summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/graphics/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
committerShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
commit0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch)
treead51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/graphics/locales
downloadscilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/graphics/locales')
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/ca_ES.po2233
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/cs_CZ.po2205
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/de_DE.po2179
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/es_ES.po2245
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/fr_FR.po2463
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/graphics.pot4504
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/it_IT.po2285
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/ja_JP.po2517
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/pl_PL.po2258
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/pt_BR.po2288
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/ru_RU.po2349
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/uk_UA.po2546
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/zh_CN.po2054
-rwxr-xr-xmodules/graphics/locales/zh_TW.po2055
14 files changed, 34181 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/graphics/locales/ca_ES.po b/modules/graphics/locales/ca_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..5bd411cc5
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,2233 @@
+# Catalan translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ca\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: La seva "
+"longitud és incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: El valor és "
+"incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No hi ha més memòria.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: El tractament ja no és vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Els objectes han de tenir els mateixos eixos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: El tractament número %d no és un tractament multilínia.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament de 'Text'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Ha de ser %d o de %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"2D de cadenes de text.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser com a mínim "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument opcional està mal colocat: El #%d ha d'estar a la posició "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Hi ha d'haver %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta. Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser a l'interval "
+"[%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
+"matriu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "No es pot eliminar aquest objecte.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "No es pot eliminar un objecte Etiqueta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Valor incorrecte de %s '%c': Ha de ser '%s', '%s' i '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Cada tractament no hauria d'aparèixer dos cops.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Els objectes han de tenir el mateix pare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus invàlid: Ha de ser una matriu de "
+"tractaments.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena "
+"de caràcters.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte. Ha de ser un nombre "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus invàlid: Ha de ser un vector %s o "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una llista de "
+"longitud %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments obligatoris d'entrada és incorrecte. Com a mínim "
+"han de ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Mida incorrecta per als arguments d'entrada #%d i #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: Estat impossible. min > max a x o y rect dada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els límits de l'eix y han de ser estrictament positius per utilitzar el "
+"mode logarítmic.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Com a mínim una dada x ha de ser estrictament positiva per calcular els "
+"límits i utilitzar el mode logarítmic.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Com a mínim una dada y ha de ser estrictament positiva per calcular els "
+"límits i utilitzar el mode logarítmic.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d, #%d i #%d tenen un valor incorrecte: La "
+"seva longitud és incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen un valor incorrecte: La seva "
+"longitud és incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Ha de ser "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament de figura o d'eixos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector de "
+"mida %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un booleà."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"de fila real o un booleà.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"fila real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un booleà.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una sola "
+"cadena de caràcters.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un tractament "
+"'%s' o un escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: El tractament no existeix.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament '%s' o un escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: El tractament '%s' no existeix.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: La rutina només pot intercanviar dos tractaments.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: L'objecte ha de ser un compost.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Han de ser vectors "
+"d'eixos i una figura.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s:Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: L'ombrejat interpolat només funciona per a polígons de mida %d o %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: No s'ha reconegut l'argument d'entrada: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"booleà.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un nom de "
+"tipus de lletra vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un enter no-"
+"negatiu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter no-"
+"negatiu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte. Ha de ser '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen longituds incompatibles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d, %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d són incompatibles: Han de tenir el "
+"mateix nombre d'elements.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de tenir %d o %d "
+"elements.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector de "
+"mida %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un tractament "
+"senzill.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament de figures o d'eixos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Els límits indicats no "
+"són correctes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament o un vector de doubles.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un tractament o "
+"un vector de doubles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Error a l'argument d'entrada #%d: Els límits indicats no són correctes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "El pare ha de ser un SUBWIN\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s només es pot utilitzar per calcular corves de nivell, però no per a "
+"mostrar-les.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr "Warning: No es pot utilitzar el Log a l'eix X. xmin és negatiu.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr "Avís: No es pot utilitzar el Log a l'eix Y. ymin és negatiu.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr "Avís: No es pot utilitzar el Log a l'eix Z. zmin és negatiu.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Warning: El Nax no funciona en escala logarítmica.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Error intern: Hi ha un bucle a graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Envieu l'error a dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: L'argument %s és d'un tipus incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr "Avís: S'ha de canviar %s, %s és '%s' i la dimensió %s no és %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "Primer s'ha de canviar %s, %s és '%s' i la dimensió %s < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "%s té una mida incorrecta: primer heu d'augmentar la mida del %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de "
+"%d caràcters.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"Les modificacions de coordenades només es poden aplicar a objectes eix.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Només els tractaments d'eixos tenen una àrea de visualització."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Aquest objecte no té la propietat%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Finestra gràfica número %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Aquest no té mode gràfic\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "No es pot moure aquest objecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+"El nombre de columnes ha de ser %d (%d en cas de la coordenada %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "El nombre d'elements ha de ser %d (%d en cas de la coordenada %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Camp de dades no tractat\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "El nombre de columnes ha de ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "La propietat '%s' no existeix en aquest tractament.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s hauria de ser un vector de doubles.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"Els vectors de posició dels tics i d'etiquetes han de tenir la mateixa "
+"mida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s hauria de ser un vector de cadenes de text.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Propietat desconeguda: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena de "
+"caràcters.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: No hi ha més memòria."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser entre {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu de nombres "
+"reals.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de tenir %d elements.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu de cadenes "
+"de caràcters.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Com a màxim, pot tenir %d "
+"elements.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"Avís !!!\n"
+"A la propietat '%s': '%s' és obsolet. Utilitzeu '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "No es pot modificar directament la propietat fill.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"Avís: La propietat '%s' té un valor incorrecte: els colors fora del rang "
+"seran retallats.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un tractament.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un tractament vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "El tractament '%s' no existeix.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre real o el "
+"tractament '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser entre {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"L'element %s té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de (%d x %d) o un "
+"vector de mida %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: El valor és incorrecte: El vector no és monòton.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "L'argument d'entrada té una mida incorrecta: Ha de ser %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Ja no està disponible el mode gràfic antic. Mireu la pàgina d'ajuda del "
+"set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un enter entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser -1 o un índex de color "
+"vàlid.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "La propietat %s és d'un tipus incompatible.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Primer heu d'especificar un %s per aquest objecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector de "
+"tractaments gràfics.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d ha de ser un tractament '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada i la llegenda han d'estar relacionats amb el mateix "
+"eix.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: L'argument té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Error: Els límits de les dades a l'eix %s axis han de ser estrictament "
+"positius per canviar al mode logarítmic.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser el tractament '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "No es pot modificar directament la propietat pare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de tenir %d o %d elements.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Com a mínim, ha de tenir %d "
+"elements.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "No es pot establir directament un objecte etiqueta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una llista.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un vector fila.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: El vector x no és monòton.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Aquest cas és impossible quan es creen eixos\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr ""
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr ""
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Personalitzeu la vostra funció complexa"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr ""
+
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr ""
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Càlid"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Hivern"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Estiu"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Tardor"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Os"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Coure"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arc de Sant Martí"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Oceà"
+
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: La llegenda no encaixa amb el context actual. Serà ignorada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: El tractament no és vàlid. Serà ignorat.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s : Entitat invàlida %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d ha de ser un nombre real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
+"funció.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada: Han de ser entre %d i %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
+"estructura de dades %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"de cadenes de text.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"d'aquests {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Són necessaris %d com a mínim.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de "
+"text.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"tractament gràfic.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: hi ha massa arguments d'entrada"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Feu clic amb el botó esquerra en una corba per crear un datatip, el botó "
+"dret obre el menú contextual"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxer"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eines"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un nombre "
+"real.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un nombre "
+"real.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Accepta"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Número de color"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"real o de tractaments gràfics.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Error : No s'ha pogut avaluar la funció d'entrada."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Ha de ser %d o %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un enter de "
+"%d dígits amb dígits majors que %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de "
+"mida major que %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de "
+"mida %dx%d o %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un "
+"escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada %d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/cs_CZ.po b/modules/graphics/locales/cs_CZ.po
new file mode 100755
index 000000000..0a62bb889
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,2205 @@
+# Czech translation for scilab
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Chyba při přidělování paměti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní délka.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice obslužné rutiny.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ argumentu #%d: Očekávána řetězcová matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Nesprávná hodnota.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Není více paměti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: Obslužná rutina není nebo nikdy nebyla platná.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Objekty musí mít stejné osy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: %d. obslužná rutina neobsluhuje křivku.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina 'Text'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: Obslužná rutina není platná.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno 2D pole řetězců.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány alespoň %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s: Špatně umístěný nepovinný argument: #%d musí být na pozici %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice %d-krát-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Nekompatibilní velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: Obslužná rutina není nebo nikdy nebyla platná.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s: Nadřazený objekt pro cíl by měla být osa,\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván '%s'.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Tento objekt nemůže být smazán.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Objekt Štítek nemůže být smazán.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n"
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Špatná hodnota pro %s '%c': Očekáváno '%s' a '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Každá obslužná rutina by se neměla objevit dvakrát.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Objekty musí mít stejného nadřazeného.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice obslužné rutiny.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Nelze přečíst vstupní argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor %s nebo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván seznam o velikosti "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet povinných vstupních argumentů. Očekáváno alespoň %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: Nemožný stav min > max v datech reál. vektoru x nebo y.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Hranice na ose x musí být striktně kladné pro použití logaritmického "
+"režimu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Hranice na ose y musí být striktně kladné pro použití logaritmického "
+"režimu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Alespoň jedno data z x musí být striktně kladné, aby mohly být spočítány "
+"hranice a použit logaritmický režim.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Alespoň jedno data z y musí být striktně kladné, aby mohly být spočítány "
+"hranice a použit logaritmický režim.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupních argumentů #%d, #%d a #%d: Nekompatibilní "
+"délka.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní délka.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávána %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván Jeden Obrazec nebo obslužná "
+"rutina Osy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nelze spustit rubberbox v 3D zobrazení s volbou initial_rect nebo "
+"edition_mode. Prohlédněte si nápovědu pro další informace.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor o velikosti %d "
+"nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor reálného řádku nebo "
+"boolean.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor reálného řádku.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván jeden řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikostvstupního argumentu #%d: Očekávána matice řetězců.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekávána platná vlastnost.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána jedna obslužná "
+"rutina.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s' "
+"nebo reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Obslužná rutina neexistuje.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s' nebo "
+"reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: obslužná rutina '%s' neexistuje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: Rutina může vyměnit pouze dvě jednotlivé obslužné rutiny.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: Objekt musí být Složenina.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekávány obslužné rutiny Obrazců a "
+"Vektory Os.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost argumentů #%d a #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: Interpolované stínování funguje pouze pro polygony o velikosti %d nebo "
+"%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Nerozpoznaný vstupní argument: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván booleovský vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván platný název písma.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván '%s' nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Nekompatibilní délka vstupních argumentů #%d a #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d, %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor s %d prvky.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "Číslo n%d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekáván stejný počet "
+"prvků.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávány prvky %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor o velikosti "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána jedna obslužná "
+"rutina.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina Osy nebo "
+"Obrazce.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Určené hranice jsou nesprávné.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina nebo "
+"vektor čísla s dvojitou přesností.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupních argumentů: Očekávána obslužná rutina nebo vektor "
+"čísla s dvojitou přesností.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Chyba ve vstupním argumentu #%d: Určené hranice nejsou správné.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Nadřazena musí být PODOKNO\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr "%s je vytvořena pouze pro výpočet křivek, ne pro jejich zobrazení.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu X, xmin je záporný.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu Y, ymin je záporný.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr "Varování: Nelze použít Log na osu Z, zmin je záporný.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Varování: Nax nepracuje s logaritmickým měřítkem.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Vnitřní chyba: Smyčka v graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Prosíme, ohlaste tuto chybu na dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "Chyba: Výpočetní formát musí být použit s objekty OSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ argumentu %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr "Varování: %s musí být změněno, %s je '%s' a rozměr %s není %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s: musí být změněno PRVNÍ, %s je '%s' a rozměr %s < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "Špatná velikost ve %s: nejdříve musíte zvýšit velikost %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec o %d znacích.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "Změny souřadnic jsou dostupné pouze pro objekty os.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Pouze obslužné rutiny os mají oblast pro zobrazení."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Tento objekt nemá vlastnost %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Grafické okno číslo %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "Výchozí osy nemohou být vytvořeny.\n"
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Tento objekt nemá žádný grafický režim.\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Tento objekt nemůže být přesunut.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Počet sloupců musí být %d (%d při souřadnici %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Počet prvků musí být %d (%d při souřadnici %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr "Počet prvků musí být %d (%d pokud existuje souřadnice z)\n"
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "Počet řádků musí být násobkem 2.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Neošetřené datové pole\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Počet sloupců musí být %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "Vlastnost '%s' pro tuto obslužnou rutinu neexistuje.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+"Tlist nelze vytvořit, zkontrolujte umístění odkazů a vektory štítků.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s by měl být vektor čísla s dvojitou přesností.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr "Umístění zatrhnutí a vektory štítků musí mít stejnou velikost.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s by měl být řetězcový vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Neznámá vlastnost: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Špatná hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno '%s' nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Není více paměti."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být v sadě {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána reálná matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno %d prvků.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno %s nebo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána řetězcová matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno nejvíce %d prvků.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ !!!\n"
+"Ve vlastnosti '%s': '%s' je zastaralé, použijte místo toho '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván 2-položkový seznam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván 2-položkový seznam nebo řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "Špatná hodnota pro vlastnost '%s': Očekáváno %d, %d, %d nebo %d.\n"
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Podřazená vlastnost nemůže být měněna přímo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr "Špatný rozměr vlastnosti '%s': Počet sloupců musí být 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Špatná hodnota pro vlastnost '%s': indexy mimo barvenou mapu budou "
+"upnuty.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být platná obslužná rutina.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+"Špatná hodnota pro vlastnost '%s': Musí být obslužná rutina na osách.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "Obslužná rutina '%s' neexistuje nebo nikdy neexistovala.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno reálné číslo nebo obslužná rutina "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Musí být v sadě {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatná velikost prvku %s: Očekávána matice %d-krát-%d nebo vektor o "
+"velikosti %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota: Vektor není monotónní.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vstupního argumentu: Očekáváno %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Starý grafický režim již není dostupný. Podívejte se prosím na nastavenou "
+"stránku nápovědy.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Očekáváno celé číslo mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být -1 nebo platný barevný index.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Nekompatibilní typ vlastnosti %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Nejdříve musíte pro tento objekt určit %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+"Počet sloupců vektoru barvy se musí shodovat s počtem bodů určující čáru "
+"(jenž musí být %d nebo %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "Hodnoty {0,1} odpovídají vlastnosti line_style"
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 bude odstrananěna po Scilab 5.4.0."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "Prosím použijte místo toho 1"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Špatný hodnota vlastnosti '%s': Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáváno pole grafické obslužné rutiny.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být obslužná rutina '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr "%s: Vstupní argument a legenda musí mít stejnou nadřazené osy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Musí být %s nebo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota argumentu: Očekáváno '%s' nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Chyba: data_bound sna ose %s musí být striktně kladné, aby se dalo přepnout "
+"do logaritmického režimu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatný typ vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina '%s' nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Špatná hodnota vlastnosti '%s': Očekávána obslužná rutina '%s' nebo '%s'.\n"
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Nadřazená vlastnost nemůže být změněna přímo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno %d nebo %d prvků.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáváno alespoň %d prvků.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Nelze přímo nastavit objekt štítku.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "Špatný typ vlastnosti '%s': Očekáván zadaný seznam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "Špatná velikost vlastnosti '%s': Očekáván řádkový vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: vektor x není monotónní.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: vektor y není monotónní.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Nemožný případ při sestavování osy\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "Stiskněte Enter pro pokračování... \n"
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr "Probíhá výpočet..."
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+"Matplot1(..) zobrazí matici\n"
+"(hodnota => barva#), v OSÁCH S MĚŘÍTKY\n"
+"(zde je část Mandelbrotovy množiny)"
+
+msgid "Real part"
+msgstr "Reálná část"
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr "Imaginární část"
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Grafika 2 různými škálami Y"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Graf se 3 různými škálami se sdíleným X"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Běžná osa X"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Prosím, stiskněte enter v konzoli Scilab, abyste viděli další příklady "
+"polárních grafů"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Stiskněte enter pro pokračování"
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr "polarplot(): Pouze kvadranty daty dosažitelnými mohou být zobrazeny"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "Stále jeden kvadrant..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "ve 2 kvadrantech..."
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Data o úplném kruhu ..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr "Částečný pohled může být nastaven oříznutím"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Záporné radiány jsou podporovány:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Velké radiány jsou podporovány..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr "dokonce velké radiány s řádně formátovanými štítky..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... stejně jako velmi malé radiány"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Několik křivek může být vykresleno najednou"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Přizpůosbit Vaši komlexní funkci"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "datové popisky v 2D křivkách"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "datové popisky ve 3D křivkách"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "2D křivky"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "3D křivky"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "2D a 3D grafy"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Základní funkce"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Konečné Prvky"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Bézierovy křivky a povrchy"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Další povrchy"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Komplexní elementární funkce"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "sloupcový histogram"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "Datové popisky"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Barevná mapa"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Horko"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Šedá"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Zima"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Jaro"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Léto"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Podzim"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Kost"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Měď"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Růžová"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Duha"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Oceán"
+
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+"Matplot(M) s velikostí(M)=>(%d,%d)\n"
+"Číslo barvy pixelu(i,j)\n"
+" = zaokrouhlená hodnota M(i,j)"
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr "Pro osy s velikostí podle dat prosím použijte Matplot1(..)"
