: スカラーまたは列ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーまたはベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: スカラーまたは列ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル, 文字列またはスカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列またはスカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d と #%d の型が間違っています: 引数 #%d がハンドルまたは文字列の場合, 引数 #%d " +"を文字列またはスカラーとする必要があります文.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: %s には実数をスカラーまたはベクトル指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "%s: 複数の棒グラフは同じxデータを共有する必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "%s: カレントのグラフに棒グラフが見つかりません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル X を転置します" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル Y を転置します" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 空でない行列を指定してください.\n" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "次元の互換性を保つためにデータベクトルYを転置します" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 次元に互換性がありません.\n" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "行ベクトルを得るために列ベクトルX を転置します" + +# +# File: macros/clf.sci, line: 40 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d から %d を想定します。" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 'clear' または 'reset'を指定してください." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Figure'または'Frame'ハンドルのベクトルを指定してください." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: %s データ構造を指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字配列を想定します。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 大きさを同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d に互換性がありません: 行の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: 引数 %d の大きさが間違っています: 大きさを %d にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列またはScilab関数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "エラー %d: contour2d によりコールされたplot2dで発生" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s: カラーマップが小さすぎます" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 以上を指定してください." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: 空のカスケードメニューが見つかりました." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'ハンドルを指定してください.\n" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "'datatips' プロパティ" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: グラフィック・ハンドルを想定します。\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: 入力引数の数が多すぎます" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "データティップマネージャを有効にすることができません. ユーザデータ図フィールドがすでに使用されています" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "曲線の左クリックによりデータtipを作成, 右クリックによりコンテキストメニューを開く" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています : グラフィックハンドルの配列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています : ハンドルの親は共通である必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています : axesまたはaxesの子のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "%s: 曲線 user_dataフィールドの型が間違っています: 構造体を指定してください.\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "四角, ボックス付きのラベル" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "四角, 簡単なラベル" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "四角, ラベルなし" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "方向矢印, 囲い付きラベル" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "方向矢印, 簡易ラベル" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "方向矢印, ラベルなし" + +msgid "Select tip style" +msgstr "ティップ形式を選択" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラー論理値を指定してください.\n" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 74 +# File: macros/getfont.sci, line: 39 +# File: macros/getlinestyle.sci, line: 16 +# File: macros/getmark.sci, line: 22 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 75 +# File: macros/getfont.sci, line: 38 +# File: macros/getlinestyle.sci, line: 18 +# File: macros/getmark.sci, line: 24 +msgid "&Tools" +msgstr "ツール(&T)" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 76 +# File: macros/getfont.sci, line: 37 +# File: macros/getlinestyle.sci, line: 17 +# File: macros/getmark.sci, line: 23 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 77 +# File: macros/getlinestyle.sci, line: 19 +# File: macros/getmark.sci, line: 25 +msgid "&?" +msgstr "その他(&?)" + +msgid "Datatips style" +msgstr "データティップ形式" + +msgid "Marker style:" +msgstr "マーカ形式:" + +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +msgid "Arrow" +msgstr "矢印" + +msgid "Labeled?" +msgstr "ラベル付き?" + +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +msgid "Boxed?" +msgstr "ボックス付き" + +msgid "Positionning?" +msgstr "位置?" + +msgid "Knots" +msgstr "ノット" + +msgid "Interpolated" +msgstr "補完後" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "複数のデータティップは利用可能?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "ラベル生成器を編集" + +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +msgid "Tools" +msgstr "ツール" + +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "ロードするファイルを選択" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "%s: ファイル " + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "%s: ファイルをオープンできません " + +msgid "Error in file format." +msgstr "ファイル形式エラー." + +msgid "Select a file to write" +msgstr "書き込むファイルを選択" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数の値が間違っていますt: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' " +"を指定してください.\n" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Tcl/Tkインターフェイスはインストールされていません." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "エンティティピッカーは有効にできません, user data figureフィールドはすでに使用されています" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "プロパティエディタを開くには,グラフィックエンティティの上で左クリックしてください" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: カラーマップの色を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効なプロパティ名を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "%s: 線のプロパティが間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: プロパティが一つだけ必要です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "%s: surfaceプロパティが間違っています: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 128 +# File: macros/getcolor.sci, line: 131 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 129 +# File: macros/getcolor.sci, line: 132 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 161 +msgid "Color number" +msgstr "色番号" + +# +# File: macros/getcolor.sci, line: 161 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +msgid "April" +msgstr "4月" + +msgid "Febuary" +msgstr "2月" + +msgid "January" +msgstr "1月" + +msgid "June" +msgstr "6月" + +msgid "March" +msgstr "3月" + +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgid "August" +msgstr "8月" + +msgid "July" +msgstr "7月" + +msgid "November" +msgstr "11月" + +msgid "October" +msgstr "10月" + +msgid "September" +msgstr "9月" + +msgid "Average" +msgstr "平均" + +msgid "December" +msgstr "12月" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "フランス都市部の月単位の平均気温" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot(): (正規化された)ヒストグラムプロット" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "ガウス分布ランダム標本ヒストグラム" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "厳密なガウス分布密度" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "%s: '%s' ハンドルがみつかりません.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 42 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 実配列 または グラフィック・ハンドル配列を想定します。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "%s: 入力引数 %s の値が間違っています: 範囲[%d, %d]としてください." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ポリラインのハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数のスカラーまたはベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列のベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "%s: エラー : 入力引数 '%s' を評価できません." + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "エラー %d (関数の %d 行目) : '%s" + +# +# File: macros/plot.sci, line: 219 +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: エラー : 入力関数を評価できません。" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "%s: '%s' を '%s'と共に使用できません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d は軸のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 3整数のベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数#%d, #%d および #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 [%d,%d] としてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: 大きさ %d のベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドル '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 3x1 または 1x3のベクトルとしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 3要素のベクトルまたはカラーマップの添字を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s または %sを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: マーカーのスタイルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルまたはカラーマップの添字を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 列または行ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "%s MarkStyleの値が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "入力が不正確です: ..." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています: %s 以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています: 実数の行列または文字列行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d 桁の整数(桁数が %d より大きい)を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Axes' のハンドルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列より大きい行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列 または %d 行 %d 列の行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 '%s' の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: %d行%d列より大きな行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s: ファイル %s は存在しません。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s: %s に指定された値が間違っています." diff --git a/modules/graphics/locales/pl_PL.po b/modules/graphics/locales/pl_PL.po new file mode 100755 index 000000000..f3f89b58e --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/pl_PL.po @@ -0,0 +1,2258 @@ +# Polish translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:08+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pl\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d: niezgodna " +"długość.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: niepoprawna wartość.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Brak pamięci.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) już nie jest prawidłowy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Obiekty muszą mieć te same osie.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) %d nie jest uchwytem do polilinii.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest skalar " +"wartości real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano " +"wartość skalarną rzeczywistą.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwyt " +"(handle) typu 'Text'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie jest prawidłowy\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub od %d do " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest 2D " +"tablica łańcuchów.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieodpowiednia pozycja opcjonalnego parametru: parametr nr %d musi być w " +"pozycji %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany " +"skalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być w przedziale " +"[%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano macierzy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie był lub już nie jest prawidłowy\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s'\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Ten obiekt nie może być usunięty.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Nie można usunąć obiektu typu metka (Label)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%: Nieprawidłowa wartość dla %s '%c': '%s', oczekiwana jest '%s' i '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie powinnien występować dwa razy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Obiekty muszą mieć wspólnego rodzica.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz " +"uchwytów (handle).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości typu " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor %s " +"lub %s.\n" +".\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano listy " +"o wymiarze %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba obowiązkowych argumentów wejściowych. Oczekiwano " +"przynajmniej %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "" +"%s: Niemożliwy status min > max dla podanych zakresów zmiany x lub y.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Graniczne wartości dla osi x muszą być dodatnie by użyć trybu " +"logarytmicznego.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Graniczne wartości dla osi y muszą być dodatnie by użyć trybu " +"logarytmicznego.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Przynajmniej jedna wartość x musi być dodatnia by obliczyć granicy " +"zakresu zmiany x i użyć trybu logarytmicznego.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Przynajmniej jedna wartość y musi być dodatnia by obliczyć granicy " +"zakresu zmiany y i użyć trybu logarytmicznego.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów nr %d: oczekiwano %d lub %d:.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentów wejściowych o numerach %d, %d i %d: " +"Niezgodna długość.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentów wejściowych nr %d i nr %d: niezgodna " +"długość.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d: oczekiwano " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano " +"pojedynczego uchwytu (handle) typu Figure lub Axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wektor o " +"rozmiarze %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości " +"logicznej." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor " +"wierszowy wartości real lub wartość logiczna.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor " +"wierszowy wartości real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości " +"logicznej.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano " +"pojedynczego łańcuchu znaków.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: '%s' oczekiwano " +"uchwytu (handle) lub wartości skalarnej.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie istniał lub już nie istnieje.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwyt " +"(handle) typu '%s' lub skalaru typu real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Uchwyt (handle) '%s' nie istniał lub już nie istnieje.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "" +"%s: Procedura może tylko wymienić miejscami dwa pojedyncze uchwyty " +"(handles).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: Obiekt musi być typu 'Compound'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego: oczekiwany wektor uchwytów " +"(handles) typu Figure lub Axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów nr %d i nr %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: Cieniowanie interpolowane działa tylko na wielobokach o wielkości %d " +"lub %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Nierozpoznany parametr wejściowy '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora " +"wartości logicznych.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana prawidłowa " +"nazwa fontu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest " +"nieujemna wartość int.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest nieujemna " +"wartość int.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s' lub " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Niekompatybilne długości parametrów wejściowych nr %d i nr %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %d, %d lub " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s:Niekompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: Oczekiwano jednakowej " +"ilości elementów.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano elementów " +"%d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany skalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wektor o " +"długości %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano " +"pojedynczy uchwyt (handle).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwytu " +"typu Figure lub Axes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: określone granice są " +"nieprawidłowe.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwytu " +"(handle) lub wektora wartości o podwójnej precyzji (double).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego: oczekiwano uchwytu (handle) " +"lub wektor wartości o podwójnej precyzji (double).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: Błąd parametru wejściowego nr %d: Określone granice są błędne.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Rodzic musi być typu SUBWIN\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s zostało stworzone tylko do wyliczenia poziomu krzywych a nie ich " +"wyświetlenia.\n" +".\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Oś X nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ xmin jest " +"ujemne.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Oś Y nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ ymin jest " +"ujemne.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Osi Z nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ zmin jest " +"ujemne.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Ostrzeżenie: Nax nie działa ze skalą logarytmiczną.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Błąd wewnętrzny: Pętla w graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Proszę, wyślij raport o błędach do dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: %s musi być zmieniony, %s jest '%s' i wymiar %s nie jest %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" +"%s musi być zmieniony jako PIERWSZY, %s jest '%s' oraz wymiar %s < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "Zły rozmiar %s: najpierw musisz zwiększyć rozmiar %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcucha " +"zawierającego %d znaków.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"Modyfikacje współrzędnych mogą być stosowane wyłącznie obiektów typu axes.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "" +"Tylko uchwytu (handle) typu axes zawierają obszar widoczny na ekranie." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Ten obiekt nie ma własności %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Okno graficzne numer %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Ten obiekt nie ma żadnego trybu graficznego.\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Ten obiekt nie może być przeniesiony.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Liczba kolumn musi wynosić %d (%d dla współrzędnej %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Liczba elementów musi wynosić %d (lub %d dla współrzędnej %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Nieobsługiwane pole danych.\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Liczba kolumn musi wynosić %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "'%s' własność nie istnieje dla tego uchwytu (handle).\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "" +"%s powinno być wektorem liczb rzeczywistych podwójnej precyzji (double).\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "Położenie zwrotu i etykieta wektora musi mieć ten sam rozmiar.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s powinno być wektorem łańcuchów.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Nieznana właściwość: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwany jest łańcuch znaków.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Brak pamięci." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być w zbiorze {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest macierz wartości real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwano %d elementów.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': oczekiwana jest %s lub %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest wartość real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest macierz łańcuchów " +"znakowych.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane jest najwyżej %d " +"elementów.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest wartość całkowita.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE !!!\n" +"We własności '%s': wartość '%s' jest przestarzała, użyj zamiast jej '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "Własności elementu potomnego nie mogą być zmienione bezpośrednio.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest skalar.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa wartość dla własności '%s' : indeksy poza " +"zakresem palety kolorów będą odrzucone.