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr "Osy jsou měřeny podle indexů M"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) s velikostí(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) je vykreslen barvou s číslem int(M(i,j))"
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr "Osy jsou měřeny při zadání [xmin ymin xmax ymax]"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: Legenda se do současného kontextu nevejde. Přeskočeno\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: obslužná rutina již není platná, ignorováno.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: Neplatný objekt %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána funkce.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána neprázdná matice.\n"
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Nekompatibilní rozměry.\n"
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno 'clear' nebo 'reset'."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekávána datová struktura %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole řetězců.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v sadě {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ argumentu %d: Očekáván reálný vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ argumentu %d: Očekáván reálný skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekávány stejné velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nekompatibilní vstupní argumenty #%d a #%d: Očekáván stejný počet řádků\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost argumentu %d: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupního(ch) argumentu(ů): Očekáváno alespoň %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice nebo funkce "
+"Scilab.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice reálných čísel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "Chyba %d: v plot2d volaný countour2d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s: Mapa barev příliš malá"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: nalezeno prázdné kaskádové menu"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s'.\n"
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána grafická obslužná rutina.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: příliš mnoho vstupnívh argumentů"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Výběr objektu nemůže být povolen, pole čísla data uživatele je již použito"
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Levým kliknutím na křivku vytvoříte popisek dat, pravým otevřete kontextové "
+"menu"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole grafických obslužných "
+"rutin.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Obslužné rutiny musí mít "
+"stejného nadřazeného.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina os nebo "
+"podřazené osy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ pro pole křivky user_data: očekávána struktura.\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Čtvercová značka, orámečkovaný štítek"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Čtvercová značka, jednoduchý štítek"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Čtvercová značka, žádný štítek"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Směrová šipka, orámečkovaný štítek"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Směrová šipka, jednoduchý štítek"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Směrová šipka, žádný štítek"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "Vyberte styl vrcholu"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván booleovský skalár.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Nástroje"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Úpravy"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "Styl datových popísků"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Styl datových popisků:"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šipka"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "Štítkován?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "Orámován?"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "Pozice"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Uzlů"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Interpolované"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "Povolit mnoho datových popisků?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Upravit generátor štítků"
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s', "
+"'%s', '%s', '%s' nebo '%s'.\n"
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Rozhraní Tcl/Tk není nainstalováno"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván Reálné číslo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Výběr objektu nemůže být povolen, pole čísla data uživatele je již použito"
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr "Levým kliknutím na grafický objekt otevřete editor jeho vlastností"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Číslo barvy"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+msgid "Febuary"
+msgstr "Únor"
+
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
+
+msgid "June"
+msgstr "Červen"
+
+msgid "March"
+msgstr "Březen"
+
+msgid "May"
+msgstr "Květen"
+
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+msgid "July"
+msgstr "Červenec"
+
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
+
+msgid "October"
+msgstr "Říjen"
+
+msgid "September"
+msgstr "Září"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
+
+msgid "December"
+msgstr "Prosinec"
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr "Průměrné měsíční teploty ve francouzských městech"
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot() : (normalizovaný) graf histogramu"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Náhodný vzorek gaussovského histogramu"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Přesná gaussovská hustota"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr "%s: Nenalezena obslužná rutina '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno Reálné pole nebo grafická "
+"obslužná rutina pole.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávány matice o stejné "
+"velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár nebo vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor řetězců.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr "%s: Chyba : nelze vyhodnotit vstupní funkci '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr "Chyba %d na řádku %d ve funkci: '%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Chyba : nelze vyhodnotit vstupní funkci."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr "%s: '%s' nemůže být použito s '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr "%s: Vstupní argument #%d musí být obslužná rutina na ose.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu '%s': Očekáván vektor o velikosti "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr "Nesprávný vstup: ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d nebo %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo o %d "
+"cifrách větší než %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána obslužná rutina 'Axes'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice o velikost "
+"větší než %d-krát-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice %d-krát-%d "
+"nebo %d-krát-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu '%s': Očekávána reálná matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu '%s': Očekávána matice s velikostí "
+"větší než %d x %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů '%s' a '%s': Očekávány matice se "
+"stejnou velikostí.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů '%s' a '%s': Očekávány stejné "
+"velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: soubor %s neexistuje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávány stejné velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s: Zadána špatná hodnota pro %s."
diff --git a/modules/graphics/locales/de_DE.po b/modules/graphics/locales/de_DE.po
new file mode 100755
index 000000000..9b473a473
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/de_DE.po
@@ -0,0 +1,2179 @@
+# German translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: de\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Größe für Eingangsargument #%d und #%d: inkompatible Länge.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: inkorrekter Wert.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: kein weiterer Speicher verfügbar\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: Der Handle ist nicht mehr gültig.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Objekte müssen dieselben Achsen haben.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: die %d th Handhabung ist kein Handhabung eines Linienzugs.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: reeller Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: reeller Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine 'Text'-Handhabung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: die Handhabung ist nicht gültig.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d nach %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: 2D Datenfeld aus Zeichenketten "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: mindestens %d werden erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: deplaziertes optionales Argument #%d muß sich an der Position %d "
+"befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Intervall [%s, %s] "
+"befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Matrix erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: diese Handhabung ist nicht mehr gültig.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Dieses Objekt kann nicht gelöscht werden.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Ein Label-Objekt kann nicht entfernt werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für %s '%c': '%s', und '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: jede Handhabung sollte nicht ein zweites Mal erscheinen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Objekte müssen dieselbe Quelle haben.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix zur Handhabung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: eine Zeichenkette erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine Realzahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Vektor %s oder %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für EIngangsargument #%d: Liste der Größe %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Falsche Anzahl von notwendigen Eingabeargumenten. Es werden mindestens "
+"%d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: unmöglicher Status min > max in x oder y rechteckige Daten.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Grenzen auf der x Achse müssen strikt positive sein, damit "
+"logarithmischer Modus verwendet wird.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Grenzen auf der y Achse müssen strikt positiv sein, um logarithmischen "
+"Modus zu verwenden.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: mindesten eine der x Daten muß strikt positiv sein, damit gerechnet "
+"werden kann und damit logarithmischer Modus verwendet werden kann.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: mindestens eine der y Daten muß strikt positiv sein, um die Grenzen zu "
+"berechnen und logarithmischen Modus zu verwenden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d, #%d und #%d: nicht kompatible "
+"Länge.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d und #%d: inkompatible Länge.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d: %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: einzelnes Diagramm oder Achsen-"
+"Handhabung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Vektor der Größe %d oder %d "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe an EIngangsargumenten #%d: ein boolscher Wert erwartet"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ an Eingangargumenten #%d: reeller Reihenvektor oder "
+"boolscher Wert erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ an Eingangsargumenten #%d: reeller Reihenvektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein boolscher Wert erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine '%s' Handhabung oder "
+"reeller Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Handhabung existiert nicht mehr.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine '%s' Handhabung oder ein "
+"reeller Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: '%s' Handhabung existiert oder existiert nicht mehr.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: Routine kann nur zwei einzelne Handhabungen tauschen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: Objekt muß ein Kompositum sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Achsen-Vektor und Diagramm-Handhabung "
+"wird erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Argumente #%d und #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: interpolierte Schattierung arbeite nur für polygone der Größe %d oder "
+"%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Eingangsargument: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: boolscher Vektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein gültiger Zeichensatzname "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: nicht-negative Integerzahl "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: nicht-negativer Integerwert "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: inkompatible Länge für Eingangsargument '%d und #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d, %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl für Eingangsargumenten: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Unerwartete Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: inkompatible Eingangsargumente #%d und #%d: gleiche Elemenetenummer "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d oder %d Elemenete erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Vektor der Größe %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: einzelnes Handhabung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: Diagramm oder Achsen Handhabung "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: spezifizierte Grenzen sind nicht "
+"korrekt.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Handhabung oder doppelter Vektor "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument: Handhabung oder doppelter Vektor "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Fehler beim Eingangsargument #%d: spezifizierte Grenzen sind nicht "
+"korrekt.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Der übergeordnete Prozess muß ein Subwin sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s ist nur programmiert, um Stufenkurven zu berechnen und nicht, um diese "
+"anzuzeigen.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: kann Log auf der X-Achse nicht verwenden, da xmin negativ ist.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: kann Log auf der Y-Achse nicht verwenden, da ymin negativ ist.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: kann Log auf Z-Achse nicht verwenden, da zmin negativ ist.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Warnung: Nax arbeitet nicht mit logarithmischer Skalierung.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Interner Fehler: Schleife im Graduieren1.\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: falscher Argumenttyp %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: %s muß geändert werden, %s ist '%s' und die Dimension %s ist nicht "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s muß zuerst geändert werden, %s ist '%s' und %s Dimension < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "falsche Größe in %s: Sie müssen zuerst die Größe von %s erhöhen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: %d < %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Zeichenkette aus %d Zeichen "
+"erawrtet.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"Modifikationen der Koordinaten sind nur auf Achsen-Objekten anwendbar.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Nur Achsen-Handhabungen haben ein Sichtbarkeitsbereich."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Dieses Objekt hat keine %s Eigenschaft.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Grafik-Fenster Nummer %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Diese Objekt hat keinen grafischen Modus\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Dieses Pbjekt kann nicht bewegt werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+"Anzahl der Spalten muß sich in %d (%d wenn %s Koordinate) befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Anzahl der Elemente muß %d sein (%d wenn %s Koordinate).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Nicht unterstütztes Datenfeld\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Anzahl der Spalten muß %d sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "Eigenschaft '%s' existiert in dieser Handhabung nicht.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s sollte ein Vektor mit doppelter Genauigkeit sein.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"Die Koordinaten der Ticks und gekennzeichneten Vektoren müssen die gleiche "
+"Größe haben.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s sollte ein Zeichenketten-Vektor sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "falscher Typ für Eigenschaft '%s': Zeichenkette erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "falscher Wert für '%s' Eigenschaft.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: kein weiterer Speicher"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß sich im Satz {%s} befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: ein reellwertige Matrix erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': %d Elemente erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "falscher Wert für Eigenschaft '%s': %s oder %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "falscher Typ für '%s' Eigenschaft: eine Realzahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Matrix mit Zeichenketten erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"falsche Größe für Eigenschaft '%s': höchstens %d Elemente erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "falschert Typ für '%s' Eigenschaft: ein Integerwert erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"Warnung!!!\n"
+"In EIgenschaft '%s': '%s' ist verworfen, verwenden Sie '%s' anstattdessen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+"Eigenschaft der Untergeordneten können nicht direkt modifizerit werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: falscher Wert für '%s' Eigenschaft: Indizes außerhalb der "
+"Farbtabelle werden geklammert.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Handhabung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"falscher Wert für '%s' Eigenschaft: muß eine gültige Handhabung sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': ein Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "'%s' Handhabung existiert nicht oder nicht mehr.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"falscher Typ für Eigenschaft '%s': eine Realzahl oder '%s' Handhabung "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"falsche Größe für '%s' Eigenschaft: muß sich im Satz {%s} befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Falsche Größe für %s Element: ein %d-nach%d Matrix oder ein Vektor der Größe "
+"%d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert: Vektor ist nicht monoton.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Falsche Größe für Eingangsargument: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "falscher Wert für '%s' Eigenschaft: muß '%s' sein.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Alter Grafikmodus ist nicht länger verfügbar. Sehen Sie auf der Hilfe-Seite "
+"nach.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"falscher Wert für Eigenschaft '%s': ein Integer zwischen %d und %d sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß -1 oder ein gültiger Farbindex "
+"sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Eigenschaft %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Sie müssen zuerst ein %s für dieses Objekt spezifizieren.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"falscher Wert für Eigenschaft '%s': muß zwischen %d oder %d liegen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': muß %s oder %s sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Argument: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: data_bounds bei %s Achsen müssen strict positiv, um in den "
+"logarithmischen Modus zu wechseln.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"falscher Typ für '%s' Eigenschaft: Handhabung '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Übergeordnete Eigenschaft kann icht direkt modifiziert werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': %d oder %d Elemente erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"falsche Größe für Eigenschaft '%s': höchstens %d Elemente erwartet.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Kann ein Bezeichnungs-Objekt nicht direkt setzen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "falscher Typ für Eigenschaft '%s': getippte Liste erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "falsche Größe für Eigenschaft '%s': ein Reihenvektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: x Vektor ist nicht monoton.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "ungültiger Fall, wenn die Achsen erzeugt werden\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr ""
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr ""
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "bearbeiten Sie Ihre komplexe Funktion"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiken"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "2D und 3D Plots"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Grundfunktionen"
+
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr ""
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Heiß"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Winter"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Frühling"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Sommer"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Herbst"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Knochen"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Kupfer"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regenbogen"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Ozean"
+
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr ""
+"%s: Legende stimmt nicht mit dem aktuellen Kontext überein. Übersprungen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: Handhabung nicht mehr gültig, ignoriert.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: ungültige Instanz %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: Eingangsargument #%d muß reell sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Funktion erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein Vektor erwartet.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d nach %d erwartet."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s Datenstruktur erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit Zeichenketten "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Satz {%s} befinden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: mindestens %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Variable erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: graphische Handhabung erwartet\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Zusatzprogramme"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editieren"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Realzahl erwartet.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Farbnummer"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für EIngangsargument #%d: reelles Array oder graphische "
+"Handhanung erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Fehler: kann die Eingangsfunktion nicht ermitteln"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargument(en): %d oder %d erwartet."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargumenten #%d: eine Integerzahl mit %d "
+"Ziffern größer als %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: eine Matrix der Größe größer als "
+"%d x %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine %d x %d oder %d x %d "
+"Matrix erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ an Eingangsargumenten #%d: ein Vektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/es_ES.po b/modules/graphics/locales/es_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..1169f85e2
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/es_ES.po
@@ -0,0 +1,2245 @@
+# Spanish translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: es\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d: Dimensión "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Valor incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No hay más memoria.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: El manejador ya no es válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Los objetos deben tener los mismos ejes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: El %d º manejador no es un manejador polilínea.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"de 'Text'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: El manejador no es válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaba %d o de %d hasta "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
+"strings bidimensional.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumento opcional mal colocado: #%d debe estar en la posición %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el "
+"intervalo [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: El manejador no es ó ya no es válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s'.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Este objeto no puede ser eliminado.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "No se puede eliminar una etiqueta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Tamaño incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Valor incorrecto de %s '%c': Se esperaba '%s', '%s' y '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Cada manejador debe aparecer solo una vez.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Los objetos deben tener el mismo padre.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz de "
+"manejadores.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector %s o "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una lista de "
+"tamaño %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: Estado imposible mín > máx en x o y.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Los límites del eje x deben ser estrictamente positivos para usar el "
+"modo logarítmico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Los límites del eje y deben ser estrictamente positivos para usar el "
+"modo logarítmico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Por lo menos un valor de x debe ser positivo para computar los límites y "
+"usar el modo logarítmico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Por lo menos un dato y debe ser estrictamente positivo para computar los "
+"límites y usar el modo logarítmico\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto de los argumentos de entrada #%d, #%d y #%d: Dimensión "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto de los argumentos de entrada #%d y#%d: Dimensión "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d: Se esperaba "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"de Ejes o de Figura.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector de "
+"tamaño %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano\n"
+"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano o "
+"un vector fila real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector fila "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string "
+"simple.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba una "
+"propiedad válida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"'%s' o un escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: El manejador no existe o ya no existe.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"'%s' o un escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: El manejador '%s' ya no existe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: La rutina solo puede intercambiar dos manejadores simples.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: El objeto debe ser un Compuesto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un vector de ejes o "
+"un manejador de figura.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada #%d y #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: El sombreado interpolado solo funciona para polígonos de tamaño %d o %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argumento de entrada desconocido: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector "
+"booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un nombre de "
+"tipografía válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero no "
+"negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero no "
+"negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Dimensión incompatible de los argumentos #%d y #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %d, %d ó "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumentos de entrada #%d y #%d incompatibles: Se los esperaba con el "
+"mismo número de elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaban %d ó %d "
+"elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector de "
+"dimensión %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"simple.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador "
+"de figura o de ejes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Los límites especificados "
+"no son correctos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un manejador o "
+"un vector de valores de doble precisión.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba un manejador o un "
+"vector de valores de doble precisión.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Error para el argumento de entrada #%d: Los límites especificados son "
+"incorrectos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "El padre debe ser una SUBVENTANA\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr "%s es solo para computar curvas de nivel y no para mostrarlas.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje x porque xmin es "
+"negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje Y porque ymin es "
+"negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: No se puede usar logaritmo en el eje Z porque zmin es "
+"negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Advertencia: Nax no funciona con escala logarítmica.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Error Interno: Loop en graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Por favor envíe reportes de errores a dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: Argumento de tipo %s incorrecto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: %s debe ser modificado, %s es '%s' y la dimensión de %s no es "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s debe ser cambiado PRIMERO, %s es '%s' y la dimensión %s < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "Tamaño incorrecto en %s: Primero debe aumentar el tamaño del %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string de "
+"%d caracteres.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "Modificaciones de coordenadas solo aplicables en ejes.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Solo los manejadores de ejes tienen área visible."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Este objeto no tiene propiedad %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Ventana de gráfico número %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Este objeto no tiene ningún modo gráfico\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "El objeto no puede ser movido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "El número de columnas debe ser %d (%d si %s coordina).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "El número de elementos debe ser %d (%d si %s coordina).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Campo de datos no manejado\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "El número de columnas debe ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "la propiedad '%s' no existe para este manejador.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s debía se un vector de valores de doble precisión.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"La localización y los vectores etiqueta deben tener el mismo tamaño.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s debía ser un vector de strings.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Propiedad desconocida: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un string.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Memoria insuficiente."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar en el conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una matriz real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban %d elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una matriz de string.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban a lo sumo %d "
+"elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un entero.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"¡¡¡ ADVERTENCIA !!!\n"
+"En la propiedad '%s': '%s' es obsoleto, en su lugar utilice '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+"Las propiedades de los hijos no pueden ser modificadas directamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Valor incorrecto para la propiedad '%s': los indices fuera del "
+"mapa de color serán recortados.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un manejador.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser un manejador válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "El manejador '%s' no existe o ya no existe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un real o un manejador "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar en el conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto del elemento %s: Se esperaba una matriz de %d-por-%d o un "
+"vector de dimensión %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Valor incorrecto: El vector no es monótono.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Tamaño incorrecto de argumento de entrada: Se esperaba %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"El antiguo modo gráfico ya no está disponible. Por favor vea la página de "
+"ayuda.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un entero entre %d y "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser -1 o un índice de color "
+"válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Tipo incompatible para la propiedad %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Primero debe especificar un %s para este objeto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Valor incorrecto para la propiedad '%s': Debe estar entre %d y %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un arreglo de "
+"manejadores gráficos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: El argumento de entrada #%d debe ser un manejador '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: El argumento de entrada y la leyenda deben tener los mismos ejes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Debe ser %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Valor incorrecto de argumento: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Error: data_bounds en el eje %s deben ser estrictamente positivos para "
+"cambiar a modo logarítmico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un manejador '%s' o un "
+"manejador '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "La propiedad del padre no puede ser modificada directamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban %d ó %d elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaban al menos %d "
+"elementos.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "No se puede asignar una etiqueta directamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba una lista de tipos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto para la propiedad '%s': Se esperaba un vector fila.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: el vector x no es monótono.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Caso imposible creando ejes\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Gráficos con dos escalas Y diferentes"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Graficar con tres escalas Y diferentes y X compartido"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Eje X común"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Por favor presione enter en la consola de Scilab para ver mas ejemplos de "
+"polarplot"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Presione enter para continuar..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr "polarplot(): Solo se muestra los cuadrantes alcanzados por los datos"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "Todavía en un solo cuadrante..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "o dos cuadrantes..."
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Datos en el círculo completo..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Se soportan radios negativos:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Se soportan radios grandes..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+"incluso radios gigantes, con etiquetas que tengan el formato correcto..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... como así también radios muy pequeños"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Varias curvas pueden ser dibujadas al mismo tiempo"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Personalizar su función compleja"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "Curvas 2D"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "Curva 3D"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "Gráficos 2D y 3D"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Funciones básicas"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animación"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Elementos finitos"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Curvas y superficies Bezier"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Mas superficies"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Funciones elementales complejas"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Caliente"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Invierno"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Verano"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Otoño"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Hueso"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Cobre"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arcoiris"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Oceano"
+
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: La leyenda no entra en el contexto actual. Salteada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: manejador no es más válido, ignorado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s : Entidad %s inválida\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: El argumento de entrada #%d debe ser real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una función.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba estructura "
+"de datos %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
+"strings.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el conjunto "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento %d: Se esperaba un vector real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada %d: Se esperaba un escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: Debe pertenecer al "
+"intervalo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumentos de entrada #%d y #%d incompatibles: Se los esperaba del mismo "
+"tamaño.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Tamaño incorrecto para el argumento %d: Se esperaba %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s:Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: se encontró un menú en cascada vacío."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba un manejador "
+"gráfico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: demasiados argumentos de entrada"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo "
+"de manejadores gráficos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: los manejadores deben "
+"tener el mismo padre.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Marca cuadrada, etiqueta cuadrada"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Marca cuadrada, etiqueta simple"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Marca cuadrada, sin etiqueta"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Flecha direccional, etiqueta cuadrada"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Flecha direccional, etiqueta simple"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Flecha direccional, sin etiqueta"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar "
+"booleano.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "Archivo"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "Herramien&tas"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "¿Etiquetado?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Nudos"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Interpolada"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Editar generador de etiquetas"
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "La interfaz Tcl/Tk no está instalada"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorrecto del argumento de #%d: Se esperaba un real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Número de color"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
+"Reales o un manejador gráfico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Error : no se pudo evaluar la función ingresada."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaba %d ó %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero de "
+"%d dígitos con dígitos mayores que %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
+"de dimensión mayor a %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
+"de %dx%d ó %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/fr_FR.po b/modules/graphics/locales/fr_FR.po
new file mode 100755
index 000000000..9cee34c6f
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,2463 @@
+# French translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"Language: fr\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "Le module Scilab '%s' est désactivé en mode -nogui ou -nwni.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s : Erreur d'allocation mémoire.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueur "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de handles "
+"graphiques attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une matrice de chaînes de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une chaîne de caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Valeur incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s : Le handle n'est plus valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s : Les objets doivent avoir les mêmes axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s : Le handle n°%d n'est pas un handle polyligne.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type 'Text' "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ''%s'' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ''%s'' "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s : Le handle n'est pas valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d à %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table 2D de chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel 1x3 attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel nx3 attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être comprise entre "
+"0.0 et 1.0.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Argument optionnel mal placé : n°%d doit être à la position %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice %d-by-%d "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Dimensions incompatibles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur connue "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
+"l'intervalle [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s : Le handle n'est pas ou n'est plus valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s : L'entité parent pour la destination doit être un axe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Cet objet ne peut pas être supprimé.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Un objet Label ne peut pas être supprimé.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel "
+"attendu.\n"
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "% : Valeur erronée de %s '%c' : '%s', '%s' et '%s' attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of columns for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné de colonnes pour l'argument d'entrée n°%d : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une seule chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr "%s : Impossible de lire la propriété '%s' pour l'objet console.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr "%s : Impossible de trouver un chemin utile pour ce handle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s : Chaque handle ne doit pas apparaître deux fois.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s : Les objets doivent avoir le même parent.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de handle "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr "%s : Impossible de récupérer le type de données.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Impossible d'obtenir le type d'entier pour l'argument n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Impossible d'obtenir les données pour l'argument n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel ou un entier "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Impossible d'obtenir le type de données de l'hypermatrice pour "
+"l'argument n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Un réel ou un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de %s ou de %s "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' ou "
+"'%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une liste de taille %d "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée obligatoires. Un minimum de %d est "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'option strf : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s : Statut impossible min > max dans les données rect x ou y.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s : Les bornes de l'axe x doivent être strictement positives pour utiliser "
+"le mode logarithmique.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s : Les bornes de l'axe y doivent être strictement positives pour utiliser "
+"le mode logarithmique.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s : Au moins une donnée x doit être strictement positive pour le calcul des "
+"bornes et l'utilisation du mode logarithmique.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s : Au moins une donnée y doit être strictement positive pour le calcul des "
+"bornes et l'utilisation du mode logarithmique.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée des arguments d'entrée n°%d, n°%d et n°%d : Longueur "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueur "
+"incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Function %s is obsolete.\n"
+msgstr "%s : La fonction %s est obsolète.\n"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Please see documentation for more details.\n"
+msgstr "%s : Veuillez consulter l'aide pour plus de détails.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: This function will be permanently removed in Scilab %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s : Cette fonction sera définitivement supprimée dans Scilab %s\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles must be relocated under a single parent.\n"
+msgstr "%s : Les handles doivent être déplacés sous un seul parent.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type Figure ou "
+"Axes attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument %d : Une matrice booléenne attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s : Impossible d'exécuter rubberbox sur une vue 3D avec les options "
+"initial_rect ou edition_mode. Veuillez consulter l'aide pour plus "
+"d'informations.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille %d ou %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne réel ou un "
+"booléen attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne de réel "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de chaîne "
+"de caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une propriété valide "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Un nombre impair attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné d'argument d'entrée n°%d : Un handle ou une chaîne de "
+"caractères attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr "%s : Impossible de trouver un handle pour le chemin %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un seul handle "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' ou un "
+"scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s : Le handle n'existe pas ou n'existe plus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' ou un "
+"scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s : Le handle de type '%s' n'existe pas ou n'existe plus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s : La fonction ne peut échanger que deux handles uniques.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+"%s : Les handles n'ont pas des parents de même type et ne sont pas de même "
+"type.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s : L'objet doit être un composé.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un vecteur de handles de type Axes "
+"et Figure attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Matrice %d-par-%d ou "
+"scalaire attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s : Le calcul d'ombrage par interpolation ne fonctionne que sur les "
+"polygones de taille %d ou %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s : Argument d'entrée non reconnu : '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de booléens "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel ou un "
+"vecteur ligne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nom de police de "
+"caractères valide attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Longueur incompatible pour les arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d, %d ou %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de %d "
+"éléments attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "Figure n%d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Le même nombre "
+"d'éléments attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d éléments "
+"attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un seul handle "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type Figure ou "
+"Axes attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Les bornes spécifiées ne "
+"sont pas correctes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle ou un vecteur de "
+"double attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Un handle ou un vecteur de doubles "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s : Erreur sur l'argument d'entrée n°%d : Les bornes spécifiées ne sont pas "
+"correctes.\n"
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Le parent doit être une sous-fenêtre\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s a pour seul objectif de calculer les courbes de niveau, pas de les "
+"représenter.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe X, xmin est négatif.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe Y, ymin est négatif.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attention : Impossible d'utiliser Log sur l'axe Z, zmin est négatif.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr ""
+"Attention : Nax ne fonctionne pas avec la mise à l'échelle logarithmique.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Erreur interne : Boucle dans graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Merci d'envoyer un rapport de bug à dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "Erreur : ComputeFormat doit être utilisé avec des objets AXIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s : Type erroné d'argument %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Attention : %s doit être changé, %s est un '%s' et la dimension de %s n'est "
+"pas %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+"%s doit être changé en PREMIER, %s est '%s' et la dimension de %s est < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée dans %s : Vous devez d'abord augmenter la dimension de "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d < %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de %d "
+"caractères attendue.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"Les modifications de coordonnées ne sont applicables que sur les objets "
+"axes.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Seuls les handles de type axe ont une zone de visualisation."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Cet objet n'a pas de propriété %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Figure n°%d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "Les axes par défaut ne peuvent pas être créés.\n"
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Cet objet n'a pas de mode graphique\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Cet objet ne peut pas être déplacé.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être supérieure ou égale à %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "La propriété mark_offset doit être supérieure ou égale à %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "La propriété mark_stride doit être supérieure ou égale à %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Le nombre de colonnes doit être %d (%d si en coordonnée %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Le nombre d'éléments doit être %d (%d si en coordonnée %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr "Le nombre d'éléments doit être %d (%d si coordonnées en z).\n"
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "Le nombre de rangées doit être un multiple de 2.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Champ de données non supporté\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "%d colonnes sont attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "La propriété '%s' n'existe pas pour ce handle.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer la Tlist. Veuillez vérifier les vecteurs définissant les "
+"positions des ticks et les labels.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s doit être un vecteur de doubles.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"La position des graduations et le vecteur des labels doivent être de même "
+"dimension.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s doit être un vecteur de chaîne de caractères.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Propriété inconnue : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s : Plus de mémoire disponible."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être dans l'ensemble {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : %d éléménts attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+"Valeurs erronées de la propriété '%s' : Des valeurs entre [0, 1] attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : %s ou %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété de '%s' : Une matrice de chaînes de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au plus %d éléments attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné pour la propriété '%s' : Une matrice vide ou une tlist "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION !!!\n"
+"Dans la propriété '%s' : '%s' est obsolète, utilisez '%s' à la place.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Une liste à deux éléments "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères ou une liste à "
+"deux éléments attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Type erroné de la propriété '%s' : Un scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "Valeur erronée pour la propriété '%s' : %d, %d, %d ou %d attendue.\n"
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "La propriété enfant ne peut pas être modifiée directement.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Le nombre de colonnes doit être 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : Valeur erronée de la propriété '%s' : Les indices en dehors de "
+"la table de couleurs seront maintenus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr "Type erroné pour la propriété '%s' : Une '%s' attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Un handle attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être un handle valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être un handle de type axe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "Le handle '%s' n'existe pas ou n'existe plus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée pour la propriété '%s' : Un handle de type '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété de '%s' : Un réel ou un handle '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit être dans l'ensemble {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Des vecteurs colonne "
+"attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Longueurs "
+"incompatibles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur colonne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Longueur incompatible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d, n°%d et n°%d : Longueurs "
+"incompatibles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Doit être >= "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de l'élément %s : Une matrice %d-par-%d ou un vecteur de "
+"taille %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de changer le %s de l'objet graphique : son type est %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée : Le vecteur n'est pas monotone.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr "Type erroné de l'argument d'entrée : Une tlist attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de l'argument d'entrée : %d ou %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le nombre de rangées "
+"doit être un multiple de 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le nombre de rangées "
+"doit être un multiple de 4.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr "Type incompatible pour la propriété \"%s\".\n"
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr "La propriété des datatips ne peut pas être modifiée directement.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"L'ancien mode graphique n'est plus disponible. Veuillez vous référer aux "
+"pages d'aide.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Un entier entre %d et %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit valoir -1 ou un index de couleur "
+"valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Type incompatible pour la propriété %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr "Type d'image invalide pour ce handle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Vous devez spécifier un %s pour cet objet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+"Le nombre de colonnes du vecteur de couleur doit correspondre au nombre de "
+"points définissant la ligne (qui doit être %d ou %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr "'%s' a déjà été défini.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : %s, %s ou %s attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : 'directional' ou 'point' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "Les valeurs {0,1} sont équivalentes pour la propriété line_style."
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 sera supprimé après Scilab 5.4.0."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "Veuillez utiliser 1 à la place."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Valeur erronée de la propriété '%s' : Doit être entre %d et %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété de '%s' : Un tableau d'identificateur graphique "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être un handle de '%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s : L'argument d'entrée et la légende doivent avoir le même axe parent.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit être %s ou %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument : '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : data_bounds suivant l'axe %s doit être strictement positif pour "
+"passer au mode logarithmique.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Un handle '%s' ou un handle '%s' "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Valeur erronée de la propriété '%s' : Un '%s' ou un handle de type '%s' "
+"attendu.\n"
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "La propriété parent ne peut pas être modifiée directement.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : %d ou %d éléments attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"Type erroné de la propriété '%s' : Une chaîne de caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au moins %d colonnes et %d lignes "
+"attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Dimension erronée de la propriété '%s' : Au moins %d éléments attendus.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Impossible d'activer directement le label d'un objet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have %d columns.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Doit avoir %d colonnes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "Type erroné de la propriété de '%s' : Une liste typée attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "Dimension erronée de la propriété '%s' : Un vecteur ligne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s : Le vecteur x n'est pas monotone.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s : Le vecteur y n'est pas monotone.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Cas impossible lors de la construction des axes\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Le module '%s' de Scilab n'est pas installé.\n"
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer ... \n"
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr "Calcul en cours..."
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+"Matplot1(..) affiche une matrice\n"
+"(valeur => numéro de couleur), avec des axes gradués\n"
+"(ici une partie de l'ensemble de Mandelbrot)"
+
+msgid "Real part"
+msgstr "Partie réelle"
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr "Partie imaginaire"
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Graphiques avec 2 échelles Y différentes"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Graphique avec 3 échelles Y différentes et une échelle X partagée"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Axe X commun"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr "Echelle n°1"
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Veuillez appuyer sur Entrée dans la console de Scilab pour voir plus "
+"d'exemples de \"polarplot\""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+"polarplot() : Seul le(s) quadrant (s) atteint(s) par les données est/sont "
+"affiché(s)"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "Encore un seul quadrant..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "sur 2 quadrants..."
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Les données sur tout le cercle..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+"Une fenêtre d'affichage partielle peut être configurée avec la propriété "
+"'clipping"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Les rayons négatifs sont pris en charge :"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Les grands rayons sont supportés..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+"même des rayons très grands, avec des étiquettes correctement formatées..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... ainsi que des rayons très petits"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Plusieurs courbes peuvent être tracées en même temps"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Personnalisez votre fonction complexe"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr "Panneau de configuration"
+
+msgid "Function definition"
+msgstr "Définition de fonction"
+
+msgid "Domain type"
+msgstr "Type de domaine"
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr "Rayon de domaine"
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr "Couper suivant l'axe"
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr "La fonction doit contenir z"
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr "Définition erronée de f(z)"
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr "Le rayon doit être réel et fini"
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "Datatips sur des courbes 2D"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "Datatips sur des courbes 3D"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "Courbes 2D"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "Courbes 3D"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphiques"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "Tracés 2D et 3D"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Fonctions standards"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Éléments finis"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Courbes et surfaces de Bézier"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Plus de surfaces"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Fonctions élémentaires complexes"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "Histogramme à barres"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "Datatips"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr "Éclairage"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Table de couleurs"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr "Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr "Matplot classique"
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr "Matplot1 classique"
+
+msgid "Java Image"
+msgstr "Image Java"
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "TSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Chaud"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Hiver"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Printemps"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Été"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Automne"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Os"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Cuivre"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Océan"
+
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+"Matplot(M) avec size(M)=>(%d,%d)\n"
+"L'indice de la couleur du pixel(i,j)\n"
+" = valeur arrondie de M(i,j)"
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+"Pour les axes à l'échelle des données, veuillez utiliser Matplot1(..)"