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano uchwytu (handle).\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość dla własności '%s': musi być poprawną wartością " +"uchwytu (handle).\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest skalar.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "Uchwytu (handle) '%s' nie było lub już nie istnieje.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano zmiennej rzeczywistej lub " +"uchwytu (handle) typu '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Zły rozmiar dla '%s' własności: musi być w zbiorze {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar elementu %s: oczekiwany jest %d-przez-%d lub wektor o " +"rozmiarze %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość: Wektor nie jest monotoniczny.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany jest %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Stary tryb graficzny nie jest już dostępny. Proszę odnieść się do stron " +"pomocy polecenia set.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': oczekiwana jest wartość integer " +"pomiędzy %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość dla własności '%s': Musi być -1 lub dopuszczalny nr " +"koloru.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Niezgodny typ właściwości %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Musisz określić %s dla tego obiektu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być pomiędzy %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Nieodpowiedni typ dla właściwości '%s': oczekiwano tablicy uchwytów (handle) " +"graficznych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być uchwytem (handle) typu '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: Parametr wejściowy i legenda muszą mieć wspólne osie rodzicielskie.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': musi być %s lub %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu: oczekiwano '%s' lub '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Błąd: granicy zakresu dla osi %s muszą być dodatnie, aby przejść do trybu " +"logarytmicznego.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano uchwytu (handle) '%s' lub " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "" +"Własności obiektu nadrzędnego (rodzica) nie można zmieniać bezpośrednio.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane %d lub %d elementów.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane jest przynajmniej %d " +"elementów.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Nie można ustawić bezpośrednio obiektu etykiety (label).\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "Nieprawidłowy typ dla '%s' własności: oczekiwana lista typyzowana.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest wektor wierszowy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: wektor x nie jest monotoniczny.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Nie udało się utworzyć oś\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Wspólna oś X" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Dostosowywanie funkcji zespolonej" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "Krzywe 2D" + +msgid "3D curve" +msgstr "Krzywe 3D" + +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "Wykresy 2D i 3D" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Funkcje posdstawowe" + +msgid "Animation" +msgstr "Animacja" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Elementy skończone" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Krzywe i powierzchnie Beziera" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Więcej powierzchni" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +msgid "bar histogram" +msgstr "histogram słupkowy" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Pozostałe" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Gorący" + +msgid "Gray" +msgstr "Odcienie szarości" + +msgid "Winter" +msgstr "Zima" + +msgid "Spring" +msgstr "Wiosna" + +msgid "Summer" +msgstr "Lato" + +msgid "Autumn" +msgstr "Jesień" + +msgid "Bone" +msgstr "Kość" + +msgid "Copper" +msgstr "Miedź" + +msgid "Pink" +msgstr "Różowy" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Tęcza" + +msgid "Ocean" +msgstr "Ocean" + +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: Brak miejsca na legendę przy obecnym układzie. Pominięta\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: Nie istniejący uchwyt (handle) został zignorowany.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy obiekt %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być wartością rzeczywistą.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest funkcja.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany wektor.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "" +"%s: Niewłaściwa liczba parametru(ów) wejściowych: oczekiwana jest od %d do " +"%d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwana struktura " +"danych %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów " +"znaków.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ parametru %d: oczekiwano wektora liczb rzeczywistych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu %d: Oczekiwano skalara typu rzeczywistego.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: oczekiwany taki sam " +"rozmiar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: oczekiwano jednakową " +"ilość wierszy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu %d: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz " +"typu real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu " +"znaków.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: znaleziono puste menu kaskadowe" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano uchwytu " +"(handle) graficznego.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: zbyt duzo parametrów wejściowych" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara " +"logicznego.\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Styl markera:" + +msgid "Square" +msgstr "Kwadrat" + +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Interpolowany" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Interfejs Tcl/Tk nie zainstalowany." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest wartość " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości " +"typu real.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano " +"wartości typu real.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +msgid "Color number" +msgstr "Numer koloru" + +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicę typu " +"real lub tablicę uchwytów (handle) graficznych.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "" +"%s: Błąd : nie można przeprowadzić obliczenia dla funkcji wejściowej." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d lub %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano liczby " +"całkowitej składającej się z %d cyfr większych od cyfry %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz o " +"rozmiarze większym niż %d-przez-%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano macierzy " +"%d-przez-%d lub %d-przez-%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany skalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/pt_BR.po b/modules/graphics/locales/pt_BR.po new file mode 100755 index 000000000..328f2ef11 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2288 @@ +# Brazilian Portuguese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Coelho de Berredo <rcberredo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pt_BR\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: os " +"comprimentos são incompatíveis.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: valor errado.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Memória esgotada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: O manipulador não é mais válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Os objetos devem ter os mesmos eixos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: O %dº manipulador não é um manipulador de linha poligonal.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador 'Text'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: O manipulador não é válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou de %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"2D de textos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s: Argumento opcional deslocado: %dº deve estar na posição %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve estar no intervalo " +"[%s,%s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: O manipulador não é válido ou não é mais válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s: Entidade pai para destino deveria ser um eixo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se '%s'.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Este objeto não pode ser excluído.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Um objeto Label (rótulo) não pode ser excluído.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Valor incorreto para %s '%c': esperava-se '%s', '%s' e '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Nenhum manipulador deveria aparecer duas vezes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: Os objetos devem ter o mesmo pai.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"de manipuladores.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um texto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor %s " +"ou%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma lista " +"de tamanho %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada obrigatórios: esperava-se " +"pelo menos %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "" +"%s: Situação impossível: o mínimo é maior que o máximo na parte x ou y do " +"retângulo.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Os limites no eixo x devem ser estritamente positivos para o uso da " +"escala logarítmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Os limites no eixo y devem ser estritamente positivos para o uso da " +"escala logarítmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Pelo menos um dado x deve ser estritamente positivo para se computar os " +"limites e utilizar a escala logarítmica.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Pelo menos um dado y deve ser estritamente positivo para se computar os " +"limites e utilizar a escala logarítmica.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d ou " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada %dº, %dº e %dº: os " +"comprimentos são incompatíveis.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: os comprimentos " +"são incompatíveis.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: esperava-se " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único " +"manipulador Figure ou Axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"de tamanho %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"booleano" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"linha de números reais ou um booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"linha de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único " +"texto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma " +"propriedade válida.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador '%s' ou um escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: O manipulador não existe ou não existe mais.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador '%s' ou um escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: O manipulador \"%s\" não existe ou não existe mais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: A rotina só consegue permutar dois manipuladores simples.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: O objeto deve ser um Compound.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para argumento de entrada: esperava-se um vetor de " +"manipuladores Axes e Figure.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: A gradação interpolada só funciona em polígonos de tamanho %d ou %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Argumento de entrada desconhecido: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor de " +"booleanos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um nome de " +"fonte válido.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"inteiro não-negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"inteiro não-negativo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se '%s' ou " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Comprimento incompatível para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d, %d ou " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Argumentos %dº e %dº de entrada incompatíveis: esperava-se quantidades " +"iguais de elementos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d ou %d " +"elementos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor " +"de tamanho %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único " +"manipulador.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador Figure ou Axes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: os limites " +"especificados não estão corretos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador ou um vetor de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se um manipulador " +"ou um vetor de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Erro no %dº argumento de entrada: os limites especificados não estão " +"corretos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "O pai deve ser um SUBWIN\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s é feito apenas para se computar curvas de nível, não para exibi-las.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo X já que xmín é negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo Y, já que ymín é negativo.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo Z, já que zmín é negativo.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Aviso: Nax não trabalha com escala logarítmica.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Erro interno: Loop em graduate1\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Por favor, envie um relatório de erros para dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "Erro: ComputeFormat deve ser usado com objetos AXIS\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Aviso: %s deve ser modificado, %s é '%s' e a dimensão de %s não é %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" +"%s deve ser modificado PRIMEIRO, %s é '%s' e a dimensão de %s é < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "" +"Tamanho inválido em %s: você deve primeiro aumentar o tamanho de %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um texto " +"de %d caracteres.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" +"As modificações de coordenadas só são aplicáveis a objetos Axes agora.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Apenas manipuladores de eixos possuem uma área de visualização." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Este objeto não possui uma propriedade %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Janela gráfica número %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "Eixos padrões não podem ser criados.\n" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Este objeto não possui modo gráfico\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Este objeto não pode ser movido.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "A quantidade de colunas deve ser %d (%d para a coordenada %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "A quantidade de elementos deve ser %d (%d para a coordenada %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "Número de linhas deve ser múltiplo de 2.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Campo de dados não manipulado\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "A quantidade de colunas deve ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "A propriedade '%s' não existe para este manipulador.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s deveria ser um vetor de números reais.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"O vetor de localização dos traços e o de rótulos devem ter o mesmo tamanho.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s deveria ser um vetor de textos.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Propriedade desconhecida: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "Valor incorreto para a propriedade '%s': esperava-se '%s' ou '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Memória esgotada" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Valor incorreto para propriedade '%s': deve estar no conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de reais.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se %d elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': esperava-se %s ou %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de textos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se no máximo %d " +"elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número inteiro.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"ATENÇÃO!!!\n" +"Na propriedade '%s': '%s' está obsoleto; use '%s' no lugar.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade \"%s\": esperava-se uma lista com 2 " +"itens.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade \"%s\": esperava-se um número real.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Tipo errado para propriedade '%s': uma string ou uma lista com 2 itens é " +"esperada.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Tipo errado para a propriedade '%s': um escalar real é esperado.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho errado para a propriedade '%s': um escalar real é esperado.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "A propriedade do filho não pode ser modificada diretamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"Aviso: Valor incorreto para a propriedade '%s': índices fora do mapa de " +"cores serão suprimidos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser um manipulador válido.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "O manipulador \"%s\" não existe ou não existe mais.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número real ou um " +"manipulador de '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': deve estar no conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para o elemento %s: esperava-se uma matriz %d por %d ou um " +"vetor de tamanho %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Valor incorreto: o vetor não é monotônico.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"O modo gráfico antigo não está mais disponível. Por favor, encaminhe-se à " +"página de ajuda de set.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Valor incorreto para propriedade '%s': esperava-se um número inteiro entre " +"%d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser -1 ou um índice de cor " +"válido.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Tipo incompatível para a propriedade %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Você primeiro deve especificar um %s para este objeto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "AVISO: %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "os valores {0,1} são equivalentes para a propriedade line_style." + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 será removido após Scilab 5.4.0." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "Por favor, use 1 ao invés." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': deve estar entre %d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de " +"manipuladores de gráfico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: O %dº argumento de entrada deve ser um manipulador '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: O argumento de entrada e a legenda devem ter os mesmos eixos pais.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': deve ser %s ou %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento: esperava-se '%s' ou '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Erro: data_bounds no eixo %s deve ser estritamente positivo para se alternar " +"para o modo logarítmico.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador de '%s' " +"ou de '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Valor incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador '%s' ou " +"'%s'.\n" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "A propriedade do pai não pode ser modificada diretamente.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se %d ou %d elementos.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se ao menos %d " +"elementos.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Não é possível ajustar diretamente um objeto rótulo.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "" +"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma lista tipificada.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um vetor linha.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: o vetor x não é monotônico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: vetor y não é monótono.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Caso impossível ao se construir o eixo\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Gráficos com duas escalas Y diferentes" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Desenha com 3 escalas Y diferentes com a X compartilhada" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Eixo X em comum" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Por favor, pressione enter na linha de comando do Scilab para ver mais " +"exemplos de polarplot" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Pressione enter para continuar..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "polarplot(): Apenas quadrantes que possuem dados são mostrados" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "Ainda um único quadrante..." + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "em 2 quadrantes..." + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Dados no círculo completo..." + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "Uma exibição parcial pode ser definida com recorte" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Raios negativos são suportados:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Raios grandes são suportados..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "igualmente raios enormes, com rótulos formatados adequadamente..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... bem como raios muito pequenos" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Diversas curvas podem ser desenhadas ao mesmo tempo" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Personalizar sua função complexa" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "anotações de dados em curvas 2D" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "anotações de dados em curvas 3D" + +msgid "2D curves" +msgstr "curvas 2D" + +msgid "3D curve" +msgstr "curva 3D" + +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "desenhos 2D e 3D" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Funções básicas" + +msgid "Animation" +msgstr "Animação" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Elementos finitos" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Curvas e superfícies de Bezier" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Mais superfícies" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Funções complexas elementares" + +msgid "bar histogram" +msgstr "histograma de barras" + +msgid "Datatips" +msgstr "Anotações de dados" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "Miscelânea" + +msgid "Colormap" +msgstr "Mapa de cores" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jato" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Quente" + +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +msgid "Winter" +msgstr "Inverno" + +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +msgid "Summer" +msgstr "Verão" + +msgid "Autumn" +msgstr "Outono" + +msgid "Bone" +msgstr "Osso" + +msgid "Copper" +msgstr "Cobre" + +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-íris" + +msgid "Ocean" +msgstr "Oceano" + +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: A legenda não se encaixa no contexto atual. Ignorada\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: O manipulador não é mais válido. Ignorado.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: Entidade inválida para %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: O %dº argumento de entrada deve ser real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma função.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"vetor.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se a estrutura " +"de dados %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"de textos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve pertencer ao " +"conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor de números " +"reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um escalar real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: tem que estar no " +"intervalo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Argumentos de entrada %dº e %dº incompatíveis: esperava-se as mesmas " +"dimensões.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: Argumentos de entrada %dº e %dº incompatíveis: esperava-se o mesmo " +"número de linhas.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento %d: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de " +"reais.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: matriz real ou função Scilab " +"esperada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho errado para argumento de entrada #%d: vetor real esperado.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "Erro %d: em plot2d chamado por contour2d" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: matriz real esperada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"texto.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s: Mapa de cores muito pequeno" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: encontrado um menu de cascata vazio." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador de gráfico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: muitos argumentos de entrada" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Gerenciador de anotação de dados não pode ser habilitado. Campo de figura de " +"dados do usuário já está em uso." + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Clique com o botão da esquerda sobre a curva para criar uma anotação de " +"dado. O botão da direita abre um menu de contexto" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor de " +"manipuladores gráficos.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: o manipulador deve ter o " +"mesmo pai.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: esperava-se um " +"manipulador de axes ou filhos de axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo inválido para campo curva user_data: esperava-se uma estrutura.\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Marca quadrada, rótulo em caixa" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Marca quadrada, rótulo simples" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Marca quadrada, sem rótulo" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Seta direcional, rótulo em caixa" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Seta direcional, rótulo simples" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Seta direcional, sem rótulo" + +msgid "Select tip style" +msgstr "Selecione o estilo da ponta" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar " +"booleano.\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "Estilo de anotações de dados" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Estilo de marcadores" + +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" + +msgid "Labeled?" +msgstr "Rotulado?" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "Boxed?" +msgstr "Em caixa?" + +msgid "Positionning?" +msgstr "Posicionamento?" + +msgid "Knots" +msgstr "Nós" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Interpolado" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "Permitir múltiplas anotações de dados?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Editar gerador de rótulos" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Interface Tcl/Tk não está instalada." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"real.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Selecionador de entidade não pode ser habilitado. Campo de figura de dados " +"do usuário já está em uso." + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" +"Clique com o esquerdo em uma entidade do gŕafico para abrir seu editor de " +"propriedades" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número " +"real.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Color number" +msgstr "Quantidade de cores" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot() : (normalizado) histograma" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Histograma gaussiano de amostras aleatórias" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Densidade gaussiana exata" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz " +"de números reais ou de manipuladores de gráfico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Erro: não foi capaz de avaliar a função de entrada." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um inteiro " +"de %d dígitos, cada um maior que %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma " +"matriz de dimensão maior que %d por %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma " +"matriz %d x %d ou %d x %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s: o arquivo %s não existe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s: Valor errado dado por %s." diff --git a/modules/graphics/locales/ru_RU.po b/modules/graphics/locales/ru_RU.po new file mode 100755 index 000000000..d2dc338e2 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/ru_RU.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# translation of graphics-ru.po to Russian +# Russian translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# Aleksey Vorona <voronaam@yandex.ru>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: graphics-ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-28 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <localization@lists.scilab.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ru\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "Модуль «%s» выключен в режимах -nogui и -nwni.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Ошибка распределения памяти.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: несовместимые длины.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица дескрипторов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Не осталось доступной памяти.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: Дескриптор более не действителен.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: Объекты должны иметь одинаковые оси.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "" +"%s: Дескриптор %d не является дескриптором линии графика («Polyline»).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «Text».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор ''%s''.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор ''%s''.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: Дескриптор не действителен.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался двумерный массив строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный вектор 1x3.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный вектор nx3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть между 0.0 и 1.0.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось как минимум %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неправильно расположен необязательный параметр: №%d должен быть в " +"позиции %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалась матрица %d на %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входных параметров: размеры несовместимы.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался известный цвет.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале [%s, " +"%s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: Дескриптор (более) не действителен.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s: Родительский объект назначения должен быть осью.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Этот объект не удалось удалить.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Не удалось удалить метку.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидается вещественный скаляр.\n" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: Неверное значение %s «%c»: Ожидалось «%s», «%s» и «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество столбцов у входного аргумента №%d: ожидалось не " +"менее %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась одиночное строковое значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "%s: Не удалось прочесть свойство '%s' для объекта командного окна.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "%s: Из этого дескриптора невозможно получить полезный путь.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: Каждый дескриптор не должен появляться дважды.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: У объектов должен быть один и тот же предок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица дескрипторов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался графический дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "%s: Нельзя получить тип данных.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: Нельзя получить целочисленный тип для аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "%s: Нельзя получить данные для аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное или целое " +"число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: Нельзя получить тип данных hypermatrix для аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалось вещественное или целочисленное " +"значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался графический " +"дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался список размером %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество обязательных входных параметров: ожидалось не менее " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "%s: Неверное значение для опции strf: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "%s: Неверное значении для параметра frameflag.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "%s: Неверное значение для параметра axesflag.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "" +"%s: Невозможный статус min > max по x или y в данных прямоугольника.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Границы по оси абсцисс должны быть строго положительны при использовании " +"логарифмического режима.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Границы по оси ординат должны быть строго положительны при использовании " +"логарифмического режима.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: Как минимум одно значение должно быть строго положительно по x для " +"вычисления границ и использования логарифмического режима.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: Как минимум одно значение должно быть строго положительно по y для " +"вычисления границ и использования логарифмического режима.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "%s: Неверное количество аргументов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входных параметров №%d, №%d и 3%d: несовместимая " +"длина.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входных параметров №%d и №%d: несовместимая длина.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидался %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался одиночный дескриптор " +"«Figure» или «Axes».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица логических значений.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: Нельзя запусть rubberbox на трёхмерно изображении с опциями initial_rect " +"или edition_mode. Смотрите справку для более подробной информации.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор размером %d или " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось логическое значение\n" +"." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный вектор-строка " +"или логическое значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный вектор-" +"строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица строковых " +"значений.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось допустимое " +"свойство.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось нечётное число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор или строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "%s: По пути %s нельзя найти дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался отдельный дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался дескриптор «%s» или " +"вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Дескриптор не существует.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «%s» или " +"вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: Дескриптор «%s» более не существует.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "" +"%s: Операция может поменять местами только два одиночных дескриптора.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: Объект должен быть «Compound».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра: ожидался вектор дескрипторов «Axes» и " +"«Figure».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный размер параметров №%d и №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось не менее %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалась матрица %d на %d или " +"скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: Интерполяционное затенение работает только для многоугольников размером " +"%d или %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: Нераспознанный входной параметр: «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор логических " +"значений.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр или " +"вектор-строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось допустимое имя " +"шрифта.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось неотрицательное " +"целое число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось неотрицательное целое " +"число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: Несовместимая длина входных параметров №%d и №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d, %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидался %d-элементный вектор.\n" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "Рисунок №%d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидался одинаковый номер " +"элемента.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d или %d элементов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор размера %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался одиночный дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «Figure» или " +"«Axes».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: границы указаны неправильно.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор или вектор " +"чисел двойной точности.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных параметров: ожидался дескриптор или вектор чисел " +"двойной точности.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: Ошибка во входном параметре №%d: границы указаны неправильно.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Предок должен быть «Subwin»\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s создано только для вычисления кривых уровня, а не для их изображения.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Внимание: не удалось использовать логарифмический режим для оси абсцисс из-" +"за отрицательного xmin.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Внимание: невозможно использовать логарифмический масштаб для оси Y, так как " +"ymin отрицателен.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Внимание: невозможно использовать логарифмический масштаб для оси Z, так как " +"zmin отрицателен.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: Nax не работает с логарифмическим масштабированием.