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr "Les axes sont gradués avec les indices de M."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) avec size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) est tracé avec le numéro de couleur int(M(i,j))"
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr "Les axes sont gradués avec [xmin ymin xmax ymax] spécifiés"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s : La légende ne correspond pas au contexte actuel. Ignoré\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s : Handle invalide ignoré.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s : Entité %s invalide\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique de type "
+"figure attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être réel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une fonction attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné du ou des arguments d'entrée : Les arguments n°%d, n°%d et "
+"n°%d doivent être des réels.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Le nombre de "
+"lignes de l'argument n°%d doit être égal à la taille de l'argument n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Le nombre de "
+"colonnes de l'argument n°%d doit être égal à la taille de l'argument n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type axes "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Une matrice attendue pour %s, %s "
+"et %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Une chaîne de caractères attendue "
+"pour %s et %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou un "
+"vecteur colonne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou un vecteur "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d : Un scalaire ou un "
+"vecteur colonne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle, une chaîne de "
+"caractère ou un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractère ou un "
+"scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Si l'argument n°%d "
+"est un handle ou une chaîne de caractères, l'argument n°%d doit être une "
+"chaîne de caractères ou un scalaire.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu pour %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr "%s : Les barres doivent avoir les mêmes abscisses.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr "%s : Impossible de trouver des barres dans le graphique courant.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+"Transposition du vecteur ligne X pour obtenir des dimensions compatibles"
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+"Transposition du vecteur ligne Y pour obtenir des dimensions compatibles"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice non vide "
+"attendue.\n"
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+"Transposition de la matrice de données Y pour obtenir des dimensions "
+"compatibles"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Dimensions "
+"incompatibles.\n"
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr "Transposition du vecteur colonne X pour obtenir le vecteur ligne"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s)."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : 'clear' ou 'reset' attendu."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de handles de type "
+"'Figure' ou 'Frame' attendu."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une structure de données de "
+"type %s attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans l'ensemble "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un vecteur réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un scalaire réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
+"l'intervalle %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions "
+"attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Même nombre de rangées "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument %d : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'\"entrée : Au moins %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou une "
+"fonction Scilab attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "Erreur %d : dans plot2d appelé par contour2d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s : La table de couleurs est trop petite"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s)."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems : un menu déroulant vide a été trouvé."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type '%s' "
+"attendu.\n"
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr "Propriété des 'datatips'"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle vers un graphique "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s : Trop d'arguments d'entrée"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de datatips ne peut pas être activé, le champ user_data de "
+"la figure est déjà utilisé"
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Le clic gauche sur une courbe crée un datatip, le clic droit ouvre un menu "
+"contextuel"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de handle graphique "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Les handles doivent avoir "
+"le même parent.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type axe ou des "
+"enfants d'axes attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné pour le champ user_data de la courbe : Une structure "
+"attendue.\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Puce carrée, label encadré"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Puce carrée, label simple"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Puce carrée, aucun label"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Flèche directionnelle, label encadré"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Flèche directionnelle, label simple"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Flèche directionnelle, aucun label"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "Sélectionner le style des datatips"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire booléen attendu.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Outils"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Édition"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "Style des datatips"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Style de puces :"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "Avec label ?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "Encadré ?"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "Position ?"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Nœuds"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Interpolé"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "Autoriser les datatips multiples ?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Éditer le générateur de labels"
+
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr "%s : Le fichier "
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr "%s : Impossible d'ouvrir le fichier "
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr "Erreur de format de fichier."
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "Sélectionner un fichier à écrire"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Interface Tcl/Tk non installée."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Le sélectionneur d'entité ne peut pas être activé, le champ user_data de la "
+"figure est déjà utilisé"
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+"Le clic gauche sur une entité graphique ouvre son éditeur de propriétés"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur de la table de "
+"couleurs attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné des arguments d'entrée : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nom de propriété valide "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr "%s : Propriété de ligne ambiguë.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une seule propriété "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr "%s : Propriété de surface ambiguë : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Numéro de la couleur"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
+
+msgid "Febuary"
+msgstr "Février"
+
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
+
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "August"
+msgstr "Août"
+
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr "Températures mensuelles moyennes des villes françaises"
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot() : tracé d'histogramme (normalisé)"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Échantillon d'histogramme aléatoire à répartition gaussienne"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Répartition Gaussienne exacte"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr "%s : Aucun handle de type '%s' trouvé.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau de réels ou un "
+"handle vers un graphique attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s', "
+"'%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %s : Doit être dans "
+"l'intervalle[%d, %d]."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Des handles de type polyline "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Des matrices de même taille "
+"attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel ou un "
+"vecteur attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de chaîne de "
+"caractères attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr "%s : Erreur : impossible d'évaluer la fonction en entrée '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr "Erreur %d à la ligne %d de la fonction : '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s : Erreur : Impossible d'évaluer la fonction d'entrée."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
+"ou \"%s\" attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr "%s : '%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d : Doit être un handle de type axe.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de 3 entiers "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d, %d et %d : Des scalaires "
+"attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
+"l'intervalle [%d, %d].\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée '%s' : Un vecteur de dimension "
+"%d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle '%s' "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de taille "
+"3x1 ou 1x3 attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de 3 éléments ou "
+"un index dans la plage de couleurs attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s ou %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un style de marque "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ou un index dans "
+"la plage de couleurs attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension ou type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur "
+"colonne ou ligne attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr "%s : Valeur de MarkStyle ambiguë.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension ou type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice "
+"réelle attendue.\n"
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr "Entrée invalide : ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Au moins une %s attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou une "
+"matrice de chaîne de caractères attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier de taille %d "
+"décimales (avec plus de %d décimales) attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un handle de type 'Axes' "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de taille "
+"supérieure à %d-par-%d attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d: Une matrice de taille %d-"
+"par-%d ou %d-par-%d attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée '%s' : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée '%s' : Une matrice de taille "
+"supérieure à %d-par-%d attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée '%s' et '%s' : Matrices de "
+"dimensions identiques attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée '%s' et '%s' : Mêmes "
+"dimensions attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s : Le fichier %s n'existe pas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Mêmes dimensions attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s : Valeur erronée donnée pour %s."
diff --git a/modules/graphics/locales/graphics.pot b/modules/graphics/locales/graphics.pot
new file mode 100755
index 000000000..96867ca58
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/graphics.pot
@@ -0,0 +1,4504 @@
+# Localization of the module graphics
+# Please see in SCI/tools/localization for localization management
+# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA
+# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO
+# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises
+# This file is distributed under the same license as the Scilab package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n"
+"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n"
+
+# File: sci_gateway/c/gw_graphics.c, line: 134
+# File: src/nographics/nographics.c, line: 83
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 80
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 219
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 281
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 179
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 206
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 214
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 224
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 232
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 156
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 83
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 91
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 182
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 66
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 121
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 152
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 256
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 283
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 305
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 239
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 266
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 288
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 151
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 162
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 177
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 197
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 130
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 126
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 135
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 198
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 206
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 215
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 93
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 109
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 124
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 154
+# File: sci_gateway/c/sci_xclick.c, line: 170
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 116
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 188
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 133
+# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 127
+# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 161
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 100
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 126
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 152
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 142
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 164
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 318
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 337
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 120
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 214
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 222
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 93
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 71
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 123
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 130
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 160
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 74
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 93
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 100
+# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 77
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 80
+# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 77
+# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 93
+# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 71
+# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 102
+# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 78
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 129
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 111
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 218
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 73
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 120
+# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 146
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 129
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 148
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 199
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 206
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 226
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 266
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 272
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 63
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 63
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 74
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 96
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 278
+# File: sci_gateway/c/sci_xname.c, line: 55
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 83
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 126
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 192
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 198
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 139
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 152
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 75
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 130
+# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 86
+# File: sci_gateway/c/sci_winsid.c, line: 43
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 366
+# File: src/c/Champ.c, line: 98
+# File: src/c/Champ.c, line: 123
+# File: src/c/Contour.c, line: 449
+# File: src/c/Contour.c, line: 526
+# File: src/c/FeC.c, line: 231
+# File: src/c/Format.c, line: 869
+# File: src/c/Format.c, line: 875
+# File: src/c/Format.c, line: 1094
+# File: src/c/Format.c, line: 1126
+# File: src/c/Format.c, line: 1163
+# File: src/c/Format.c, line: 1241
+# File: src/c/Gray.c, line: 205
+# File: src/c/Gray.c, line: 356
+# File: src/c/Gray.c, line: 509
+# File: src/c/Gray.c, line: 549
+# File: src/c/Gray.c, line: 584
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 159
+# File: src/c/Plo2dn.c, line: 401
+# File: src/c/Plo2dn.c, line: 433
+# File: src/c/Plo2dn.c, line: 455
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 293
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 490
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 573
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 597
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 75
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 73
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 75
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 157
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 374
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 392
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 75
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 72
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 82
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 76
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 72
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 79
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 70
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 79
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 72
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 79
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 72
+# File: src/c/sciCall.c, line: 264
+# File: src/c/sciCall.c, line: 341
+# File: src/c/sciCall.c, line: 391
+# File: src/c/sciCall.c, line: 445
+# File: src/c/sciCall.c, line: 715
+# File: src/c/sciCall.c, line: 774
+# File: src/c/sciCall.c, line: 871
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 168
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 189
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_Legend.c, line: 200
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 50
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 67
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 106
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 123
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 140
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 157
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 63
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 87
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 111
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 155
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 101
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 143
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 168
+# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 78
+# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 95
+# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 112
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 96
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 219
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 95
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 119
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 143
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 101
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 70
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 91
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 114
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 131
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 96
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 119
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 161
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 173
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 195
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 210
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 128
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 191
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 227
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 131
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 185
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 211
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 170
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 205
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 218
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 240
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 255
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 60
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 116
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 72
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 95
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 141
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 164
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 187
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 67
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 104
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 63
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 79
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 112
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 133
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 178
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 87
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 182
+# File: sci_gateway/c/sci_xdel.c, line: 59
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 67
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 91
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 66
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 82
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 108
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 90
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 106
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 110
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 54
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 77
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 63
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 110
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 155
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 294
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 77
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 93
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 158
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 76
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 92
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 134
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 72
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 130
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 153
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 176
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 69
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 94
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 69
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 85
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 122
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 150
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 177
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 202
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 181
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 218
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 96
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 112
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 154
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 180
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 73
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 98
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 143
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 167
+# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 97
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 72
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 49
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 57
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 73
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 81
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 104
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 112
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 137
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 145
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 160
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 168
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 74
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 153
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 130
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 136
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 145
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 234
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 182
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 205
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 65
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 78
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_addcolor.c, line: 85
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 79
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 90
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 85
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 79
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 74
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 75
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 80
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 115
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 97
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 165
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 318
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 351
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 126
+# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 120
+# File: sci_gateway/c/sci_geom3d.c, line: 127
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d.c, line: 146
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 235
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 87
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 110
+# File: sci_gateway/c/sci_xchange.c, line: 189
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 89
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 149
+# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 100
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 99
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 92
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 184
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 89
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 172
+# File: sci_gateway/c/sci_champ.c, line: 179
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 131
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 138
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 158
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 165
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 245
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d1.c, line: 227
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 173
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 148
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 35
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 206
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 53
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 62
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 88
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 353
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_color.c, line: 95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 71
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 95
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_grayplot.c, line: 127
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 111
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 185
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 98
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_xpolys.c, line: 141
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 101
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 157
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 209
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_contour2di.c, line: 124
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 149
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 85
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 131
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 322
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 121
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 101
+# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 99
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 292
+# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 81
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 822
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_copy.c, line: 139
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 210
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 74
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 209
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 240
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_delete.c, line: 256
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 90
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 166
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 279
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 296
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 218
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 195
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 82
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 104
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 123
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 138
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 152
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 181
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 309
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 342
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 79
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 102
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 125
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 148
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 171
+# File: sci_gateway/c/sci_xarc.c, line: 194
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpoly.c, line: 115
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 61
+# File: sci_gateway/c/sci_xgraduate.c, line: 84
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 165
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 137
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 160
+# File: sci_gateway/c/sci_xrect.c, line: 183
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 80
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 105
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 150
+# File: sci_gateway/c/sci_xstringb.c, line: 174
+# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 104
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_drawaxis.c, line: 270
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_fec.c, line: 150
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 119
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 134
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 140
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_get.c, line: 178
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 106
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_glue.c, line: 135
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_is_handle_valid.c, line: 48
+# File: sci_gateway/c/sci_is_handle_valid.c, line: 64
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 158
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 65
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 88
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 66
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 131
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 138
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 313
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 332
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 360
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 389
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 414
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 75
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 81
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 103
+# File: sci_gateway/c/sci_light.c, line: 128
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 185
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 362
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 90
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 59
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 119
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 88
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 682
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 130
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 140
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 150
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 160
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 170
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 180
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 99
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 109
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 119
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 129
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 139
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 149
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 693
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 706
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 719
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 732
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 745
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 758
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 187
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 216
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 231
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 276
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 297
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 303
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 156
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 185
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 200
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 266
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 272
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 575
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 590
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 634
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 653
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 768
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 201
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot.c, line: 210
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 170
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 179
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 560
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 569
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 245
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_matplot1.c, line: 288
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_move.c, line: 126
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_name2rgb.c, line: 37
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 319
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 94
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 111
+# File: sci_gateway/c/sci_newaxes.c, line: 136
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_param3d1.c, line: 180
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 225
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 332
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 338
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 104
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 358
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 389
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 407
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 440
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 450
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 460
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 502
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot2d.c, line: 517
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 83
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 131
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 263
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 216
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 296
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 302
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_plot3d.c, line: 308
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 61
+# File: sci_gateway/c/sci_rotate_axes.c, line: 84
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 113
+# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 96
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 221
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 250
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 244
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 302
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 258
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 321
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 279
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 344
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 286
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 308
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_rubberbox.c, line: 314
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 205
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 235
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 124
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 178
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 260
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 325
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 383
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 170
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 217
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 239
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 251
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 267
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 283
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 87
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 122
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 95
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 102
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 140
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 155
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 100
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_swap_handles.c, line: 147
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_unglue.c, line: 123
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_unzoom.c, line: 99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 75
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 83
+# File: sci_gateway/c/sci_xfarcs.c, line: 73
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 75
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xarcs.c, line: 117
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 151
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xarrows.c, line: 159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xfpolys.c, line: 157
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 90
+# File: sci_gateway/c/sci_xget.c, line: 408
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 99
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 644
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xgetmouse.c, line: 67
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 71
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 118
+# File: sci_gateway/c/sci_xgrid.c, line: 163
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 177
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 348
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 304
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xlfont.c, line: 368
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xpoly.c, line: 134
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xrects.c, line: 107
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xsegs.c, line: 135
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 109
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 159
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 245
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 262