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: цикл в «graduate1»\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "Отправляйте отчёты об ошибках на адрес dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "Error: ComputeFormat должен быть использован с объектами AXIS\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: Неверный тип параметра %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Внимание: %s должен быть изменён, %s является «%s» и размерность %s не равна " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" +"%s должно быть изменено ПЕРВЫМ, %s является «%s» и размерность %s < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "Плохой размер в %s: сначала нужно увеличить размер %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка из %d " +"символов.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "Изменение координат применимо только к осям.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Только дескрипторы осей имеют область просмотра." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "У этого объекта нет свойства %s.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Графическое окно %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "Нельзя создать оси по умолчанию.\n" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Этот объект не имеет ни одного графического режима\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Этот объект не может быть перемещён.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "Неверное значение свойства '%s': должно быть больше либо равно %d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "Смещение метки должно быть больше или равным %d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "Шаг метки должен быть больше или равным %d.\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Столбцов должно быть %d (%d если координата %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "Количество элементов должно быть %d (%d если координата %s).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "Количество элементов должно быть %d (%d, если координата z)\n" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "Количество строк должно быть кратно 2.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Необработанное поле данных\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Количество столбцов должно быть %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "Свойство «%s» не существует для этого дескриптора.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" +"Не удалось создать типизированный список, проверьте векторы расположения " +"делений на оси (ticks location) и подписей (label).\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s должен быть вектором чисел с плавающей точкой двойной точности.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"Вектор положения меток и вектор подписей меток должны иметь одинаковые " +"размеры.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s должен быть строковым вектором.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Неизвестное свойство: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s»: ожидалось «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: Не осталось доступной памяти." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть из множества {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась матрица вещественных чисел.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось %d элементов.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" +"Неверные значения для свойства '%s': ожидались значения в интервале [0, 1].\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s»: ожидалось %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась матрица строк.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось не более %d элементов.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" +"Неверный тип для свойства '%s': ожидалась пустая матрица либо tlist.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"Внимание: в свойстве «%s» значение «%s» является устаревшим, используйте " +"значение «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался список из двух элементов.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Неверный тип свойства «%s»: ожидалась строка или список из двух элементов.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства«%s» : ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства '%s': ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидалось %d, %d, %d или %d.\n" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "Свойство потомка не может быть изменено напрямую.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "Неверный размер свойства '%s': количество столбцов должно быть 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверное значение свойства «%s»: индексы за пределами " +"цветовой палитры будут отсечены.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства '%s': ожидался '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"Неверное значение свойства «%s»: должен быть допустимый дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "Неверное значение для свойства '%s': должен быть дескриптор осей.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "Дескриптор «%s» (более) не существует.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидался дескриптор '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Неверный тип свойства «%s»: ожидалось вещественное число или дескриптор " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: должно быть из множества {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались вектор-столбцы.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: несовместимые длины.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор-столбец.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: несовместимая длина.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d, №%d и №%d: несовместимые длины.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: должен быть >= %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Неверный размер элемента %s: Ожидалась матрица %d-на-%d или вектор размера " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "Нельзя изменить %s графического объекта: его тип %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: Неверное значение: вектор не является монотонным.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "Неверный тип входного аргумента: ожидался tlist.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Неверный размер входного параметроа: ожидался %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: число строк должно быть кратно " +"3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: число строк должно быть кратно " +"4.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "Несовместимый тип для свойства ''%s''.\n" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "Нельзя напрямую менять свойство datatips.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть «%s».\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Старый графический режим более недоступен. См. справочную страницу по set.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Неверное значение свойства «%s»: ожидалось целое число между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Неверное значение свойства «%s»: должно быть -1 или допустимый индекс " +"цвета.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Несовместимый тип свойства %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "Недопустимый тип изображения для этого дескриптора.\n" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Вначале вы должны указать %s для этого объекта.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" +"Количество столбцов в векторе цветов должно совпадать с количеством точек, " +"определяющих линию (которое должно быть %d или %d).\n" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "'%s' уже установлено.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидалось %s, %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" +"Неверное значение для свойства '%s': ожидалось 'directional' или 'point'.\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "Значения {0,1} эквивалентны для свойства line_style." + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 будет удалён после Scilab 5.4.0." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "Пожалуйста, используйте 1 вместо этого." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Неверный тип свойства «%s»: ожидался массив графических дескрипторов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть дескриптор «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: Входной параметр и легенда должны иметь предком одинаковые оси.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: должен быть %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение параметра: ожидалось «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Ошибка: data_bounds оси %s должны быть строго положительными для включения " +"логарифмического режима.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Неверное значение свойства «%s»: ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "Свойство предка не может быть изменено напрямую.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось %d или %d элемента.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "Неверный тип для свойства «%s»: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" +"Неверный размер свойства '%s': ожидалось не больше, чем %d столбцов и %d " +"строк.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось не менее %d элементов.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Не удалось напрямую установить метку.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "Неверный размер свойства '%s': должно быть не менее %d столбцов.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался типизированный список.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался вектор-строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: немонотонный вектор x.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: вектор y не монотонный.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Не удалось построить оси\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "Модуль Scilab «%s» не установлен.\n" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "Нажмите клавишу Enter для продолжения... \n" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "Идёт вычисление..." + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" +"Matplot1(..) отображает матрицу\n" +"(Значение => № цвета), с МАСШТАБИРОВАННЫМИ ОСЯМИ\n" +"(здесь -- часть множества Мандельброта)" + +msgid "Real part" +msgstr "Вещественная часть" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "Мнимая часть" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Графики с 2 разными масштабами по оси Y" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Графики с 3 разными масштабами по оси Y и общей оси X" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Общая ось X" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Пожалуйста, нажмите Enter в консоли Scilab, чтобы увидеть больше примеров " +"графиков в полярных координатах" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Нажмите enter, чтобы продолжить..." + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" +"polarplot(): Отображены только те квадранты, которые охвачены данными" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "С помощью вырезки можно установить частичный ракурс" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Поддерживаются отрицательные радиусы:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Поддерживаются большие радиусы..." + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "даже огромные радиусы с правильно форматированными подписями..." + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "... а также очень маленькие радиусы" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Несколько кривых могут быть построены одновременно" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Настройте вашу комплексную функцию" + +msgid "Control panel" +msgstr "Панель управления" + +msgid "Function definition" +msgstr "Определение функции" + +msgid "Domain type" +msgstr "Тип области" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "Радиус области" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "Срез на осях" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "Функция должна содержать z" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "Неверное определение f(z)" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "Радиус должен быть вещественным и конечным" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "ярлыки данных на двумерных кривых" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "ярлыки данных на трёхмерных кривых" + +msgid "2D curves" +msgstr "двумерные кривые" + +msgid "3D curve" +msgstr "трёхмерные кривые" + +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "2D и3D графики" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Базовые функции" + +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Конечные Элементы" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Кривые и поверхности Безье" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Больше поверхностей" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Комплексные элементарные функции" + +msgid "bar histogram" +msgstr "столбчатая гистограмма" + +msgid "Datatips" +msgstr "Ярлыки данных" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" + +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +msgid "Colormap" +msgstr "Цветовая карта" + +msgid "Matplot" +msgstr "Matplot" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "Классический Matplot" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "Классический Matplot1" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Hot" + +msgid "Gray" +msgstr "Gray" + +msgid "Winter" +msgstr "Winter" + +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +msgid "Summer" +msgstr "Summer" + +msgid "Autumn" +msgstr "Autumn" + +msgid "Bone" +msgstr "Bone" + +msgid "Copper" +msgstr "Copper" + +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Rainbow" + +msgid "Ocean" +msgstr "Ocen" + +msgid "White" +msgstr "White" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" +"Matplot(M) c size(M)=>(%d,%d)\n" +"Номер цвета элемента изображения pixel(i,j)\n" +" = округлённому значению M(i,j)" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "Для осей, масштабированных по данным, используйте Matplot1(..)" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "Оси отмасштабированы индексами M" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) с size(M)=>(%d,%d)\n" +"элемент изображения (i,j) нарисован с номером цвета int(M(i,j))" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" +"Оси отмасштабированы в соответствии с определёнными [xmin ymin xmax ymax]" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: Легенда не подходит в текущий контекст. Пропущена\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: дескриптор более не действителен и проигнорирован.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: Неверный объект %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор графического " +"окна.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть вещественным числом.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась функция.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных аргументов: аргументы №%d, №%d и №%d должны быть " +"вещественными.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: количество строк аргумента " +"№%d должно быть равным размеру аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: количество столбцов " +"аргумента №%d должно быть равным размеру аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор осей.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое " +"значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое " +"значение.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных аргументов: %s, %s и %s ожидались матрицами.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входных аргументов:у %s и %s ожидался тип String.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался скаляр или вектор-" +"столбец.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался скаляр или вектор-" +"столбец.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d: ожидался скаляр или вектор-" +"столбец.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались дескриптор, строковое " +"значение или скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка или скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных аргументов №%d и №%d: если аргумент №%d является " +"дескриптором или строковым значением, то аргумент №%d должен быть строковым " +"значением или скаляром.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: %s ожидался вещественным.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "%s: Столбцы должны иметь одинаковые данные x.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "%s: Не удалось найти ни единого столбца на текущем графике.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "Транспонирование вектор-строки X для совместимости размеров" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" +"Транспонирование вектор-строки Y для получения совместимости размерности" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d:ожидалась непустая матрица.\n" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" +"Транспонирование матрицы данных Y для получения совместимости размерности" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: размеры несовместимы.\n" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "Транспонирование вектор-столбца X для получения вектор-строки" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" +"%s: Неверные значения входного аргумента №%d: ожидалось 'clear' или 'reset'." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор дескриптора " +"графического окна 'Figure' или кадра 'Frame'." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась структура данных %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть из множества " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вещественный вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вещественный скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидались одинаковые " +"размеры.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидалось одинаковое число " +"строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер параметра %d: ожидался размер %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не менее %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор вещественных " +"чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица или " +"функция Scilab.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных " +"чисел.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещестенный вектор.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "Ошибка %d : в plot2d, вызванной в contour2d" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s: Карта цветов (colormap) слишком мала" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось по меньшей мере %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: найдено пустое выпадающее меню." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор '%s'.\n" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "свойство 'datatips'" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался графический дескриптор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: слишком много входных параметров" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Управление ярлыками данных не может быть задействовано, поле " +"пользовательских данных графического окна уже используется" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Нажатие левой кнопки мыши - создать подсказку данных; правой кнопки - " +"открыть контекстное меню." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался массив графического " +"дескриптора.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: дескрипторы должны иметь " +"одного и того же предка.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор осей или " +"потомка осей.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип для поля user_data кривой: ожидалась структура.\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Квадратная метка, подпись в рамке" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Квадратная метка, простая подпись" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Квадратная метка, подписи нет" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Указательная стрелка, подпись в рамке" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Указательная стрелка, простая подпись" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Указательная стрелка, подписи нет" + +msgid "Select tip style" +msgstr "Выберите стиль ярлыка" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался булевский скаляр.\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +msgid "&?" +msgstr "&Справка" + +msgid "Datatips style" +msgstr "Стиль ярлыков данных" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Стиль маркера:" + +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +msgid "Labeled?" +msgstr "Подписано?" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "Boxed?" +msgstr "В рамке?" + +msgid "Positionning?" +msgstr "Позиционирование?" + +msgid "Knots" +msgstr "Узлы" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "Разрешено множество ярлыков данных?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Править параметры формирования меток" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "Выберите файл для загрузки" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "%s: Файл " + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "%s: Нельзя открыть файл " + +msgid "Error in file format." +msgstr "Ошибка в формате файла." + +msgid "Select a file to write" +msgstr "Выберите файл для записи" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента: ожидалось '%s', '%s', '%s', '%s', " +"'%s', '%s', '%s' или '%s'.\n" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Интерфейс Tcl/Tk не установлен." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Объектный указатель недоступен, поле пользовательских данных графического " +"окна уже используется" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" +"Нажатие левой кнопки мыши на графическом объекте - открыть окно его свойств" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался цвет цветовой карты.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось корректное имя " +"свойства.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "%s: Неоднозначное свойство линии.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось только одно свойство.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "%s: Неоднозначное свойство поверхности: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +msgid "Color number" +msgstr "Номер цвета" + +msgid "Name" +msgstr "Название" + +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgid "Febuary" +msgstr "Февраль" + +msgid "January" +msgstr "Январь" + +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "Среднемесячные температуры во французских городах" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot() : график гистограммы (нормированной)" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Пример случайной гауссовой гистограммы" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Точная плотность нормального распределения" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "%s: Дескриптор '%s' не найден.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив вещественных чисел " +"или графических дескрипторов.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», " +"«%s», «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента %s: должно быть на интервале [%d, " +"%d]." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались дескрипторы ломаных " +"линий.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов: ожидались матрицы одинакового " +"размера.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидается вещественный скаляр или " +"вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вектор строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "%s: Ошибка: невозможно рассчитать входную функцию '%s'." + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "Ошибка %d в строке %d функции: '%s" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: Ошибка : не удалось вычислить входную функцию." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента: ожидалось '%s', '%s', '%s', '%s' " +"или '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "%s: '%s' нельзя использовать с '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "%s: Входной аргумент №%d должен быть дескриптором оси.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор из 3 целых чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входных аргументов №%d, №%d и №%d: ожидались скаляры.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть на интервале [%d, " +"%d].\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента '%s': ожидался вектор размером %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался дескриптор '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вектор 3x1 или 1x3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор из 3 элементов или " +"индекс на цветовой карте.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось %s или %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался стиль маркера.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор или индекс на " +"цветовой карте.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидался вектор-столбец " +"или вектор-строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "%s: Неоднозначное значение стиля маркера MarkStyle.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная " +"матрица.\n" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "Некорректный ввод: ..." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось хотя бы одно %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица или " +"матрица строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось целое число с %d " +"цифрами, которые больше %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор 'Axes'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась матрица не менее %d x " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный рамзер входного параметра №%d: ожидалась %d x %d или (%d x %d)-" +"матрица.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента '%s': ожидалась вещественная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента '%s': ожидалась матрица размером " +"больше, чем %d на %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов '%s' и '%s': ожидались матрицы " +"одинаковых размеров.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов '%s' и '%s': ожидались одинаковые " +"размеры.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s: файл %s не существует.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов: ожидался одинаковый размер.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s: Для %s дано неверное значение." diff --git a/modules/graphics/locales/uk_UA.po b/modules/graphics/locales/uk_UA.po new file mode 100755 index 000000000..7c2012648 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/uk_UA.po @@ -0,0 +1,2546 @@ +# Ukrainian translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-28 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: uk\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "Модуль «%s» Scilab у режимі -nogui або -nwni вимкнено.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: помилка під час спроби виділення пам’яті.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: несумісна " +"розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю " +"елементів керування.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра %d: слід використовувати матрицю з рядків.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра №%d: слід використовувати рядок з одного " +"символу.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: некоректне значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: елемент керування вже не є коректним.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: об’єкти повинні мати однакові вісі.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: елемент керування №%d не є елементом керування ламаної.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне " +"число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра №%d: мало бути використано дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"елемент дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «Text».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано елемент " +"керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент " +"керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: елемент керування некоректний.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або від %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати двовимірний " +"вектор рядків.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор 1x3 " +"дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор nx3 " +"дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має належати " +"діапазону від 0.0 до 1.0.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s: додатковий параметр не на місці: №%d має бути у позиції %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця %d на " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: несумісні розмірності.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"«string».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано відомий " +"колір.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"у інтервалі [%s, %s].\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: елемент керування не є коректним.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "%s: батьківським об’єктом для destination має бути axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "Цей об’єкт не можна вилучати.\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Об’єкти типу «Label» не можна вилучати.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"дійсне число.\n" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%: помилкове значення %s «%c»: слід використовувати «%s», «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість стовпчиків для вхідного параметра %d: мало бути " +"принаймні %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "%s: помилковий тип параметра №%d: слід було вказати один рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати властивість «%s» об’єкта консолі.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "%s: не вдалося отримати корисний шлях з цього елемента керування.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: кожен з обробників подій слід вказувати двічі.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: об’єкти повинні мати однаковий батьківський об’єкт.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю з " +"елементів керування.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати вхідний параметр №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування графічним об’єктом.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"«string».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "%s: не вдалося визначити тип даних.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: не вдалося отримати тип цілого числа для параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "%s: не вдалося отримати дані для параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне або " +"ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "%s: не вдалося отримати тип даних гіперматриці для параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра №%d: мало бути використано дійсний або цілий " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип вектора " +"%s або %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано рядковий " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування графічним об’єктом.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"список розмірності %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість обов’язкових вхідних параметрів. Слід " +"використовувати %d параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "%s: помилкове значення параметра strf: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "%s: помилкова значення параметра frameflag.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "%s: помилкове значення параметра axesflag.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: помилкові значення min > max у даних прямокутника за x або y.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: для використання логарифмічного режиму межі за віссю x мають бути " +"додатними.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: для використання логарифмічного режиму межі за віссю y мають бути " +"додатними.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"%s: для обчислення меж та використання логарифмічного режиму принаймні один " +"з x має бути додатнім.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "" +"%s: для обчислення меж та використання логарифмічного режиму принаймні один " +"з y має бути додатнім\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідних параметрів №%d, №%d і №%d: несумісна " +"розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідних параметрів №%d і №%d: несумісна розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: мало бути %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний " +"елемент керування «Figure» або «Axes».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра %d: слід використовувати матрицю булівських " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: запуск rubberbox у перегляді поверхонь у просторі з параметрами " +"initial_rect і edition_mode неможливий. Докладніше про це можна дізнатися з " +"довідки.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано " +"вектор розмірності %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати булівське " +"значення." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор-рядок " +"дійсних чисел або булівське значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор-рядок " +"дійсних чисел.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"«boolean».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний " +"рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю " +"з рядків.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення для вхідного параметра №%d. Мала бути коректна " +"властивість.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути використано непарну " +"кількість.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент " +"керування або рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "%s: не вдалося знайти елемент керування для контуру %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано єдиний " +"елемент керування.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"елемент керування «%s» або дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: елемента керування не існує.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «%s» або дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: елемент керування «%s» не існує.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "" +"%s: процедура може поміняти місцями лише два окремих елементи керування.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" +"%s: елементи не мають спільного батьківського типу і не належать до одного " +"типу.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: об’єкт має бути складеним.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати вектор елементів " +"керування «Axes» і «Figure».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: помилкові розміри параметрів №%d та №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути вказано принаймні %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано " +"матрицю %d на %d елементів або числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "" +"%s: інтерполяція можлива лише для багатокутників розмірності %d або %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: невідомий вхідний параметр: «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з " +"булівських значень.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне " +"число або вектор-рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати коректну " +"назву шрифту.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід було вказувати " +"невід’ємне ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід було вказувати невід’ємне " +"ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: несумісні розмірності вхідних параметрів №%d і №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d, %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор з " +"%d компонентами.\n" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "Рисунок %d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "" +"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову " +"кількість елементів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d або %d " +"елементів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати дійсне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано " +"вектор розмірності %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний " +"елемент керування.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «Figure» або «Axes».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: вказано помилкові межі.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування або вектор дійсних значень з подвійною точністю.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати елемент " +"керування або вектор дійсних значень з подвійною точністю.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: помилка у вхідному параметрі №%d: вказано помилкові межі.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "%s: некоректний індекс вершини.\n" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "Батьківським елементом має бути SUBWIN\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "" +"%s призначено для обчислення даних кривих рівнів, а не для показу цих " +"кривих.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" +"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю X не можна, " +"оскільки xmin від’ємне.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" +"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю Y не можна, " +"оскільки ymin від’ємне.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" +"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю Z не можна, " +"оскільки zmin від’ємне.\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "Попередження: за логарифмічного масштабування «nax» не працює.\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "Внутрішня помилка: цикл у «graduate1»\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "" +"Будь ласка, надішліть звіт про помилку на адресу dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "Помилка: для об’єктів AXIS слід використовувати ComputeFormat\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: параметр помилкового типу %s.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" +"Попередження: слід змінити %s, %s належить до «%s», а розмірність %s не " +"дорівнює %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "" +"%s має бути змінено ПЕРШИМ, %s рівним «%s», розмірність %s має бути меншою < " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність %s: вам слід спочатку збільшити розмірність %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: мало бути %d < %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок " +"з %d символів.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "Зміну координат можна застосовувати лише до об’єктів осей.\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "Область перегляду передбачено лише для елементів керування осями." + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "Властивості %s для цього об’єкта не передбачено.\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "Графічне вікно номер %d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "Не вдалося створити типові вісі.\n" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "Графічних режимів для цього об’єкта не передбачено\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "Цей об’єкт не можна пересувати.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: значення має бути більшим або рівним " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "Відступ позначки має бути більшим або рівним %d.\n" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "Крок позначки має бути більшим або рівним %d.\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" +"Кількість стовпчиків має дорівнювати %d (%d, якщо %s — це координата).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" +"Кількість елементів має дорівнювати %d (%d, якщо %s — це координата).