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 278
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 294
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 457
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 469
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 487
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 508
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 519
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 529
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 540
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 551
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 562
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 573
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 614
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 628
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 195
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 588
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 226
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xset.c, line: 413
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 160
+# File: sci_gateway/c/sci_xstring.c, line: 186
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_xtitle.c, line: 121
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 81
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 85
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 145
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 153
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 222
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 234
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 247
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_zoom_rect.c, line: 260
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/cpp/sci_contour2dm.cpp, line: 205
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 107
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 347
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 437
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 545
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 651
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 832
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Contour.c, line: 396
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/DrawObjects.c, line: 101
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/DrawObjects.c, line: 114
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/DrawObjects.c, line: 127
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/FeC.c, line: 216
+# File: src/c/Gray.c, line: 195
+# File: src/c/Gray.c, line: 346
+# File: src/c/Gray.c, line: 499
+# File: src/c/Plo2dn.c, line: 391
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 352
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 353
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 853
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 992
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1113
+# File: src/c/Format.c, line: 1150
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1118
+# File: src/c/Format.c, line: 1155
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1232
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 54
+# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 95
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 223
+# File: src/c/GetCommandArg.c, line: 244
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 636
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 661
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 688
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 715
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 724
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 115
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 222
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 690
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/Interaction.c, line: 80
+# File: src/c/Interaction.c, line: 413
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 76
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 100
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 121
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 142
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 163
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 260
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 473
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 332
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 435
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 382
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 479
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 542
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 547
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/SetProperty.c, line: 586
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/axesScale.c, line: 94
+# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ambient_color_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_anti_aliasing_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_factor_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_clear_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_dimensionning_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_margins_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_position_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_resize_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_rotation_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_scale_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_bounds_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/get_background_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_width_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 169
+# File: src/c/getHandleProperty/get_border_property.c, line: 266
+# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 97
+# File: src/c/getHandleProperty/get_box_property.c, line: 114
+# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_type_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_cdata_mapping_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_closed_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_flag_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_map_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_mode_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_range_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_colored_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 85
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 112
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 147
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 154
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 161
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 168
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 175
+# File: src/c/getHandleProperty/get_constraints_property.c, line: 182
+# File: src/c/getHandleProperty/get_cube_scaling_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_axes_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_entity_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_figure_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 352
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 367
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 407
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 107
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 133
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 159
+# File: src/c/getHandleProperty/get_datatip_property.c, line: 184
+# File: src/c/getHandleProperty/get_default_axes_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_default_figure_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/get_diffuse_color_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_direction_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_dockable_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_enable_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_closerequestfcn_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_id_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_name_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_position_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_resizefcn_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_resizefcn_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_size_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_fill_mode_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_filled_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_angle_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_color_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_foreground_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_foreground_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_format_n_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_fractional_font_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_position_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_style_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_thickness_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/get_groupname_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_handle_visible_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_axis_color_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_color_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_image_type_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_immediate_drawing_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_info_message_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_infobar_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_mode.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_vector.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_isoview_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_color_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_size_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_labels_font_style_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_options_property.c, line: 101
+# File: src/c/getHandleProperty/get_layout_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_light_type_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_line_mode_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_line_style_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_line_width_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/get_margins_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_background_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_foreground_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_mode_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_offset_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_unit_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_stride_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_marks_count_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_material_shininess_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_menubar_property.c, line: 30
+# File: src/c/getHandleProperty/get_menubar_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/get_old_style_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_outside_colors_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_pixel_drawing_mode_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_polyline_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 83
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 98
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 111
+# File: src/c/getHandleProperty/get_rect_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_resize_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_angles_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_style_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_scrollable_property.c, line: 29
+# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_specular_color_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 77
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 86
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 95
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 104
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 119
+# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_mode_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tabtitle_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tabtitle_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tag_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/get_thickness_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ticks_format_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ticks_st_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_color_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_segment_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/get_toolbar_property.c, line: 30
+# File: src/c/getHandleProperty/get_toolbar_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_use_color_material_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_view_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_viewport_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_visible_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_label_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_location_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_shift_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_ticks_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_ticks_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_label_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_location_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_shift_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_ticks_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_ticks_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_bounds_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_label_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_shift_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_ticks_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_box_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_state_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 71
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 80
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_clear_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_margins_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_position_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_resize_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_rotation_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_scale_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 82
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 97
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 136
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 107
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 77
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 106
+# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_border_property.c, line: 158
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 97
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 128
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 135
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 102
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 108
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 77
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 73
+# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 86
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 71
+# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 385
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 392
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 399
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 406
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 413
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 420
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 129
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 158
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 72
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 99
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 124
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 148
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 172
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 195
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_axes_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 63
+# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_display_function_data_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_dockable_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_closerequestfcn_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_resizefcn_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 63
+# File: src/c/getHandleProperty/set_fill_mode_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_filled_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 57
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_fractional_font_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 95
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 86
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 86
+# File: src/c/getHandleProperty/set_groupname_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 57
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_immediate_drawing_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_infobar_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 173
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 180
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_options_property.c, line: 187
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 79
+# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_mode_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 126
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 168
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 196
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 291
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_mode_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 69
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 73
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 71
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 91
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 120
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 126
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_resize_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/set_scrollable_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 92
+# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 69
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 97
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 120
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 127
+# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_mode_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 86
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 80
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 98
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 82
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 74
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 95
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 136
+# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 73
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_use_color_material_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_user_data_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 63
+# File: src/c/getHandleProperty/set_visible_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 76
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 83
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 87
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 76
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 85
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 89
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 85
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 55
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 36
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 42
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 69
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 61
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/GetHashTable.c, line: 297
+# File: src/c/getHandleProperty/SetHashTable.c, line: 299
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/getPropertyAssignedValue.c, line: 90
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 121
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 99
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 63
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 98
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 116
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 121
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/getPropertyAssignedValue.c, line: 108
+# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 183
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_closerequestfcn_property.c, line: 30
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_resizefcn_property.c, line: 30
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_groupname_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 144
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 42
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/get_anti_aliasing_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 68
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/get_image_type_property.c, line: 76
+# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 94
+# File: src/c/getHandleProperty/get_mark_size_unit_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_location_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_location_property.c, line: 66
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 402
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_anti_aliasing_property.c, line: 69
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 85
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 61
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 76
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 130
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 253
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 310
+# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 108
+# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 64
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 101
+# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 102
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 43
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_direction_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 67
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_material_shininess_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 108
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rect_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 47
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ambient_color_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_diffuse_color_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_specular_color_property.c, line: 48
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 64
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_position_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 57
+# File: src/c/getHandleProperty/set_menubar_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 69
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 85
+# File: src/c/getHandleProperty/set_toolbar_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 56
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_offset_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_stride_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_thickness_property.c, line: 34
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 87
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 142
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 117
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 115
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_format_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 142
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatip_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 42
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_border_property.c, line: 51
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 80
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 44
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 59
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 66
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 89
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 40
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 45
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 54
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_children_property.c, line: 29
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 72
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 74
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 46
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 60
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 60
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_constraints_property.c, line: 60
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 47
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 55
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 74
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 66
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 77
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 85
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 101
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_style_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_thickness_property.c, line: 51
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 70
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 71
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 209
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 214
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 124
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 130
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 133
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 201
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 219
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 245
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 272
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 281
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 311
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 344
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 448
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 470
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 493
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 509
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 783
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 796
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 838
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_datatips_property.c, line: 27
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 44
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 38
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 53
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 79
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 50
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_image_type_property.c, line: 119
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 61
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 81
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 53
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_layout_property.c, line: 75
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tabtitle_property.c, line: 80
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_light_type_property.c, line: 49
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 48
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 46
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 47
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 48
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_width_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 55
+# File: src/c/getHandleProperty/set_marks_count_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 48
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 53
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 93
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_links_property.c, line: 104
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 150
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 160
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 203
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 223
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 251
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 62
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 94
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 115
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 69
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 122
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 133
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 142
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 84
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 66
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 66
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tag_property.c, line: 38
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_ticks_st_property.c, line: 46
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 59
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 78
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 80
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 49
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 65
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 56
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 55
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_yticks_coord_property.c, line: 60
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/sciCall.c, line: 674
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/sciCall.c, line: 704
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/sciCall.c, line: 909
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/nographics/nographics.c, line: 87
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+# File: demos/2d_3d_plots/contourf2.dem.sce, line: 43
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 38
+# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 38
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 88
+# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 88
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 90
+# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 90
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/mandelbrot.dem.sce, line: 91
+# File: demos/matplot/mandelbrot.dem.sce, line: 91
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/plotyy.dem.sce, line: 39
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 26
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 27
+msgid "Common X axis"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/plotyyy.dem.sce, line: 27
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 16
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 18
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 23
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 32
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 55
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 85
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 94
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 104
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 113
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 129
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 145
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/2d_3d_plots/polarplot.dem.sce, line: 154
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 41
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 68
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 177
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 248
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 307
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 364
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 467
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 477
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 561
+# File: demos/cmplxfunc/demo_custom.dem.sce, line: 566
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/datatips/datatip1.sce, line: 16
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/datatips/datatip2.sce, line: 16
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/datatips/datatips.dem.gateway.sce, line: 12
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/datatips/datatips.dem.gateway.sce, line: 13
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 12
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 14
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 15
+msgid "Basic functions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 16
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 17
+msgid "Finite Elements"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 18
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 19
+msgid "More surfaces"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 20
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 21
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 22
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 23
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 24
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 25
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 51
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 26
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 27
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/matplot/classical.dem.sce, line: 13
+# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 9
+# File: macros/%_Matplot.sci, line: 21
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/matplot/classical_1.dem.sce, line: 14
+# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 10
+# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 28
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/matplot/java_image.dem.sce, line: 14
+# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 12
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/matplot/matplot.dem.gateway.sce, line: 11
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 96
+msgid "Jet"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 112
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 128
+msgid "Hot"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 144
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 160
+msgid "Winter"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 176
+msgid "Spring"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 192
+msgid "Summer"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 208
+msgid "Autumn"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 224
+msgid "Bone"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 240
+msgid "Copper"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 256
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 272
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 288
+msgid "Ocean"
+msgstr ""
+
+#
+# File: demos/misc/misc.dem.sce, line: 304
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%BevelBor_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%BorderCo_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%Compound_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%EmptyBor_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%EtchedBo_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%GridBagC_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%GridCons_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%LineBord_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%MatteBor_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%NoBorder_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%NoLayout_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%OptBorde_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%OptGridB_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%OptGrid_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%OptNoLay_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%SoftBeve_i_h.sci, line: 12
+# File: macros/%TitledBo_i_h.sci, line: 12
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%_Matplot.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%_Matplot.sci, line: 30
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%_Matplot.sci, line: 31
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%_Matplot1.sci, line: 39
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%h_load.sci, line: 520
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%h_save.sci, line: 39
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/%h_save.sci, line: 752
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ResetFigureDDM.sci, line: 20
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 28
+# File: macros/bar.sci, line: 62
+# File: macros/colorbar.sci, line: 42
+# File: macros/colordef.sci, line: 13
+# File: macros/comet.sci, line: 50
+# File: macros/fac3d.sci, line: 41
+# File: macros/fac3d1.sci, line: 43
+# File: macros/getcolor.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 33
+# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 36
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sfgrayplot.sci, line: 39
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 49
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 53
+# File: macros/bar.sci, line: 117
+# File: macros/bar.sci, line: 142
+# File: macros/barh.sci, line: 113
+# File: macros/barh.sci, line: 137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/Sgrayplot.sci, line: 55
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/TitleLabel.sci, line: 29
+# File: macros/bar.sci, line: 39
+# File: macros/barh.sci, line: 42
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 43
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/TitleLabel.sci, line: 44
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/autumncolormap.sci, line: 14
+# File: macros/bonecolormap.sci, line: 15
+# File: macros/coolcolormap.sci, line: 15
+# File: macros/coppercolormap.sci, line: 15
+# File: macros/datatips/datatipSetOrientation.sci, line: 12
+# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 12
+# File: macros/datatips/orthProj.sci, line: 17
+# File: macros/dragrect.sci, line: 13
+# File: macros/eval3dp.sci, line: 42
+# File: macros/getColorIndex.sci, line: 15
+# File: macros/get_figure_handle.sci, line: 13
+# File: macros/ghdl2tree.sci, line: 13
+# File: macros/ghdl_fields.sci, line: 14
+# File: macros/graycolormap.sci, line: 16
+# File: macros/hotcolormap.sci, line: 15
+# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 13
+# File: macros/isoview.sci, line: 14
+# File: macros/jetcolormap.sci, line: 19
+# File: macros/nf3d.sci, line: 15
+# File: macros/oceancolormap.sci, line: 15
+# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 15
+# File: macros/projaff.sci, line: 26
+# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 15
+# File: macros/seteventhandler.sci, line: 14
+# File: macros/springcolormap.sci, line: 15
+# File: macros/summercolormap.sci, line: 15
+# File: macros/whitecolormap.sci, line: 15
+# File: macros/wintercolormap.sci, line: 15
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/autumncolormap.sci, line: 21
+# File: macros/bonecolormap.sci, line: 22
+# File: macros/coolcolormap.sci, line: 22
+# File: macros/coppercolormap.sci, line: 22
+# File: macros/graycolormap.sci, line: 23
+# File: macros/hotcolormap.sci, line: 22
+# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 20
+# File: macros/jetcolormap.sci, line: 26
+# File: macros/oceancolormap.sci, line: 22
+# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 22
+# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 22
+# File: macros/springcolormap.sci, line: 22
+# File: macros/summercolormap.sci, line: 22
+# File: macros/whitecolormap.sci, line: 22
+# File: macros/wintercolormap.sci, line: 22
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/autumncolormap.sci, line: 26
+# File: macros/bonecolormap.sci, line: 27
+# File: macros/coolcolormap.sci, line: 27
+# File: macros/coppercolormap.sci, line: 27
+# File: macros/graycolormap.sci, line: 28
+# File: macros/hotcolormap.sci, line: 27
+# File: macros/hsvcolormap.sci, line: 25
+# File: macros/jetcolormap.sci, line: 31
+# File: macros/oceancolormap.sci, line: 27
+# File: macros/pinkcolormap.sci, line: 27
+# File: macros/rainbowcolormap.sci, line: 27
+# File: macros/springcolormap.sci, line: 27
+# File: macros/summercolormap.sci, line: 27
+# File: macros/whitecolormap.sci, line: 27
+# File: macros/wintercolormap.sci, line: 27
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 22
+# File: macros/barh.sci, line: 21
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 20
+# File: macros/pie.sci, line: 74
+# File: macros/xnumb.sci, line: 11
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 47
+# File: macros/bar.sci, line: 53
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 73
+# File: macros/barh.sci, line: 71
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 77
+# File: macros/barh.sci, line: 75
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 123
+# File: macros/bar.sci, line: 148
+# File: macros/barh.sci, line: 119
+# File: macros/barh.sci, line: 143
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 135
+# File: macros/barh.sci, line: 130
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 43
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 112
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 391
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/bar.sci, line: 145
+# File: macros/barh.sci, line: 116
+# File: macros/barh.sci, line: 140
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 52
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 64
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 70
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 84
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 100
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/barhomogenize.sci, line: 104
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 18
+# File: macros/fplot2d.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 71
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 73
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 80
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 87
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 108
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 132
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 120
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 143
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 156
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/checkXYPair.sci, line: 136
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/clf.sci, line: 40
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 30
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 55
+# File: macros/rotate.sci, line: 20
+# File: macros/scaling.sci, line: 21
+# File: macros/xrpoly.sci, line: 23
+# File: macros/xsetech.sci, line: 16
+# File: macros/xstringl.sci, line: 36
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/clf.sci, line: 44
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/clf.sci, line: 57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/colorbar.sci, line: 49
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/colordef.sci, line: 18
+# File: macros/colordef.sci, line: 26
+# File: macros/legends.sci, line: 25
+# File: macros/titlepage.sci, line: 21
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/colordef.sci, line: 33
+# File: macros/colordef.sci, line: 47
+# File: macros/colordef.sci, line: 72
+# File: macros/comet.sci, line: 105
+# File: macros/comet3d.sci, line: 128
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 100
+# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 56
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 47
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 69
+# File: macros/legend.sci, line: 51
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 29
+# File: macros/comet.sci, line: 53
+# File: macros/comet.sci, line: 65
+# File: macros/comet3d.sci, line: 27
+# File: macros/comet3d.sci, line: 55
+# File: macros/comet3d.sci, line: 58
+# File: macros/comet3d.sci, line: 62
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 68
+# File: macros/comet3d.sci, line: 115
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 71
+# File: macros/comet3d.sci, line: 118
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 79
+# File: macros/comet.sci, line: 94
+# File: macros/comet3d.sci, line: 71
+# File: macros/comet3d.sci, line: 96
+# File: macros/comet3d.sci, line: 107
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 86
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/comet.sci, line: 102
+# File: macros/comet3d.sci, line: 91
+# File: macros/comet3d.sci, line: 102
+# File: macros/comet3d.sci, line: 125
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour.sci, line: 43
+# File: macros/contour2d.sci, line: 21
+# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 14
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 17
+# File: macros/errbar.sci, line: 33
+# File: macros/fcontour.sci, line: 49
+# File: macros/fcontour2d.sci, line: 24
+# File: macros/fgrayplot.sci, line: 35
+# File: macros/fplot2d.sci, line: 27
+# File: macros/fplot3d.sci, line: 30
+# File: macros/fplot3d1.sci, line: 32
+# File: macros/ged_insert.sci, line: 15
+# File: macros/genfac3d.sci, line: 37
+# File: macros/graduate.sci, line: 39
+# File: macros/graypolarplot.sci, line: 30
+# File: macros/histplot.sci, line: 68
+# File: macros/legend.sci, line: 12
+# File: macros/paramfplot2d.sci, line: 37
+# File: macros/plot3d2.sci, line: 24
+# File: macros/plot3d3.sci, line: 16
+# File: macros/plotframe.sci, line: 25
+# File: macros/title.sci, line: 14
+# File: macros/xinfo.sci, line: 14
+# File: macros/xlabel.sci, line: 14
+# File: macros/xsave.sci, line: 11
+# File: macros/ylabel.sci, line: 14
+# File: macros/zlabel.sci, line: 13
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour.sci, line: 47
+# File: macros/contour.sci, line: 51
+# File: macros/contour2d.sci, line: 25
+# File: macros/contour2d.sci, line: 29
+# File: macros/contourf.sci, line: 55
+# File: macros/contourf.sci, line: 59
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour.sci, line: 55
+# File: macros/contour2d.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour.sci, line: 59
+# File: macros/contour2d.sci, line: 37
+# File: macros/contourf.sci, line: 63
+# File: macros/contourf.sci, line: 67
+# File: macros/contourf.sci, line: 79
+# File: macros/contourf.sci, line: 100
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour.sci, line: 63
+# File: macros/contour.sci, line: 67
+# File: macros/contour2d.sci, line: 41
+# File: macros/contour2d.sci, line: 45
+# File: macros/contourf.sci, line: 108
+# File: macros/contourf.sci, line: 112
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contour2d.sci, line: 163
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contourf.sci, line: 83
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contourf.sci, line: 116
+# File: macros/contourf.sci, line: 120
+# File: macros/getcolor.sci, line: 21
+# File: macros/getcolor.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/contourf.sci, line: 165
+# File: macros/contourf.sci, line: 169
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 17
+# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 17
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 41
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 60
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 66
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 87
+# File: macros/createConstraints.sci, line: 94
+# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 30
+# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 42
+# File: macros/createLayoutOptions.sci, line: 49
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 34
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 36
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 49
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipCreatePopupMenu.sci, line: 40
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipGetEntities.sci, line: 39
+# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 18
+# File: macros/datatips/datatipMove.sci, line: 26
+# File: macros/datatips/datatipSetOrientation.sci, line: 17
+# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 16
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 24
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipGetStruct.sci, line: 12
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipGetStruct.sci, line: 15
+# File: macros/replot.sci, line: 33
+# File: macros/twinkle.sci, line: 14
+# File: macros/twinkle.sci, line: 19
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 45
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 68
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipManagerMode.sci, line: 75
+msgid "Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 16
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipRemoveAll.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStruct.sci, line: 34
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 29
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 30
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 31
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 32
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 33
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 34
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 36
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 51
+# File: macros/datatips/datatipSetStyle.sci, line: 55
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 50
+# File: macros/getcolor.sci, line: 74
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 51
+# File: macros/getcolor.sci, line: 75
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 52
+# File: macros/getcolor.sci, line: 76
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 53
+# File: macros/getcolor.sci, line: 77
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 59
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 79
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 93
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 116
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 143
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 157
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 222
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 350
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 180
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 245
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 373
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 208
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 272
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 286
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 309
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 336
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datatips/datatipsGUI.sci, line: 401
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 114
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 115
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 116
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 385
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 401
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 461
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 472
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 406
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 414
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 422
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 427
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/edit_curv.sci, line: 438
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/fplot2d.sci, line: 42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ged.sci, line: 12
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ged.sci, line: 25
+# File: macros/ged.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ged.sci, line: 28
+# File: macros/ged.sci, line: 36
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ged.sci, line: 136
+msgid "Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ged.sci, line: 143
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getColorIndex.sci, line: 46
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 46
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 201
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 255
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 103
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 153
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 296
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 350
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getColorIndex.sci, line: 76
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getLineSpec.sci, line: 76
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 33
+# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 41
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getPlotPropertyName.sci, line: 60
+# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 67
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getSurfPropertyName.sci, line: 48
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 128
+# File: macros/getcolor.sci, line: 131
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 129
+# File: macros/getcolor.sci, line: 132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 161
+msgid "Color number"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 161
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 25
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 26
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 26
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 26
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 26
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 26
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 27
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 27
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/hist3d.sci, line: 46
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histplot.sci, line: 60
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histplot.sci, line: 62
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histplot.sci, line: 63
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histplot.sci, line: 72
+# File: macros/histplot.sci, line: 74
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legend.sci, line: 55
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legend.sci, line: 81
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legends.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legends.sci, line: 42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legends.sci, line: 98
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/legends.sci, line: 168
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/pie.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/pie.sci, line: 38
+# File: macros/pie.sci, line: 45
+# File: macros/pie.sci, line: 57
+# File: macros/pie.sci, line: 62
+# File: macros/pie.sci, line: 78
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/pie.sci, line: 71
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/plot.sci, line: 228
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/plot.sci, line: 228
+# File: macros/plot.sci, line: 230
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/plot.sci, line: 230
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/plot3d2.sci, line: 61
+# File: macros/polarplot.sci, line: 53
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/polarplot.sci, line: 152
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/replot.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/rgb2name.sci, line: 14
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/rgb2name.sci, line: 19
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/rgb2name.sci, line: 25
+# File: macros/rgb2name.sci, line: 28
+# File: macros/rgb2name.sci, line: 31
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/rotate.sci, line: 25
+# File: macros/surf.sci, line: 371
+# File: macros/surf.sci, line: 377
+# File: macros/surf.sci, line: 409
+# File: macros/surf.sci, line: 445
+# File: macros/surf.sci, line: 482
+# File: macros/surf.sci, line: 488
+# File: macros/surf.sci, line: 534
+# File: macros/surf.sci, line: 579
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/sca.sci, line: 20
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/sca.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 57
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 218
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 273
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 114
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 164
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 313
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 368
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 75
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 307
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 64
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 402
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 133
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 138
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 156
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 228
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 251
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 224
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 279
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 120
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 170
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 266
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 319
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 374
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 74
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 87
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 108
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 122
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 144
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 158
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 296
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setPlotProperty.sci, line: 330
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setSurfProperty.sci, line: 233
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 186
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 205
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 227
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/setTitleLabelProperty.sci, line: 234
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/subplot.sci, line: 13
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/subplot.sci, line: 24
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 47
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 92
+# File: macros/surf.sci, line: 108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 114
+# File: macros/surf.sci, line: 154
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 186
+# File: macros/surf.sci, line: 198
+# File: macros/surf.sci, line: 210
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 390
+# File: macros/surf.sci, line: 396
+# File: macros/surf.sci, line: 415
+# File: macros/surf.sci, line: 439
+# File: macros/surf.sci, line: 508
+# File: macros/surf.sci, line: 514
+# File: macros/surf.sci, line: 540
+# File: macros/surf.sci, line: 573
+# File: macros/surf.sci, line: 609
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/surf.sci, line: 467
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/twinkle.sci, line: 22
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/xclear.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/xload.sci, line: 16
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/xnumb.sci, line: 19
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/xsetech.sci, line: 24
+# File: macros/xsetech.sci, line: 33
+# File: macros/xsetech.sci, line: 43
+# File: macros/xsetech.sci, line: 51
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/it_IT.po b/modules/graphics/locales/it_IT.po
new file mode 100755
index 000000000..a174dd4e9
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/it_IT.po
@@ -0,0 +1,2285 @@
+# Italian translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-15 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: it\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: la "
+"lunghezza non è compatibile.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: il valore non è "
+"corretto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Memoria esaurita.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: Il gestore non è più valido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Gli oggetti devono avere gli stessi assi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: Il %d-esimo gestore non è un gestore polilinea.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
+"scalare reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"'Testo'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s Il gestore non è più valido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"da %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
+"stringhe 2D.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
+"almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argomento opzionale posizionato male: #%d deve essere alla posizione "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
+"scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'intervallo [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"matrice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: Il gestore non è valido o non lo è più.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s'\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Questo oggetto non può essere distrutto.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Un oggetto Etichetta non può essere eliminato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Valore sbagliato per %s '%c': erano attesi '%s', '%s' e '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Ogni gestore non dovrebbe apparire due volte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Gli oggetti debbono avere lo stesso padre.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"di gestori.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"%s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: La dimensione dell'argomento in ingresso #%d è sbagliata: era attesa una "
+"lista di dimensione %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso obbligatori è sbagliato. Ne erano "
+"attesi almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: Condizione impossibile: min > max nei dati di rect per x o y .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: I margini sull'asse x devono essere strettamente positivi per usare la "
+"modalità logaritmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: I margini sull'asse y devono essere strettamente positivi per usare la "
+"modalità logaritmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Almeno una delle x deve essere strettamente positiva per calcolare i "
+"margini e usare la modalità logaritmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Almeno una delle y deve essere strettamente positiva per calcolare i "
+"margini e usare la modalità logaritmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d, #%d e #%d hanno un valore sbagliato: la "
+"dimensione non è compatibile.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno un valore sbagliato: la "
+"dimensione non è compatibile.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: era "
+"attesa %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"Figura singola o Assi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"vettore di dimensione %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"valore booleano."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"riga reale o un booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"riga reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore "
+"booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"singola stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
+"proprietà valida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"gestore '%s' o uno scalare reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Il gestore non c'è o non esiste più.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"'%s' o uno scalare reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: il gestore '%s' non c'è o non esiste più.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: La routine può solo scambiare due gestori singoli.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: L'oggetto deve essere un Composto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: erano attesi dei gestori "
+"Vettori degli assi e Figura.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: L'ombreggiatura interpolata lavora solo per poligoni di dimensione %d o "
+"%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Il seguente argomento in ingresso è sconosciuto: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"di valori booleani.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un valido "
+"fontname.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero "
+"non-negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero "
+"non-negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: La lunghezza degli argomenti in ingresso #%d e #%d non è compatibile.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso %d, "
+"%d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo "
+"stesso numero di elementi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: erano attesi %d "
+"o %d elementi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"vettore di dimensione %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"singolo gestore.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"Figura o Assi.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: i margini "
+"specificati non sono corretti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore o "
+"un vettore di double.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"o un vettore di double.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Errore nell'argomento in ingresso #%d: i margini specificati non sono "
+"corretti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Il padre deve essere una SUBWIN\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s è creato solo per calcolare le curve di livello e non per mostrarle.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: non è possibile usare Log su X-axis poiché xmin è negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: non è possibile usare Log su Y-axis poiché ymin è negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: non è possibile usare Log su Z-axis poiché zmin è negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Attenzione: Nax non lavora con la riscalatura logaritmica.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Errore interno: ciclo infinito in graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Per favore inviare una segnalazione di Bug a dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: L'argomento %s è di tipo sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: %s deve essere cambiato, %s è '%s' e la dimensione %s non è %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s occorre cambiare FIRST, %s è '%s' e la dimensione %s è < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr ""
+"Dimensione non idonea in %s: occorre prima incrementare la dimensione di "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata:era attesa %d < "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"stringa di %d caratteri.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"Le modifiche di coordinate sono applicabili solo ad oggetti sugli assi.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Solo i gestori degli assi hanno un'area di visualizzazione."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Questo oggetto non ha proprietà %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Finestra grafica numero %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Questo oggetto non ha alcuna modalità grafica\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Questo oggetto non può essere spostato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Il numero di colonne deve essere %d (%d con %s coordinate).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+"Il numero degli elementi deve essere %d (%d se è la %s coordinata).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Campo di dati non gestito\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Il numero delle colonne deve essere %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' non esiste per questo gestore.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s deve essere un vettore di double.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"La posizione dei segni e i vettori di etichetta devono avere la stessa "
+"dimensione.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s deve essere un vettore di tipo stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "La proprietà %s non è conosciuta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Memoria insufficiente."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere nell'insieme {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una matrice reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliato: erano attesi %d elementi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: era atteso %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa un numero reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una matrice di stringhe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi almeno %d "
+"elementi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE !!!\n"
+"Nella proprietà '%s': '%s' è deprecato usare '%s' invece.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Le proprietà dei figli non possono essere modificate direttamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso uno scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: gli indici al di fuori "
+"della tavolozza dei colori saranno bloccati.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un gestore.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere un gestore valido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso uno scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "il gestore '%s' non c'è o non esiste più.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un numero reale o un "
+"gestore '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: deve essere nell'insieme "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"L'elemento %s ha una dimensione sbagliata: era attesa una matrice %d per %d "
+"o un vettore di dimensione %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Valore errato: il vettore non è monotono.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"L'argomento in ingresso ha una dimensione sbagliata: era atteso %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"La vecchia modalità grafica non è più disponibile. Fare riferimento alla "
+"pagina di aiuto per la configurazione.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: era atteso un intero compreso tra "
+"%d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere -1 o un indice di "
+"colore valido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Tipo incompatibile per la proprietà %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Occorre prima specificare un/a %s per questo oggetto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "La proprietà '%s' ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un array di gestori "
+"grafici.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere un gestore '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso e la legenda devono avere gli stessi assi "
+"d'origine.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: deve essere %s o %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Errore: i data_bounds sull'asse %s devono essere strettamente positivi per "
+"passare alla modalità logaritmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era atteso un gestore '%s' o un "
+"gestore '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Le proprietà del padre non possono essere modificate direttamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi %d o %d "
+"elementi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: erano attesi almeno %d "
+"elementi.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Non è possibile impostare direttamente un oggetto etichetta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' è di tipo sbagliato: era attesa una lista tipizzata.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"La proprietà '%s' ha una dimensione sbagliata: era atteso un vettore riga.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: il vettore x non è monotono.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Caso impossibile nella costruzione dell'asse\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Immagini con 2 differenti scale per Y"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Disegna con 3 differenti scale di Y con la X condivisa"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Asse X comune"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr "Entrare nella console di Scilab per vedere altri esempu di polarplot"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Premere invio per continuare..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr "polarplot(): Sono mostrati solo i quadranti raggiunti da dei dati"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "Ancora un solo quadrante..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "su 2 quadranto"
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Dati su tutto il cerchio ..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+"È possibile abilitare una visualizzazione parziale utilizzando il clipping"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "I raggi negativi sono supportati:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "I raggi grandi sono supportati..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr "anche un raggio immenso, con etichette formattate opportunamente..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... così come con un raggio molto piccolo"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Possono essere tracciate diverse curve nello stesso tempo"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Personalizzare la propria funzione complessa"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "Grafici 2D e 3D"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Funzioni di base"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Elementi finiti"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Curve di Bezier e superfici"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Più superfici"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Funzioni elementari complesse"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "istogramma a barre"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Mappatura colore"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Caldo"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Grigio"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Inverno"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Estate"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Autunno"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Avorio"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Rame"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arcobaleno"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Oceano"
+
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: La legenda non corrisponde al contesto attuale. Saltata\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: è stato ignorato un gestore non più valido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: L'entità %s non è valida\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"funzione.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"vettore.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi da %d "
+"a %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L' argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"struttura dati %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
+"stringhe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'insieme {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'intervallo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
+"stesse dimensioni.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo "
+"stesso numero di righe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso %d ha una dimensione sbagliata: era atteso %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
+"almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un gestore "
+"grafico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: troppi argomenti in ingresso"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Un clic col sinistro su una curva per creare un datatip, col destro per "
+"aprire il menù contestuale"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Strumenti"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "L'interfaccia Tcl/Tk non è installata"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"numero reale.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+"Cliccare col sinistro su una entità grafica per aprire l'editor delle "
+"proprietà"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"numero reale.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Numero del colore"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot() : grafico dell'istogramma (normalizzato)"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Istogramma di un campione casuale gaussiano"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Esatta densità gaussiana"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
+"reali o un array di gestori grafici.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Errore: non è possibile valutare la funzione in ingresso."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero "
+"di %d cifre, con cifre maggiori di %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"matrice di dimensione maggiore di %d-per-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"matrice %d-per-%d o%d-per-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno "
+"scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/ja_JP.po b/modules/graphics/locales/ja_JP.po
new file mode 100755
index 000000000..2e1b99e9e
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,2517 @@
+# Japanese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"X-Poedit-Country: Japan\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "-nogui または -nwni モードでは Scilab '%s' モジュールは無効です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 %d 型が間違っています: 文字列行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 値が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: メモリ不足です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは有効ではなくなりました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: オブジェクトは軸を共有する必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: %d 番目のハンドルはポリラインハンドルではありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Text'ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d から %d 個を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列の二次元配列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル 1x3 を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル nx3 を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 0.0 と 1.0の間の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s: 引数オプションの位置が間違っています: #%d は,位置 %d でなくてはなりません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d 行 %d 列の行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 大きさに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 既存の色を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%s, %s] の範囲で指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは有効でないか有効でなくなりました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s: 出力先の親エンティティは軸(axes)である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/DestroyObjects.c, line: 207
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "このオブジェクトは削除することができません。\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "ラベルオブジェクトは削除できません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数のスカラーを1つ指定してください.\n"
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: %s '%c' の値が間違っています: '%s', '%s' および '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr "%s: コンソールオブジェクトに関するプロパティ '%s' を読み込めませんでした.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr "%s: このハンドルから利用可能なパスを取得できません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: 各ハンドルを重複して指定することはできません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: オブジェクトの親は同一である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドルの行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: グラフィックのハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr "%s: データ型を取得できません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d の整数型を取得できませんでした.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d のデータを取得できませんでした.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数または整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d のハイパー行列データ型を取得できませんでした.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 実数または整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトル %s または %sを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: グラフィックのハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'または'%s'ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: サイズ %d のリストを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 必須の入力引数の数に誤りがあります. 最低でも %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%dの大きさが間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr "%s: strf オプションの値が間違っています: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: 不正なステータス: x または y rect データで min > max となっています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: 対数モードを使用する際には x軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: 対数モードを使用する際には y軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの x データが厳密に正である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの y データが厳密に正である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: %d または %dを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d の大きさが間違っています: %sを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 図または軸ハンドルを一つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 論理値行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: オプションinitial_rect またはedition_modeを指定した3次元ビュー上でラバーボックスを実行できません. "
+"詳細はヘルプを参照ください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: サイズ %d または%d のベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 論理値を1つ指定してください."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルまたは論理値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさに誤りがあります: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効なプロパティを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: 奇数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドルまたは文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr "%s: パス %s のハンドルが見つかりませんでした.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドルを1つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: '%s' ハンドルまたは'Text'ハンドルを1つ指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 62
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは存在しないか、もはやありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s' ハンドルまたは実スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: '%s' ハンドルは存在しないか、なくなりました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: このルーチンは 2 個のシングルハンドルの交換のみ可能です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは同じ親の型も同じ型も有しません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: オブジェクトは Compound である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 軸または図のハンドルのベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %s を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 引数 #%d および #%d の大きさが間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d 行%d列の行列またはスカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr "%s: 補間付きの陰影付けは大きさ %d または %d の多角形でのみ動作します.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: 認識できない入力引数: '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 論理値ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数スカラーまたは行ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 有効なフォント名を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d, %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d個の要素を有するベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "図 n%d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 要素の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d,または%d 個の要素を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: 大きさ%dのベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: ハンドルを一つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 図または軸のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 指定した境界は間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています:  ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d エラー: 指定された範囲は正しくありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 720
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 864
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 882
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1168
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1250
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1542
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1650
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1808
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 1936
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 2119
+# File: src/c/BuildObjects.c, line: 2323
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "親は、SUBWINである必要があります\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr "%s はレベル曲線の計算にのみ使用され,表示しません.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr "警告: xminが負のため、X軸を対数軸とすることができません.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr "警告: yminが負のため、Y軸を対数軸とすることができません.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr "警告: zminが負のため、Z軸を対数軸とすることができません.\n"
+
+#
+# File: src/c/FeC.c, line: 169
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "警告: Nax は、対数尺に使えません。\n"
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 300
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "内部エラー: 累進 1 のループ\n"
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 301
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "どうぞ、dev@lists.scilab.org にバグレポートを送ってください。\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "エラー: ComputeFormat には AXISオブジェクトを指定して使用する必要があります\n"
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1171
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: 引数 %s で不正な型です。.\n"
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1276
+# File: src/c/Format.c, line: 1306
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr "警告: %s は変更しなければなりません、 %s は '%s' と %s 次元は %d ではありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s をまず変更してください, %s は '%s' で, %s 次元 < %d です.\n"
+
+#
+# File: src/c/Format.c, line: 1364
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "%s は不正なサイズです: 最初に %s のサイズを増やさなければなりません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d < %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 文字の文字列を指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 3300
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 3321
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 3342
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 3367
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "座標修正は、単に軸オブジェクトに適用できます。\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "軸ハンドルのみがビューエリアを有します."