\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "Кількість елементів має дорівнювати %d (%d, якщо є координата z)\n" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "Кількість рядків має бути кратною до 2.\n" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "Непридатне для обробки поле з даними\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "Кількість стовпчиків має дорівнювати %d.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "Для цього елемента керування властивості «%s» не передбачено.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" +"Не вдалося створити tlist. Перевірте вектори розташування позначок і міток.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s має бути вектором дійсних значень з подвійною точністю.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" +"Вектори розташування позначок та міток повинні мати однакову розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s має бути вектором рядків.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "Невідома властивість: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "Помилкове значення властивості «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: значення має належати множині {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип матрицю з дійсних " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати %d " +"елементів.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" +"Помилкові значення властивості «%s»: мало бути використано значення у " +"проміжку [0, 1].\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип матрицю з рядків.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати не більше " +"%d елементів.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати ціле " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: мало бути використано матрицю або tlist.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" +"У властивості «%s»: «%s» застаріла, використовуйте «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати рядок.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати список з " +"двох елементів.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string» або " +"двоелементний список.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати числове дійсне " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати " +"числове дійсне значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути використано одне з таких " +"значень: %d, %d, %d або %d.\n" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "Безпосередня зміна дочірньої властивості неможлива.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати " +"числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність властивості «%s»: кількість стовпчиків має дорівнювати " +"3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилкове значення властивості «%s»: значення поза картою " +"кольорів буде обрізано.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "Помилковий тип значення властивості «%s»: мало бути вказано «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати елемент " +"керування.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати коректний елемент " +"керування.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати елемент керування " +"осей.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати " +"числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "Елемента керування «%s» не існує.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути використано елемент керування " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне " +"значення або елемент керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність властивості «%s»: значення має належати множині {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектори-" +"стовпчики.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: несумісні довжини.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип вектора-" +"стовпчика.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: несумісна довжина.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d, №%d та №%d: несумісні " +"довжини.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність має бути " +">= %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність елемента %s: слід використовувати матрицю %dx%d або " +"вектор розмірності %d.\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" +"Не вдалося змінити властивість %s графічного об’єкта: типом властивості є " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення: координати вектора не є монотонною послідовністю.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "Помилковий тип вхідного параметра: мало бути використано tlist.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "Помилкова розмірність вхідного параметра: мало бути %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків має бути " +"кратною до 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків має бути " +"кратною до 4.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "Несумісний тип властивості «%s».\n" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "Безпосередня зміна властивості підказок до даних неможлива.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "Помилкове значення властивості %s: слід використовувати «%s»'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" +"Застарілими графічними режимами вже не можна користуватися. Будь ласка, " +"зверніться до сторінки довідки команди «set».\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати ціле число у межах " +"від %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати -1 або коректний " +"номер кольору.\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "Несумісний тип властивості %s.\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "Некоректний тип зображення для цього елемента керування.\n" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "Для цього об’єкта вам слід спочатку визначити %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" +"Кількість стовпчиків у векторі кольорів має відповідати кількості точок, що " +"визначають лінію (тобто має дорівнювати %d або %d).\n" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "«%s» вже було встановлено.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути вказано %s, %s або %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: значеннями можуть бути лише " +"«directional» або «point».\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "Значення {0,1} є еквівалентними для властивості line_style." + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "0 буде вилучено після випуску версії Scilab 5.4.0." + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "Будь ласка, скористайтеся 1." + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати значення у межах " +"від %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип для властивості «%s»: слід використовувати масив елементів " +"керування графіком.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути елементом керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" +"%s: вхідний параметр і поле умовних позначень повинні мати однакові основні " +"вісі.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати %s або " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати «%s» або " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" +"Помилка: data_bounds на осі %s мають бути строго додатними для переходу до " +"логарифмічного режиму.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати елемент " +"керування «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати елемент керування " +"«%s» або «%s».\n" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "Безпосередня зміна батьківської властивості неможлива.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати «%d» " +"або «%d» елементів.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string».\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: мало бути не більше %d " +"стовпчиків і не більше %d рядків.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати " +"принаймні %d елементів.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "Неможливо напряму встановлювати значення об’єкта мітки.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність властивості «%s»: має бути принаймні %d стовпчиків.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "" +"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати типізований " +"список.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "" +"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати вектор-" +"рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: вектор x не є монотонним.\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: вектор y не є монотонним.\n" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "Побудувати вісі не вдалося\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "Модуль «%s» Scilab не встановлено.\n" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "Натисніть Enter, щоб продовжити… \n" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "Виконуються обчислення…" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" +"Matplot1(..) показує матрицю\n" +"(значення => номер кольору), у МАСШТАБОВАНИХ\n" +"ВІСЯХ (тут частина множини Мандельброта)" + +msgid "Real part" +msgstr "Дійсна частина" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "Уявна частина" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "Графіки з 2 різними масштабами за Y" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "Креслення з 3 різними масштабами за Y і спільною віссю X" + +msgid "Common X axis" +msgstr "Загальна вісь X" + +msgid "Scale #1" +msgstr "Шкала 1" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" +"Натисніть Enter у консолі Scilab, щоб переглянути інші приклади застосування " +"polarplot" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "Натисніть Enter для продовження…" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" +"polarplot(): показано лише квадранти, у яких розташовано точки графіка" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "У одному квадранті…" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "на 2 квадрантах…" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "Дані на повному колі…" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "Можна переглянути частину графіка за допомогою обрізання ділянки" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "Підтримуються від’ємні значення радіуса:" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "Передбачено підтримку великих значень радіуса…" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" +"навіть з величезними значеннями радіусів з належним форматуванням міток…" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "…а також дуже маленькі значення радіуса" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "Можна поєднувати на одному кресленні декілька кривих" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "Налаштування вашої комплексної функції" + +msgid "Control panel" +msgstr "Панель керування" + +msgid "Function definition" +msgstr "Визначення функції" + +msgid "Domain type" +msgstr "Тип області" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "Радіус області" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "Обрізати на осях" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "Функція має містити z" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "Помилкове визначення f(z)" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "Радіус має бути дійсним і скінченним" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "позначки даних на плоских кривих" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "позначки даних на просторових кривих" + +msgid "2D curves" +msgstr "Плоскі криві" + +msgid "3D curve" +msgstr "Просторова крива" + +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "Плоскі та просторові графіки" + +msgid "Basic functions" +msgstr "Основні функції" + +msgid "Animation" +msgstr "Анімація" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "Скінченні елементи" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "Криві Безьє і поверхні" + +msgid "More surfaces" +msgstr "Інші поверхні" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "Комплексні елементарні функції" + +msgid "bar histogram" +msgstr "стовпчаста діаграма" + +msgid "Datatips" +msgstr "Позначки даних" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "LaTeX/MathML" + +msgid "Lighting" +msgstr "Освітлення" + +msgid "Misc" +msgstr "Інше" + +msgid "Colormap" +msgstr "Карта кольорів" + +msgid "Matplot" +msgstr "Matplot" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "Класичний Matplot" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "Класичний Matplot1" + +msgid "Java Image" +msgstr "Зображення Java" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Мандельброт" + +msgid "Jet" +msgstr "Агат" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Гарячий" + +msgid "Gray" +msgstr "Сірий" + +msgid "Winter" +msgstr "Зима" + +msgid "Spring" +msgstr "Весна" + +msgid "Summer" +msgstr "Літо" + +msgid "Autumn" +msgstr "Осінь" + +msgid "Bone" +msgstr "Слонова кістка" + +msgid "Copper" +msgstr "Мідь" + +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Райдуга" + +msgid "Ocean" +msgstr "Океан" + +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" +"Matplot(M) з size(M)=>(%d,%d)\n" +"Номер кольору пікселя (i,j)\n" +" = округлене значення M(i,j)" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" +"Для масштабування осей за даними, будь ласка, скористайтеся Matplot1(..)" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "Вісі масштабуються за індексами M" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) з size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) намальовано кольором з номером int(M(i,j))" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" +"Вісі масштабовано відповідно до вказаних значень [xmin ymin xmax ymax]" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "" +"%s: умовні позначення не відповідають поточному контексту. Пропущено.\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: елемент керування, що вже не діє, проігноровано.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s: некоректний елемент %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування графічним об’єктом рисунка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути дійсним числом.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати функцію.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: параметри №%d, №%d та №%d повинні " +"мати дійсні значення.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: кількість рядків у " +"параметрі №%d має бути рівною розмірності параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: кількість " +"стовпчиків у параметрі №%d має бути рівною розмірності параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент " +"керування «Axes».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність або тип вхідного параметра №%d: слід " +"використовувати рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне " +"числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано " +"дійсне числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до " +"%d параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати «string».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати матриці для %s, " +"%s та %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати «string» для %s " +"та %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати число " +"або вектор-стовпчик.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний " +"або векторний тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати число " +"або вектор-стовпчик.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип елемента " +"керування («handle»), «string» або скалярний тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string» " +"або скалярний тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d і №%d: якщо параметр №%d є " +"елементом керування або рядком, параметр №%d має бути рядком або числом.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних " +"значень для %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "%s: стовпці повинні мати однакові дані x.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "%s: не вдалося знайти жодного стовпця на поточному графіку.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "Транспонуємо вектор-рядок X для отримання сумісної розмірності" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "Транспонуємо вектор-рядок Y для отримання сумісної розмірності" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати непорожню " +"матрицю.\n" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "Транспонуємо матрицю даних Y для отримання сумісної розмірності" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d та №%d: несумісні " +"розмірності.\n" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "Транспонуємо вектор-стовпчик X для отримання вектора-рядка" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути від %d до %d." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «clear» або " +"«reset»." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор елемента " +"керування «Figure» або «Frame»." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати структуру " +"даних %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив " +"значень типу «string».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"з набору {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано вектор дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано дійсне числове значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має перебувати у " +"інтервалі %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову " +"розмірність.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" +"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: кількість рядків має бути " +"однаковою.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність параметра №%d: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор " +"дійсних чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю " +"дійсних чисел або функцію Scilab.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю " +"дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"вектор дійсних чисел.\n" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "Помилка %d: у plot2d, викликаному contour2d" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю " +"дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "%s: занадто мала карта кольорів" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути принаймні %d " +"параметрів." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з " +"дійсними елементами.\n" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "createPopupItems: знайдено порожнє ієрархічне меню." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «%s».\n" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "властивість «datatips»" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування графічним об’єктом.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: занадто багато вхідних параметрів" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Вмикання керування позначками даних неможливе, поле даних користувача " +"рисунка вже використано" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" +"Клацання лівою кнопкою миші на кривій створить позначку даних, клацання " +"правою — відкриє контекстне меню." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив з " +"елементів керування графічним об’єктом.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: елементи керування повинні " +"мати один батьківський елемент.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування на вісі або дочірній елемент осей.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип поля кривої user_data: слід використовувати тип " +"«struct».\n" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "Квадратна позначка, мітка у рамці" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "Квадратна позначка, проста мітка" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "Квадратна позначка, без мітки" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "Спрямована стрілка, мітка у рамці" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "Спрямована стрілка, проста мітка" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "Спрямована стрілка, без мітки" + +msgid "Select tip style" +msgstr "Виберіть тип позначки" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати числове " +"значення типу «boolean».\n" + +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +msgid "&Tools" +msgstr "&Інструменти" + +msgid "&Edit" +msgstr "З&міни" + +msgid "&?" +msgstr "&Довідка" + +msgid "Datatips style" +msgstr "Стиль позначок даних" + +msgid "Marker style:" +msgstr "Стиль позначки:" + +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" + +msgid "Labeled?" +msgstr "З міткою?" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "No" +msgstr "Ні" + +msgid "Boxed?" +msgstr "У рамці?" + +msgid "Positionning?" +msgstr "Розташування?" + +msgid "Knots" +msgstr "Вузли" + +msgid "Interpolated" +msgstr "Інтерполяція" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "Дозволити декілька позначок даних?" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "Змінити параметри створення міток" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" + +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "Вкажіть файл для завантаження" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "%s: файл " + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "%s: не вдалося відкрити файл " + +msgid "Error in file format." +msgstr "Помилка у форматуванні файла." + +msgid "Select a file to write" +msgstr "Вкажіть файл для запису" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра: мало бути вказано «%s», «%s», " +"«%s», «%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "Інтерфейс Tcl/Tk не встановлено." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: очікувалося дійсне число.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" +"Вмикання визначення значень неможливе, поле даних користувача рисунка вже " +"використано" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" +"Клацніть лівою кнопкою миші на пункті графіка, щоб відкрити редактор " +"властивостей" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати колір з " +"карти кольорів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення для вхідного параметра №%d. Мало бути вказано " +"коректну назву властивості.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "%s: неоднозначна властивість лінії.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано лише " +"одну властивість.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "%s: неоднозначна властивість поверхні: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: очікувалося дійсне число.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +msgid "Color number" +msgstr "Номер кольору" + +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +msgid "April" +msgstr "квітень" + +msgid "Febuary" +msgstr "лютий" + +msgid "January" +msgstr "січень" + +msgid "June" +msgstr "червень" + +msgid "March" +msgstr "березень" + +msgid "May" +msgstr "травень" + +msgid "August" +msgstr "серпень" + +msgid "July" +msgstr "липень" + +msgid "November" +msgstr "листопад" + +msgid "October" +msgstr "жовтень" + +msgid "September" +msgstr "вересень" + +msgid "Average" +msgstr "Середнє" + +msgid "December" +msgstr "грудень" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "Середньорічні температури у містах Франції" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "histplot(): (нормалізована) гістограма" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "Гістограма вибірки ВВ, розподіленої за нормальним законом" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "Точна щільність нормального розподілу" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d." + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "%s: елемента керування «%s» не знайдено.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив " +"дійсних значень або елементів керування графічним об’єктом.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра %s: слід використовувати значення " +"у інтервалі [%d, %d]." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"елементи керування ламаної.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів: мало бути використано матриці " +"однакової розмірності.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсний або " +"векторний тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з " +"рядків.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "%s: помилка: не вдалося обчислити вхідну функцію «%s»." + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "Помилка %d у рядку %d функції: '%s" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: помилка: не вдалося обчислити вхідну функцію." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра. Слід використовувати «%s», «%s», " +"«%s», «%s» або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "%s: «%s» не можна використовувати разом з «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути елементом керування на осі.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з 3 " +"цілих чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d, №%d і №%d: слід використовувати " +"числові типи.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"у інтервалі [%d, %d]\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра «%s»: мало бути використано " +"вектор розмірності %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент " +"керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент " +"керування «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"вектор 3 на 1 або 1 на 3.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор з 3 " +"елементів або індекс з карти кольорів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %s або " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати стиль " +"позначки.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор або " +"індекс у карті кольорів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність або тип вхідного параметра №%d: слід " +"використовувати вектор-стовпчик або вектор-рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "%s: неоднозначне значення MarkStyle.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність або значення вхідного параметра №%d: мало бути " +"вказано матрицю з дійсними елементами.\n" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "Помилкові вхідні дані: …" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано принаймні " +"один %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю з " +"дійсних або рядкових значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати ціле " +"значення з %d цифрами, більшими за %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент " +"керування «Axes».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця " +"розмірності більшої за %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця %dx%d " +"або %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра «%s»: мало бути вказано матрицю з " +"дійсних чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра «%s»: мало бути вказано " +"матрицю, розміром більшу за %d x %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів «%s» і «%s»: мало бути вказано " +"матриці однакової розмірності.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів «%s» і «%s»: розмірність має " +"бути однаковою.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"вектора.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "%s: файла з назвою «%s» не існує.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: розмірності мали бути " +"однаковими.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "%s: вказано помилкове значення %s." diff --git a/modules/graphics/locales/zh_CN.po b/modules/graphics/locales/zh_CN.po new file mode 100755 index 000000000..af6553096 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2054 @@ +# Simplified Chinese translation for scilab +# Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <bnufl66@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-02 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: zh_CN\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s:内存分配错误。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和参数 #%d 的大小错误:长度不一致。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为字符串矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为字符串。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:不正确的值。\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: 内存不足。\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s:句柄不正确。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s:对象必须有相同的坐标轴。\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s:第 %d 个句柄不是一个折线句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为实标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个“Text”句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s:句柄不正确。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目不正确:应该为 %d 个,或 %d 到 %d 个。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为二维字符串数组。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:至少应该输入 %d 个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s:可选参数位置错误:参数 #%d 必须置于位置 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d或%d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为标量。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:必须在区间 [%s, %s] 中。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s:句柄不正确。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该为“%s”。\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "该对象不能被删除。\n" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: %s “%c” 的值错误: 应该是“%s”,“%s”和“%s”。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s:每个句柄不应该出现两次。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s:对象的上层节点必须相同。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为句柄矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的类型错误:应该为字符串。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实数型的。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为向量 %s 或 %s。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 大小的 List。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s:在 x 或 y 矩形数据中不可能的状态:最小值大于最大值。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s:范围在 x 轴必须严格地使用对数模式。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s:范围在 y 轴必须严格地使用对数模式。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s:至少一个 x 数据必须严格计算其范围并且使用对数模式。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "%s:至少一个 y 数据必须严格计算其范围并且使用对数模式。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 或 %d。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d,#%d 和 #%d 的值错误:长度不一致。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的值错误:长度不一致。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误:应该为 %s。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个简单的 Figure 或 Axes 句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该是大小为 %d 或 %d 的向量。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个布尔值。" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实行向量或一个布尔型。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实行向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个布尔型。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的大小出错:应该为单字符串(即不是字符串矩阵)。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个“%s”句柄或一个实数标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s:句柄不存在。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个“%s”句柄或者一个实数标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s:句柄“%s”不存在。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s:常规情况只能交互两个单句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s:对象必须是复合的。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为 Axes 和 Figure 句柄构成的向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %s。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "%s:插值阴影只对大小为 %d 或 %d 的多边形有效。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s:无法识别的输入参数:“%s”。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为布尔向量。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该为正确的字体名称。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为非负整数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的类型错误:应该为非负整数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为‘%s’或‘%s’。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数和第%d个的长度不一致。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数 的大小错误:应该为%d,%d或%d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误,应该为 %d 个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d个或%d个。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "图像n%d" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 不一致:最好是一样的元素数目。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 或 %d 个元素。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该是大小为 %d 的向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个句柄。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 Figure 或 Axes 句柄。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:指定的范围不正确。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为句柄或 double 类型的向量。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为句柄或 double 类型的向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 错误:指定的范围不正确。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "父对象必须为 SUBWIN。\n" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "%s 只是用来计算等高线并且不能呈现他们。\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 X-轴的最小值是负的。\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 Y-轴的最小值是负的。\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 Z-轴的最小值是负的。\n" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "警告:Nax 对对数比例不起作用。\n" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "区间错误:在 graduate1 的回路。\n" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "请把此缺陷报告给:dev@lists.scilab.org\n" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s:参数 %s 的类型错误。\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "警告:%s 必须改变,%s 是“%s”而 %s 的维数不是 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s 必须先改变,%s 是“%s”而 %s 的维数小于 %d。\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "%s 的大小不足:您必须先增加 %s 的大小。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该 %d<%d。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为有 %d 字符的字符串。\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "坐标修改只能适用于坐标轴对象。\n" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "只有坐标轴句柄具有可视区域。" + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "该对象无 %s 属性。\n" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "图像窗口%d" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "此对象没有任何图象模式\n" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "这个对象不能移动。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "列数必须为 %d(%d, 如果是 %s 坐标)。\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "元素的数目必须是 %d(%d 如果是 %s 坐标)。\n" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "非句柄数据域\n" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "列数必须是 %d 。\n" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "属性“%s”不为这个句柄存在。\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s 应该是一个 double 型向量。\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "标记位置必须与标签向量有相同的大小。\n" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s 应当是一个字符串向量。\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "未知属性:%s。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "属性 %s 的类型错误:应该是字符串。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "属性“%s”值错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s:内存不足。" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:必须在集合 {%s}中。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是 %d 个元素。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:应该是 %s 或 %s。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实数型的。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是字符串型矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "属性 “%s”大小错误:应该是最多 %d 个元素。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是整型的。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" +"警告!!!\n" +"”“在属性“%s”中:“%s”指反对使用“%s”代替。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "子属性不能被直接改动。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是标量。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是句柄。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:必须是一个有效的句柄。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是个标量。\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "句柄“%s”不存在或不再存在。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实数的或者句柄“%s”。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:必须在集合{%s}中。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "元素 %s 的大小错误:应该是一个 %d*%d 矩阵或一个大小为 %d 的向量。\n" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s:值出错:向量不是单调的。\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "输入参数大小出错:应该是 %d 或 %d。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:必须是“%s”。\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "旧的图像模式不再有效。请查阅 set 帮助页面。\n" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:应该是一个介于 %d 到 %d 之间的整数。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:必须是 -1或一个有效的颜色指数。\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "属性 %s 的类型不一致。\n" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "警告:%s\n" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "属性“%s”值错误:必须介于 %d 和 %d 之间。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:必须是 %s 或 %s。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:参数值出错:应该是“%s”或“%s”。\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "错误:坐标 %s 上的数据范围必须严格切换到对数模式。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是“%s”或“%s”句柄。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "母属性不能直接被修改。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是 %d 或 %d 个元素。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是至少 %d 个元素。\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "不能直接设置一个标签对象。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "属性“%s”类型错误:应该是机打的列表。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "属性“%s”大小错误:应该是行向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s:x 向量不是单调的。\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "构建坐标轴时出现不可能的情况\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +msgid "Common X axis" +msgstr "" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "定制您的复杂函数" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "" + +msgid "3D curve" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "" + +msgid "Basic functions" +msgstr "" + +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "" + +msgid "More surfaces" +msgstr "" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "Jet" + +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +msgid "Hot" +msgstr "Hot" + +msgid "Gray" +msgstr "灰色" + +msgid "Winter" +msgstr "冬季" + +msgid "Spring" +msgstr "春季" + +msgid "Summer" +msgstr "夏季" + +msgid "Autumn" +msgstr "秋季" + +msgid "Bone" +msgstr "骨" + +msgid "Copper" +msgstr "铜" + +msgid "Pink" +msgstr "粉色" + +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +msgid "Ocean" +msgstr "海洋" + +msgid "White" +msgstr "白色" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: Legend 不适合目前的情况。跳过\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s:忽略了无效的句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s:无效的实体 %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d 到 %d 个参数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 必须为实数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为函数。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的个数错误:应该为%d到%d个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个向量。\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d 到 %d 个。" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 %s 的数据结构。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为字符串数组。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:必须在集合{%s}中。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为实数向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s:参数%d的类型错误:应该为实数标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:至少要 %d 个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为字符串。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 类型错误:应该为图像句柄。\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "" + +msgid "Arrow" +msgstr "" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个实数型的。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个实数型的。\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个实数。\n" + +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Color number" +msgstr "颜色编号" + +msgid "Name" +msgstr "名称" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 类型错误:应该为实的数组或图像句柄队列。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s:错误:无法估计输入的函数。" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s:输入参数的数目出错:应为 %d 或者 %d 个。" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该是 %d 位数的整数,且每位数都大于 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "%s: 输入参数 #%d 的大小有误:矩阵维数不得小于 %d*%d。