+
+#
+# File: src/c/GetProperty.c, line: 3853
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "このオブジェクトは %s プロパティを持っていません。\n"
+
+#
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 472
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "グラフィック・ウインドウ番号 %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "デフォルトの軸(axes)を作成できません.\n"
+
+#
+# File: src/c/InitObjects.c, line: 828
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "このオブジェクトはどのようなグラフィックモードも持てません。\n"
+
+#
+# File: src/c/Interaction.c, line: 514
+# File: src/c/Interaction.c, line: 575
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "このオブジェクトは、動かすことができません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %d 以上の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "マークのオフセットを %d 以上にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "マークのストライドを %d 以上にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "列の数は %d (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "要素の数は %d (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr "要素数を %d (z座標の場合は %d) としてください\n"
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "行数は2の倍数とする必要があります.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "未処理のデータフィールド\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "列の数は %d とする必要があります.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 30
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_factor_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_clear_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_dimensionning_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_position_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_rotation_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_bounds_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_background_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_layout_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_bar_width_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/get_callback_type_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_cdata_mapping_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_closed_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_flag_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_map_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_mode_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_colored_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_cube_scaling_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_axes_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_entity_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_current_figure_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 54
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 192
+# File: src/c/getHandleProperty/get_default_axes_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/get_default_figure_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_dimension_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_enable_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figure_position_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_filled_property.c, line: 31
+# File: src/c/getHandleProperty/get_font_color_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/get_format_n_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_fractional_font_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_handle_visible_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_axis_color_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_immediate_drawing_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_info_message_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_mode.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_vector.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_isoview_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_margins_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_old_style_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_pixel_drawing_mode_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_pixmap_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_polyline_style_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 65
+# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_angles_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_style_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 57
+# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_color_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_surface_mode_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_color_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_segment_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_view_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_viewport_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_label_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_x_shift_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_y_shift_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_bounds_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/get_z_shift_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_box_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_state_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 81
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 46
+# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 212
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 58
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 52
+# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 129
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 71
+# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 53
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 49
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/get_color_range_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/get_outside_colors_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 43
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "'%s' プロパティはこのハンドルにありません。\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr "tlistを作成できませんでした, ticksの位置とlabelベクトルを確認してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s は倍精度実数のベクトルとする必要があります.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 47
+# File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 63
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr "印場所とラベル・ベクトルは、同じサイズを持っていなくてはいけません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s は文字列ベクトルとしてください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/GetHashTable.c, line: 248
+# File: src/c/getHandleProperty/SetHashTable.c, line: 246
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "未知のプロパティ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s'または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: メモリ不足です."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 集合 {%s}の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: %d個の要素を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: [0, 1] の範囲の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %s または %s を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 最大 %d 個の要素を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 空の行列または tlist を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"警告 !!!\n"
+"'%s' プロパティ:において '%s' は廃止されています. 代わりに '%s' を使用してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr "'%s'プロパティの大きさが間違っています: 2要素のリストを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr "プロパティ'%s' の型が間違っています: 文字列または2要素のリストを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "プロパティ'%s' の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "プロパティ'%s' の大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' の値が間違っています: %d, %d, %d または %d を指定してください.\n"
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "子のプロパティは直接修正できません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの次元が間違っています: 列の数を3とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr "警告: '%s' プロパティで値が不正です: カラーマップ外のインデックスは固定されます。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 有効なハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています:スカラーを指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 56
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "'%s' ハンドルは、見つからないか、もうありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s' ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数または '%s'ハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 集合 {%s} の中から指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: %d 以上を指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 239
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr "要素 %s で不正なサイズ: %d-by-%d 行列、または、サイズ %d のベクトルを想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr "グラフィックオブジェクトの %s を変更できませんでした: 型が %s です.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 294
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 323
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: 間違った値: ベクトルは単調ではありません。\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr "入力引数の型が間違っています: tlist を指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 703
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "入力引数で不正なサイズ: %d または %d を想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を3の倍数にする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を4の倍数にする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr "プロパティ \"%s\" の型に互換性がありません.\n"
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr "datatips プロパティは直接変更できません.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: '%s' でなくてはなりません。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 45
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr "古いグラフィックモードは、もはや利用できません。ヘルプ・ページを参照してください。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 48
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: %d と %d の間の整数を想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: -1 または 適切なカラーインデックスでなくてはなりません。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_clear_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_position_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_resize_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_rotation_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_scale_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 45
+# File: src/c/getHandleProperty/set_callbackmevent_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 144
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 721
+# File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 44
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_fill_mode_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_filled_property.c, line: 32
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_fractional_font_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_immediate_drawing_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_mode_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 123
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_mode_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 33
+# File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_surface_mode_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_text_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_thickness_property.c, line: 34
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_visible_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 42
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 35
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 43
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 36
+# File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 37
+# File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 37
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "プロパティ %s で互換性がない型です。\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr "このハンドルのイメージ型が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "このオブジェクトには %s を指定する必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr "色ベクトルの列の数は線を定義する点の数(%d または %d)に一致する必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr "'%s' は既に設定されています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %s, %s または %s を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 'directional' または 'point' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告: %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "{0,1} の値は line_styleプロパティとして等価です."
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 は Scilab 5.4.0以降削除されます."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "代わりに1を使用してください."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' の値が間違っています: %d および %d の間とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が正しくありません: グラフィックハンドルの配列を指定してください\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d は '%s' ハンドルとする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr "%s: 入力引数と凡例は同じ親軸( parent axes )を有する必要があります.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: %s または %s でなくてはなりません。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 143
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 引数で不正な値: '%s' または '%s' を想定します。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 156
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 170
+# File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr "エラー: %s 軸のdata_boundsは、対数のモードに変えるとき、厳密でなくてはいけません。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 38
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 50
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正な型: '%s' ハンドル または '%s' ハンドルを想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: '%s' または '%s' ハンドルを指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 60
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "親プロパティは、直接に修正することができません。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 48
+# File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 49
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 要素 %d または %d を想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: %d 列および %d 行以下で指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 最も小さな要素 %d を想定します。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 39
+# File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 40
+# File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 39
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "直接にラベル・オブジェクトを設定することができません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 664
+# File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 687
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正な型: 型リストを想定します。\n"
+
+#
+# File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41
+# File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50
+# File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 行ベクトルを想定します。\n"
+
+#
+# File: src/c/sciCall.c, line: 631
+# File: src/c/sciCall.c, line: 663
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: x ベクトルは単調ではありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: ベクトルy は単調ではありません.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "軸が構築できない場合がありました\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilabモジュール '%s' はインストールされていません.\n"
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "続けるにはリターンを入力してください ... \n"
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr "計算中..."
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+"Matplot1(..) は拡大縮小された軸で行列(value => color#)を表示します\n"
+"(ここではマンデルブロ集合)"
+
+msgid "Real part"
+msgstr "実部"
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr "虚部"
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "異なるYスケールを有するグラフィックス"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "3つの異なるYスケールを共通のXでプロット"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "共通のX軸"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr "スケール #1"
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr "polarplotの例を参照するには,Scilabコンソールでenterを入力してください"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "継続するにはenterを入力してください..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr "polarplot(): データの近くの四分円のみが表示されます"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "四分円を一つ..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "四分円が2つ..."
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "完全な円上のデータ ..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr "クリッピングの際に部分的なビューポートを指定できます"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "負の半径がサポートされています:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "大きな半径がサポートされています..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr "半径が非常に大きい場合でも,適切にラベルを整形..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... 非常に小さな半径も"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "複数の曲線を同時にプロットすることができます"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "複雑関数をカスタマイズして下さい"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr "制御パネル"
+
+msgid "Function definition"
+msgstr "関数定義"
+
+msgid "Domain type"
+msgstr "領域の型"
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr "領域の半径"
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr "軸でカット"
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr "関数はzを有する必要があります"
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr "f(z)の定義が間違っています"
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr "半径は実数かつ有限である必要があります"
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "2次元曲線上にデータティップ"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "3次元曲線上にデータティップ"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "2次元曲線"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "3次元曲線"
+
+#
+# File: etc/graphics.start, line: 20
+msgid "Graphics"
+msgstr "グラフィック"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "2次元/3次元プロット"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "基本関数"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "アニメーション"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "有限要素"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "ベジエ曲線/曲面"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "その他の曲面"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "複素基本関数"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "棒ヒストグラム"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "データティップ"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr "灯り"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "その他"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "カラーマップ"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr "Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr "以前の Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr "以前の Matplot1"
+
+msgid "Java Image"
+msgstr "Java画像"
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "マンデルブロ"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 104
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 102
+msgid "Jet"
+msgstr "JET"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 120
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 118
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "ホット"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "グレー"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 168
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 166
+msgid "Winter"
+msgstr "冬"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 184
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 182
+msgid "Spring"
+msgstr "春"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 200
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 198
+msgid "Summer"
+msgstr "夏"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 216
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 214
+msgid "Autumn"
+msgstr "秋"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 232
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 230
+msgid "Bone"
+msgstr "骨"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 248
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 246
+msgid "Copper"
+msgstr "銅"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 264
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 262
+msgid "Pink"
+msgstr "桃"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 280
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 278
+msgid "Rainbow"
+msgstr "虹"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 296
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 294
+msgid "Ocean"
+msgstr "海"
+
+#
+# File: demos/misc.dem.sci, line: 312
+# File: demos/misc/misc.dem.sci, line: 310
+msgid "White"
+msgstr "白"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+"size(M)=>(%d,%d) を指定した Matplot(M)\n"
+"pixel(i,j) の色番号\n"
+" = M(i,j) を丸めた値"
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr "データ-拡大縮小された軸の場合, Matplot1(..)を使用してください"
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr "軸はMの添字でスケールされます"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr "Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) (size(M)=>(%d,%d)を指定)"
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr "軸が指定した [xmin ymin xmax ymax] に設定されました"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: 凡例はカレントのコンテキストに適合しません. スキップしました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません, 無視しました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s 無効なエンティティ %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています: 図のグラフィックハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d は実数としてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: 関数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: 引数 #%d, #%d および #%d は実数としてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d および #%d の型が間違っています: 引数 #%d の行数は引数 #%d の大きさと等しい必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 引数 #%d の列の数は引数 #%d の大きさと等しい必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさと型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が誤っています: %d から %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: %s, %s および %s には行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: %s および %s には文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 %#d の大きさが間違っています: スカラーまたは列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーまたはベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: スカラーまたは列ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル, 文字列またはスカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列またはスカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d と #%d の型が間違っています: 引数 #%d がハンドルまたは文字列の場合, 引数 #%d "
+"を文字列またはスカラーとする必要があります文.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: %s には実数をスカラーまたはベクトル指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr "%s: 複数の棒グラフは同じxデータを共有する必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr "%s: カレントのグラフに棒グラフが見つかりません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル X を転置します"
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル Y を転置します"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 空でない行列を指定してください.\n"
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr "次元の互換性を保つためにデータベクトルYを転置します"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 次元に互換性がありません.\n"
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr "行ベクトルを得るために列ベクトルX を転置します"
+
+#
+# File: macros/clf.sci, line: 40
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d から %d を想定します。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 'clear' または 'reset'を指定してください."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Figure'または'Frame'ハンドルのベクトルを指定してください."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: %s データ構造を指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字配列を想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 大きさを同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d に互換性がありません: 行の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 引数 %d の大きさが間違っています: 大きさを %d にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列またはScilab関数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "エラー %d: contour2d によりコールされたplot2dで発生"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s: カラーマップが小さすぎます"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 以上を指定してください."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: 空のカスケードメニューが見つかりました."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'ハンドルを指定してください.\n"
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr "'datatips' プロパティ"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: グラフィック・ハンドルを想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: 入力引数の数が多すぎます"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr "データティップマネージャを有効にすることができません. ユーザデータ図フィールドがすでに使用されています"
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr "曲線の左クリックによりデータtipを作成, 右クリックによりコンテキストメニューを開く"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています : グラフィックハンドルの配列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています : ハンドルの親は共通である必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています : axesまたはaxesの子のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr "%s: 曲線 user_dataフィールドの型が間違っています: 構造体を指定してください.\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "四角, ボックス付きのラベル"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "四角, 簡単なラベル"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "四角, ラベルなし"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "方向矢印, 囲い付きラベル"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "方向矢印, 簡易ラベル"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "方向矢印, ラベルなし"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "ティップ形式を選択"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラー論理値を指定してください.\n"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 74
+# File: macros/getfont.sci, line: 39
+# File: macros/getlinestyle.sci, line: 16
+# File: macros/getmark.sci, line: 22
+msgid "&File"
+msgstr "ファイル(&F)"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 75
+# File: macros/getfont.sci, line: 38
+# File: macros/getlinestyle.sci, line: 18
+# File: macros/getmark.sci, line: 24
+msgid "&Tools"
+msgstr "ツール(&T)"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 76
+# File: macros/getfont.sci, line: 37
+# File: macros/getlinestyle.sci, line: 17
+# File: macros/getmark.sci, line: 23
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 77
+# File: macros/getlinestyle.sci, line: 19
+# File: macros/getmark.sci, line: 25
+msgid "&?"
+msgstr "その他(&?)"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "データティップ形式"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "マーカ形式:"
+
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "矢印"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "ラベル付き?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "ボックス付き"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "位置?"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "ノット"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "補完後"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "複数のデータティップは利用可能?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "ラベル生成器を編集"
+
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "ロードするファイルを選択"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr "%s: ファイル "
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr "%s: ファイルをオープンできません "
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr "ファイル形式エラー."
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "書き込むファイルを選択"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数の値が間違っていますt: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' "
+"を指定してください.\n"
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Tcl/Tkインターフェイスはインストールされていません."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr "エンティティピッカーは有効にできません, user data figureフィールドはすでに使用されています"
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr "プロパティエディタを開くには,グラフィックエンティティの上で左クリックしてください"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: カラーマップの色を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効なプロパティ名を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr "%s: 線のプロパティが間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: プロパティが一つだけ必要です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr "%s: surfaceプロパティが間違っています: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 128
+# File: macros/getcolor.sci, line: 131
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 129
+# File: macros/getcolor.sci, line: 132
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 161
+msgid "Color number"
+msgstr "色番号"
+
+#
+# File: macros/getcolor.sci, line: 161
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+msgid "April"
+msgstr "4月"
+
+msgid "Febuary"
+msgstr "2月"
+
+msgid "January"
+msgstr "1月"
+
+msgid "June"
+msgstr "6月"
+
+msgid "March"
+msgstr "3月"
+
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+msgid "August"
+msgstr "8月"
+
+msgid "July"
+msgstr "7月"
+
+msgid "November"
+msgstr "11月"
+
+msgid "October"
+msgstr "10月"
+
+msgid "September"
+msgstr "9月"
+
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
+
+msgid "December"
+msgstr "12月"
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr "フランス都市部の月単位の平均気温"
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot(): (正規化された)ヒストグラムプロット"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "ガウス分布ランダム標本ヒストグラム"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "厳密なガウス分布密度"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr "%s: '%s' ハンドルがみつかりません.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 実配列 または グラフィック・ハンドル配列を想定します。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr "%s: 入力引数 %s の値が間違っています: 範囲[%d, %d]としてください."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ポリラインのハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数のスカラーまたはベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列のベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr "%s: エラー : 入力引数 '%s' を評価できません."