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 输入参数 #%d 的大小有误:应为 %d*%d 或 %d*%d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" diff --git a/modules/graphics/locales/zh_TW.po b/modules/graphics/locales/zh_TW.po new file mode 100755 index 000000000..15bea9868 --- /dev/null +++ b/modules/graphics/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2055 @@ +# Traditional Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" +"Revision-Date: 2011-04-04 22:09+0100\n" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤: 長度不相容.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 數值不正確.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: 記憶體空間不足.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is no more valid.\n" +msgstr "%s: 此代碼 (handle) 不再有效 .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same axes.\n" +msgstr "%s: 物件必須有相同的 axes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n" +msgstr "%s: 第 %d 代碼 (handle) 不是 polyline 代碼.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為實數純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一 'Text' 代碼 (handle).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not valid.\n" +msgstr "%s: 此代碼 (handle) 無效.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 到 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 2D 字串陣列.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 最少應為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n" +msgstr "%s: 選擇性參數誤置 #%d 必須放在位置 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一純量.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該位於區間 [%s, %s].內\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n" +msgstr "%s: 此代碼 (handle) 無效或不再有效.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為 '%s'.\n" + +msgid "This object cannot be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "A Label object cannot be deleted.\n" +msgstr "Label 物件無法被刪除.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n" +msgstr "%: %s '%c' 數值錯誤: 應該為 '%s', '%s' 及 '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n" +msgstr "%s: 每一代碼 (handle) 不能出現兩次.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Objects must have the same parent.\n" +msgstr "%s: 物件必須有相同的父元素\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是代碼 (handle)所形成的矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一字串.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一實數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 或 %s 的向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 的 list.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入變數之數目錯誤. 最少須為 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n" +msgstr "%s: 不可能的狀態 : x 或 y 的 rect 資料內 最小值>最大值.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: x 軸之的範圍必須為非零正數以使用對數模式.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: y 軸之的範圍必須為非零正數以使用對數模式.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode.\n" +msgstr "%s: 至少一個 x 數據必須為非零正數以計算範圍及使用對數模式.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and " +"use logarithmic mode\n" +msgstr "%s: 至少一個 y 數據必須為非零正數以計算範圍及使用對數模式.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d 或 %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 第 #%d, #%d 和第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 長度不相容.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 和第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 長度不相容.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Figure 或 Axes 代碼 (handle) expected.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode " +"option. See help for more information.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 或 %d 的向量.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n" +"." +msgstr "" +"%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一布林值\n" +"." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數行 (row) 向量或一布林值expected.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數行 (row) 向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是布林值.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一字串.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 '%s' 代碼 (handle) 或一實數純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: 代碼 (handle) 不存在或已刪除.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一 '%s' 代碼 (handle) 或實純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "%s: '%s' 代碼 (handle) 不存在或已刪除.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n" +msgstr "%s: 函式只能交換兩單一代碼 (handle).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Object must be a Compound.\n" +msgstr "%s: 必須為複合 (Compound) 物件.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles " +"expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一 Axes 及 Figure 代碼 (handle)的向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 及 #%d 輸入參數大小錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n" +msgstr "%s: 內插陰影功能只對大小為 %d 或 %d 的多邊形 (polygons) 有效\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n" +msgstr "%s: 無法辨識之輸入參數: '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是布林向量.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為之有效的字型名稱.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該是一非負之整數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是非負整數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為 '%s' 或 '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 及˙ #%d. 輸入參數之長度不相容.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d, %d 或 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Figure n%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數 #%d 及 #%d 不相容(Incompatible): 應該有相同的元素數目.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d 或 %d 個元素.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 的向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一 代碼 (handle).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Figure 或 Axes 代碼(handle).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 給定的範圍有誤.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是代碼 (handle) 或實數向量.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一代碼 (handle) 或實數向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數錯誤: 給定的範圍有誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid vertex index.\n" +msgstr "" + +msgid "The parent has to be a SUBWIN\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n" +msgstr "%s 只用來計算等高線而非顯是它們.\n" + +msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n" +msgstr "" + +msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n" +msgstr "" + +msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n" +msgstr "" + +msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type argument %s.\n" +msgstr "%s: 參數 %s 型態錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n" +msgstr "%s 必須首先改變, %s 為 '%s' 及 %s 維度 < %d.\n" + +#, c-format +msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n" +msgstr "%s 的大小錯誤: 你必須增加 %s 的大小.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該滿足 %d < %d .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一 %d 字元的字串.\n" + +msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n" +msgstr "" + +msgid "Only axes handles have a viewing area." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "This object has no %s property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Graphic window number %d" +msgstr "" + +msgid "Default axes cannot be created.\n" +msgstr "" + +msgid "This object has not any graphic mode\n" +msgstr "" + +msgid "This object can not be moved.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n" +msgstr "" + +msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n" +msgstr "" + +msgid "Unhandled data field\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Number of columns must be %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n" +msgstr "此代碼 (handle) 之 '%s' 屬性不存在.\n" + +msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a vector of double.\n" +msgstr "%s 必須為實數向量.\n" + +msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s should be a string vector.\n" +msgstr "%s 必須為字串向量.\n" + +#, c-format +msgid "Unknown property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為字串.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory." +msgstr "%s: 記憶體空間不足" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為實數矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %d 個元素.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 %s 或 %s.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一實數.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為字串矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該最多有 %d 個元素.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一整數.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING !!!\n" +"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Children property can not be modified directly.\n" +msgstr "子元素的屬性無法直接變動.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為一純量.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be " +"clamped.\n" +msgstr "警告: '%s' 屬性錯誤: 超出色表所允許的指標範圍將被限制住.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一 代碼 (handle) .\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為一有效的代碼 (handle).\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為唯一純量.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n" +msgstr "'%s' 代碼 (handle) 不存在或不再存在.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為實數或 '%s' 代碼(handle).\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為在集合 {%s} 內.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: 數值錯誤: 不是一個單調向量.\n" + +msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 3.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple " +"of 4.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n" +msgstr "" + +msgid "Datatips property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 '%s'.\n" + +msgid "" +"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為介於 %d 和 %d 之間的整數.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 -1 或一有效的顏色索引 (index).\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible type for property %s.\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid image type for this handle.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You must first specify an %s for this object.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The number of column of the color vector must match the number of points " +"defining the line (which must be %d or %d).\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "'%s' has already been set.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "" + +msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property." +msgstr "" + +msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0." +msgstr "" + +msgid "Please use 1 instead." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該介於 %d 及 %d 之間.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 Graphic 代碼 (handle) 陣列.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數必須為一 '%s' 代碼 (handle).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n" +msgstr "%s: 輸入的參數及和說明項 (legend) 必須有以相同 axes 為父元素.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %s 或 %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 參數數值錯誤: 應該為 '%s' 或 '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to " +"logarithmic mode.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 '%s' 代碼 (handle) or '%s' 代碼.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Parent property can not be modified directly.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %d 或 %d 個元素.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該最少有 %d 個元素.\n" + +msgid "Can not set directly a label object.\n" +msgstr "無法直接設定一 label 物件.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 Typed list.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n" +msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為一行向量(Row vector).\n" + +#, c-format +msgid "%s: x vector is not monotonous.\n" +msgstr "%s: x 向量不具單調性 (monotonous).\n" + +#, c-format +msgid "%s: y vector is not monotonous.\n" +msgstr "" + +msgid "Impossible case when building axis\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" +msgstr "" + +msgid "Press Return to continue ... \n" +msgstr "" + +msgid "Computing in progress..." +msgstr "" + +msgid "" +"Matplot1(..) displays a matrix\n" +"(value => color#), with SCALED AXES\n" +"(here is a part of the Mandelbrot set)" +msgstr "" + +msgid "Real part" +msgstr "" + +msgid "Imaginary part" +msgstr "" + +msgid "Graphics with 2 different Y-scales" +msgstr "" + +msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X" +msgstr "" + +msgid "Common X axis" +msgstr "一般X軸" + +msgid "Scale #1" +msgstr "" + +msgid "" +"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples" +msgstr "" + +msgid "Press enter to go on..." +msgstr "" + +msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed" +msgstr "" + +msgid "Still a single quadrant..." +msgstr "" + +msgid "on 2 quadrants..." +msgstr "" + +msgid "Data on the full circle ..." +msgstr "" + +msgid "A partial viewport may be set with clipping" +msgstr "" + +msgid "Negative radii are supported:" +msgstr "" + +msgid "Big radii are supported..." +msgstr "支援big radii......" + +msgid "even huge radii, with properly formatted labels..." +msgstr "" + +msgid "... as well as very tiny radii" +msgstr "" + +msgid "Several curves may be plotted at the same time" +msgstr "" + +msgid "Customize your complex function" +msgstr "" + +msgid "Control panel" +msgstr "" + +msgid "Function definition" +msgstr "" + +msgid "Domain type" +msgstr "" + +msgid "Radius of the domain" +msgstr "" + +msgid "Cut on axes" +msgstr "" + +msgid "Function should contain z" +msgstr "" + +msgid "Wrong definition of f(z)" +msgstr "" + +msgid "Radius should be real and finite" +msgstr "" + +msgid "datatips on 2D curves" +msgstr "" + +msgid "datatips on 3D curves" +msgstr "" + +msgid "2D curves" +msgstr "" + +msgid "3D curve" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "" + +msgid "2D and 3D plots" +msgstr "" + +msgid "Basic functions" +msgstr "" + +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgid "Finite Elements" +msgstr "" + +msgid "Bezier curves and surfaces" +msgstr "" + +msgid "More surfaces" +msgstr "" + +msgid "Complex elementary functions" +msgstr "" + +msgid "bar histogram" +msgstr "" + +msgid "Datatips" +msgstr "" + +msgid "LaTeX/MathML" +msgstr "" + +msgid "Lighting" +msgstr "" + +msgid "Misc" +msgstr "" + +msgid "Colormap" +msgstr "" + +msgid "Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot" +msgstr "" + +msgid "Classical Matplot1" +msgstr "" + +msgid "Java Image" +msgstr "" + +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +msgid "Jet" +msgstr "" + +msgid "HSV" +msgstr "" + +msgid "Hot" +msgstr "" + +msgid "Gray" +msgstr "" + +msgid "Winter" +msgstr "" + +msgid "Spring" +msgstr "" + +msgid "Summer" +msgstr "" + +msgid "Autumn" +msgstr "秋" + +msgid "Bone" +msgstr "" + +msgid "Copper" +msgstr "" + +msgid "Pink" +msgstr "" + +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +msgid "Ocean" +msgstr "" + +msgid "White" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"The color's number of pixel(i,j)\n" +" = rounded value of M(i,j)" +msgstr "" + +msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with M's indices" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n" +"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))" +msgstr "" + +msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n" +msgstr "%s: 說明項 (Legend) 無法適合目前的環境. 放棄\n" + +#, c-format +msgid "%s: handle no more valid ignored.\n" +msgstr "%s: 此代碼 (handle) 不再有效, 忽略.\n" + +#, c-format +msgid "%s : Invalid entity %s\n" +msgstr "%s : 不正確項目%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數必須為實數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一函數.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be " +"real.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of " +"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle " +"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The bars must have the same x data.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一向量.\n" + +msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions" +msgstr "" + +msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n" +msgstr "" + +msgid "Transposing column vector X to get row vector" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected." +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數." + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' " +"handle expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 資料結構.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是字串陣列.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該在集合 {%s} 內.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 參數 %d 型態錯誤: 應為實數向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 和 %d 個輸入參數不相容: 資料長度應該是相同.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 多個輸入參數的個數錯誤: 應該至少有 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一字串.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Colormap too small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +msgid "'datatips' property" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Graphic 代碼(handle).\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many input arguments" +msgstr "%s: 輸入參數過多" + +msgid "" +"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "" +"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same " +"parent.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Square mark, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, simple label" +msgstr "" + +msgid "Square mark, no label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, boxed label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, simple label" +msgstr "" + +msgid "Directional arrow, no label" +msgstr "" + +msgid "Select tip style" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)" + +msgid "&?" +msgstr "&?" + +msgid "Datatips style" +msgstr "" + +msgid "Marker style:" +msgstr "" + +msgid "Square" +msgstr "" + +msgid "Arrow" +msgstr "" + +msgid "Labeled?" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Boxed?" +msgstr "" + +msgid "Positionning?" +msgstr "" + +msgid "Knots" +msgstr "" + +msgid "Interpolated" +msgstr "" + +msgid "Allow multiple datatips?" +msgstr "" + +msgid "Edit label generator" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Select a file to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: The file " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open file " +msgstr "" + +msgid "Error in file format." +msgstr "" + +msgid "Select a file to write" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' " +"or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Tcl/Tk interface not installed." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一實數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一實數.\n" + +msgid "" +"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used" +msgstr "" + +msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous line property.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一實數.\n" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Color number" +msgstr "色碼" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "Febuary" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "Average monthly temperatures in french cities" +msgstr "" + +msgid "histplot() : (normalized) histogram plot" +msgstr "" + +msgid "Gaussian random sample histogram" +msgstr "" + +msgid "Exact gaussian density" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No '%s' handle found.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是或實數向量 graphic 代碼 (handle) 之向量expected.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error %d at line %d of the function: '%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error : unable to evaluate input function." +msgstr "%s: 錯誤: 無法計算輸入函數." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the " +"colormap expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +msgid "Incorrect input: ..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected." +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits " +"greater than %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為一 %d 位數之整數(須大於 %d).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一大於 %d-X-%d 的矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d-X-%d 或 %d-X-%d 矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-" +"%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: file %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value given for %s." +msgstr "" |