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr "エラー %d (関数の %d 行目) : '%s"
+
+#
+# File: macros/plot.sci, line: 219
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: エラー : 入力関数を評価できません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr "%s: '%s' を '%s'と共に使用できません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d は軸のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 3整数のベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数#%d, #%d および #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 [%d,%d] としてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: 大きさ %d のベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドル '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 3x1 または 1x3のベクトルとしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 3要素のベクトルまたはカラーマップの添字を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s または %sを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: マーカーのスタイルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルまたはカラーマップの添字を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 列または行ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr "%s MarkStyleの値が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n"
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr "入力が不正確です: ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています: %s 以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています: 実数の行列または文字列行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d 桁の整数(桁数が %d より大きい)を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Axes' のハンドルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列より大きい行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列 または %d 行 %d 列の行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 '%s' の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: %d行%d列より大きな行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: ファイル %s は存在しません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s: %s に指定された値が間違っています."
diff --git a/modules/graphics/locales/pl_PL.po b/modules/graphics/locales/pl_PL.po
new file mode 100755
index 000000000..f3f89b58e
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,2258 @@
+# Polish translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:08+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pl\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d: niezgodna "
+"długość.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: niepoprawna wartość.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Brak pamięci.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) już nie jest prawidłowy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Obiekty muszą mieć te same osie.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) %d nie jest uchwytem do polilinii.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest skalar "
+"wartości real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"wartość skalarną rzeczywistą.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwyt "
+"(handle) typu 'Text'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie jest prawidłowy\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub od %d do "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest 2D "
+"tablica łańcuchów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieodpowiednia pozycja opcjonalnego parametru: parametr nr %d musi być w "
+"pozycji %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być w przedziale "
+"[%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano macierzy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie był lub już nie jest prawidłowy\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s'\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Ten obiekt nie może być usunięty.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Nie można usunąć obiektu typu metka (Label)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%: Nieprawidłowa wartość dla %s '%c': '%s', oczekiwana jest '%s' i '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie powinnien występować dwa razy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Obiekty muszą mieć wspólnego rodzica.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
+"uchwytów (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości typu "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor %s "
+"lub %s.\n"
+".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano listy "
+"o wymiarze %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba obowiązkowych argumentów wejściowych. Oczekiwano "
+"przynajmniej %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niemożliwy status min > max dla podanych zakresów zmiany x lub y.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Graniczne wartości dla osi x muszą być dodatnie by użyć trybu "
+"logarytmicznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Graniczne wartości dla osi y muszą być dodatnie by użyć trybu "
+"logarytmicznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Przynajmniej jedna wartość x musi być dodatnia by obliczyć granicy "
+"zakresu zmiany x i użyć trybu logarytmicznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Przynajmniej jedna wartość y musi być dodatnia by obliczyć granicy "
+"zakresu zmiany y i użyć trybu logarytmicznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów nr %d: oczekiwano %d lub %d:.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentów wejściowych o numerach %d, %d i %d: "
+"Niezgodna długość.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentów wejściowych nr %d i nr %d: niezgodna "
+"długość.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych nr %d i nr %d: oczekiwano "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"pojedynczego uchwytu (handle) typu Figure lub Axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wektor o "
+"rozmiarze %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor "
+"wierszowy wartości real lub wartość logiczna.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor "
+"wierszowy wartości real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"pojedynczego łańcuchu znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: '%s' oczekiwano "
+"uchwytu (handle) lub wartości skalarnej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) nie istniał lub już nie istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwyt "
+"(handle) typu '%s' lub skalaru typu real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Uchwyt (handle) '%s' nie istniał lub już nie istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr ""
+"%s: Procedura może tylko wymienić miejscami dwa pojedyncze uchwyty "
+"(handles).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: Obiekt musi być typu 'Compound'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego: oczekiwany wektor uchwytów "
+"(handles) typu Figure lub Axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów nr %d i nr %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: Cieniowanie interpolowane działa tylko na wielobokach o wielkości %d "
+"lub %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Nierozpoznany parametr wejściowy '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora "
+"wartości logicznych.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana prawidłowa "
+"nazwa fontu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest "
+"nieujemna wartość int.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest nieujemna "
+"wartość int.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s' lub "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Niekompatybilne długości parametrów wejściowych nr %d i nr %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %d, %d lub "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s:Niekompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: Oczekiwano jednakowej "
+"ilości elementów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano elementów "
+"%d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wektor o "
+"długości %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"pojedynczy uchwyt (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwytu "
+"typu Figure lub Axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: określone granice są "
+"nieprawidłowe.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano uchwytu "
+"(handle) lub wektora wartości o podwójnej precyzji (double).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego: oczekiwano uchwytu (handle) "
+"lub wektor wartości o podwójnej precyzji (double).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: Błąd parametru wejściowego nr %d: Określone granice są błędne.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Rodzic musi być typu SUBWIN\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s zostało stworzone tylko do wyliczenia poziomu krzywych a nie ich "
+"wyświetlenia.\n"
+".\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Oś X nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ xmin jest "
+"ujemne.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Oś Y nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ ymin jest "
+"ujemne.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Osi Z nie może mieć skali logarytmicznej, ponieważ zmin jest "
+"ujemne.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: Nax nie działa ze skalą logarytmiczną.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: Pętla w graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Proszę, wyślij raport o błędach do dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: %s musi być zmieniony, %s jest '%s' i wymiar %s nie jest %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+"%s musi być zmieniony jako PIERWSZY, %s jest '%s' oraz wymiar %s < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "Zły rozmiar %s: najpierw musisz zwiększyć rozmiar %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcucha "
+"zawierającego %d znaków.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"Modyfikacje współrzędnych mogą być stosowane wyłącznie obiektów typu axes.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr ""
+"Tylko uchwytu (handle) typu axes zawierają obszar widoczny na ekranie."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Ten obiekt nie ma własności %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Okno graficzne numer %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Ten obiekt nie ma żadnego trybu graficznego.\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Ten obiekt nie może być przeniesiony.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Liczba kolumn musi wynosić %d (%d dla współrzędnej %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Liczba elementów musi wynosić %d (lub %d dla współrzędnej %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Nieobsługiwane pole danych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Liczba kolumn musi wynosić %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "'%s' własność nie istnieje dla tego uchwytu (handle).\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr ""
+"%s powinno być wektorem liczb rzeczywistych podwójnej precyzji (double).\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr "Położenie zwrotu i etykieta wektora musi mieć ten sam rozmiar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s powinno być wektorem łańcuchów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Nieznana właściwość: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwany jest łańcuch znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Brak pamięci."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być w zbiorze {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest macierz wartości real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwano %d elementów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': oczekiwana jest %s lub %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest wartość real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest macierz łańcuchów "
+"znakowych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane jest najwyżej %d "
+"elementów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ własności '%s': oczekiwana jest wartość całkowita.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE !!!\n"
+"We własności '%s': wartość '%s' jest przestarzała, użyj zamiast jej '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Własności elementu potomnego nie mogą być zmienione bezpośrednio.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa wartość dla własności '%s' : indeksy poza "
+"zakresem palety kolorów będą odrzucone.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano uchwytu (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość dla własności '%s': musi być poprawną wartością "
+"uchwytu (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "Uchwytu (handle) '%s' nie było lub już nie istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano zmiennej rzeczywistej lub "
+"uchwytu (handle) typu '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Zły rozmiar dla '%s' własności: musi być w zbiorze {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar elementu %s: oczekiwany jest %d-przez-%d lub wektor o "
+"rozmiarze %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość: Wektor nie jest monotoniczny.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego: oczekiwany jest %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Stary tryb graficzny nie jest już dostępny. Proszę odnieść się do stron "
+"pomocy polecenia set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': oczekiwana jest wartość integer "
+"pomiędzy %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość dla własności '%s': Musi być -1 lub dopuszczalny nr "
+"koloru.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Niezgodny typ właściwości %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Musisz określić %s dla tego obiektu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości '%s': musi być pomiędzy %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieodpowiedni typ dla właściwości '%s': oczekiwano tablicy uchwytów (handle) "
+"graficznych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być uchwytem (handle) typu '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: Parametr wejściowy i legenda muszą mieć wspólne osie rodzicielskie.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': musi być %s lub %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu: oczekiwano '%s' lub '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: granicy zakresu dla osi %s muszą być dodatnie, aby przejść do trybu "
+"logarytmicznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ dla własności '%s': oczekiwano uchwytu (handle) '%s' lub "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+"Własności obiektu nadrzędnego (rodzica) nie można zmieniać bezpośrednio.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane %d lub %d elementów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwane jest przynajmniej %d "
+"elementów.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Nie można ustawić bezpośrednio obiektu etykiety (label).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ dla '%s' własności: oczekiwana lista typyzowana.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rozmiar własności '%s': oczekiwany jest wektor wierszowy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: wektor x nie jest monotoniczny.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Nie udało się utworzyć oś\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Wspólna oś X"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr ""
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Dostosowywanie funkcji zespolonej"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "Krzywe 2D"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "Krzywe 3D"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "Wykresy 2D i 3D"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Funkcje posdstawowe"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacja"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Elementy skończone"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Krzywe i powierzchnie Beziera"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Więcej powierzchni"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "histogram słupkowy"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Pozostałe"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Gorący"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Odcienie szarości"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Zima"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Wiosna"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Lato"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Jesień"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Kość"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Miedź"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Różowy"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Tęcza"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Ocean"
+
+msgid "White"
+msgstr "Biały"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: Brak miejsca na legendę przy obecnym układzie. Pominięta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: Nie istniejący uchwyt (handle) został zignorowany.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy obiekt %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być wartością rzeczywistą.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest funkcja.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany wektor.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Niewłaściwa liczba parametru(ów) wejściowych: oczekiwana jest od %d do "
+"%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwana struktura "
+"danych %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru %d: oczekiwano wektora liczb rzeczywistych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu %d: Oczekiwano skalara typu rzeczywistego.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: oczekiwany taki sam "
+"rozmiar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: oczekiwano jednakową "
+"ilość wierszy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu %d: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
+"typu real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: znaleziono puste menu kaskadowe"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano uchwytu "
+"(handle) graficznego.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: zbyt duzo parametrów wejściowych"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara "
+"logicznego.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Styl markera:"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Kwadrat"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Interpolowany"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Interfejs Tcl/Tk nie zainstalowany."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest wartość "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"typu real.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"wartości typu real.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Numer koloru"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicę typu "
+"real lub tablicę uchwytów (handle) graficznych.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr ""
+"%s: Błąd : nie można przeprowadzić obliczenia dla funkcji wejściowej."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d lub %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano liczby "
+"całkowitej składającej się z %d cyfr większych od cyfry %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz o "
+"rozmiarze większym niż %d-przez-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano macierzy "
+"%d-przez-%d lub %d-przez-%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/pt_BR.po b/modules/graphics/locales/pt_BR.po
new file mode 100755
index 000000000..328f2ef11
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2288 @@
+# Brazilian Portuguese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Coelho de Berredo <rcberredo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: os "
+"comprimentos são incompatíveis.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: valor errado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Memória esgotada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: O manipulador não é mais válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Os objetos devem ter os mesmos eixos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: O %dº manipulador não é um manipulador de linha poligonal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador 'Text'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: O manipulador não é válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou de %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"2D de textos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s: Argumento opcional deslocado: %dº deve estar na posição %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve estar no intervalo "
+"[%s,%s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: O manipulador não é válido ou não é mais válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s: Entidade pai para destino deveria ser um eixo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se '%s'.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Este objeto não pode ser excluído.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Um objeto Label (rótulo) não pode ser excluído.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Valor incorreto para %s '%c': esperava-se '%s', '%s' e '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Nenhum manipulador deveria aparecer duas vezes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: Os objetos devem ter o mesmo pai.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"de manipuladores.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor %s "
+"ou%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma lista "
+"de tamanho %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada obrigatórios: esperava-se "
+"pelo menos %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr ""
+"%s: Situação impossível: o mínimo é maior que o máximo na parte x ou y do "
+"retângulo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Os limites no eixo x devem ser estritamente positivos para o uso da "
+"escala logarítmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Os limites no eixo y devem ser estritamente positivos para o uso da "
+"escala logarítmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Pelo menos um dado x deve ser estritamente positivo para se computar os "
+"limites e utilizar a escala logarítmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Pelo menos um dado y deve ser estritamente positivo para se computar os "
+"limites e utilizar a escala logarítmica.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d ou "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada %dº, %dº e %dº: os "
+"comprimentos são incompatíveis.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: os comprimentos "
+"são incompatíveis.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº: esperava-se "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único "
+"manipulador Figure ou Axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"de tamanho %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"booleano"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"linha de números reais ou um booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"linha de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único "
+"texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma "
+"propriedade válida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador '%s' ou um escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: O manipulador não existe ou não existe mais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador '%s' ou um escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: O manipulador \"%s\" não existe ou não existe mais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: A rotina só consegue permutar dois manipuladores simples.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: O objeto deve ser um Compound.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para argumento de entrada: esperava-se um vetor de "
+"manipuladores Axes e Figure.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: A gradação interpolada só funciona em polígonos de tamanho %d ou %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argumento de entrada desconhecido: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor de "
+"booleanos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um nome de "
+"fonte válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"inteiro não-negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"inteiro não-negativo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se '%s' ou "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Comprimento incompatível para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d, %d ou "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumentos %dº e %dº de entrada incompatíveis: esperava-se quantidades "
+"iguais de elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d ou %d "
+"elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor "
+"de tamanho %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um único "
+"manipulador.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador Figure ou Axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: os limites "
+"especificados não estão corretos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador ou um vetor de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se um manipulador "
+"ou um vetor de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Erro no %dº argumento de entrada: os limites especificados não estão "
+"corretos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "O pai deve ser um SUBWIN\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s é feito apenas para se computar curvas de nível, não para exibi-las.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo X já que xmín é negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo Y, já que ymín é negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr "Aviso: Não se pode utilizar Log no eixo Z, já que zmín é negativo.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Aviso: Nax não trabalha com escala logarítmica.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Erro interno: Loop em graduate1\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Por favor, envie um relatório de erros para dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "Erro: ComputeFormat deve ser usado com objetos AXIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: %s deve ser modificado, %s é '%s' e a dimensão de %s não é %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+"%s deve ser modificado PRIMEIRO, %s é '%s' e a dimensão de %s é < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho inválido em %s: você deve primeiro aumentar o tamanho de %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um texto "
+"de %d caracteres.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+"As modificações de coordenadas só são aplicáveis a objetos Axes agora.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Apenas manipuladores de eixos possuem uma área de visualização."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Este objeto não possui uma propriedade %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Janela gráfica número %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "Eixos padrões não podem ser criados.\n"
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Este objeto não possui modo gráfico\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Este objeto não pode ser movido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "A quantidade de colunas deve ser %d (%d para a coordenada %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "A quantidade de elementos deve ser %d (%d para a coordenada %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "Número de linhas deve ser múltiplo de 2.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Campo de dados não manipulado\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "A quantidade de colunas deve ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "A propriedade '%s' não existe para este manipulador.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s deveria ser um vetor de números reais.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"O vetor de localização dos traços e o de rótulos devem ter o mesmo tamanho.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s deveria ser um vetor de textos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Propriedade desconhecida: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Valor incorreto para a propriedade '%s': esperava-se '%s' ou '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Memória esgotada"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorreto para propriedade '%s': deve estar no conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se %d elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': esperava-se %s ou %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de textos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se no máximo %d "
+"elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número inteiro.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"ATENÇÃO!!!\n"
+"Na propriedade '%s': '%s' está obsoleto; use '%s' no lugar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade \"%s\": esperava-se uma lista com 2 "
+"itens.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade \"%s\": esperava-se um número real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo errado para propriedade '%s': uma string ou uma lista com 2 itens é "
+"esperada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Tipo errado para a propriedade '%s': um escalar real é esperado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho errado para a propriedade '%s': um escalar real é esperado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "A propriedade do filho não pode ser modificada diretamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: Valor incorreto para a propriedade '%s': índices fora do mapa de "
+"cores serão suprimidos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser um manipulador válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "O manipulador \"%s\" não existe ou não existe mais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um número real ou um "
+"manipulador de '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': deve estar no conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para o elemento %s: esperava-se uma matriz %d por %d ou um "
+"vetor de tamanho %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Valor incorreto: o vetor não é monotônico.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para o argumento de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"O modo gráfico antigo não está mais disponível. Por favor, encaminhe-se à "
+"página de ajuda de set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorreto para propriedade '%s': esperava-se um número inteiro entre "
+"%d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorreto para propriedade '%s': deve ser -1 ou um índice de cor "
+"válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Tipo incompatível para a propriedade %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Você primeiro deve especificar um %s para este objeto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO: %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "os valores {0,1} são equivalentes para a propriedade line_style."
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 será removido após Scilab 5.4.0."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "Por favor, use 1 ao invés."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Valor incorreto para propriedade '%s': deve estar entre %d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma matriz de "
+"manipuladores de gráfico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: O %dº argumento de entrada deve ser um manipulador '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: O argumento de entrada e a legenda devem ter os mesmos eixos pais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Tamanho incorreto para a propriedade '%s': deve ser %s ou %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento: esperava-se '%s' ou '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Erro: data_bounds no eixo %s deve ser estritamente positivo para se alternar "
+"para o modo logarítmico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador de '%s' "
+"ou de '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Valor incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um manipulador '%s' ou "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "A propriedade do pai não pode ser modificada diretamente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se %d ou %d elementos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se ao menos %d "
+"elementos.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Não é possível ajustar diretamente um objeto rótulo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"Tipo incorreto para a propriedade '%s': esperava-se uma lista tipificada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"Tamanho incorreto para a propriedade '%s': esperava-se um vetor linha.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: o vetor x não é monotônico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: vetor y não é monótono.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Caso impossível ao se construir o eixo\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Gráficos com duas escalas Y diferentes"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Desenha com 3 escalas Y diferentes com a X compartilhada"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Eixo X em comum"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Por favor, pressione enter na linha de comando do Scilab para ver mais "
+"exemplos de polarplot"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Pressione enter para continuar..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr "polarplot(): Apenas quadrantes que possuem dados são mostrados"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "Ainda um único quadrante..."
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "em 2 quadrantes..."
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Dados no círculo completo..."
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr "Uma exibição parcial pode ser definida com recorte"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Raios negativos são suportados:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Raios grandes são suportados..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr "igualmente raios enormes, com rótulos formatados adequadamente..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... bem como raios muito pequenos"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Diversas curvas podem ser desenhadas ao mesmo tempo"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Personalizar sua função complexa"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "anotações de dados em curvas 2D"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "anotações de dados em curvas 3D"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "curvas 2D"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "curva 3D"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "desenhos 2D e 3D"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Funções básicas"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Animação"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Elementos finitos"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Curvas e superfícies de Bezier"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Mais superfícies"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Funções complexas elementares"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "histograma de barras"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "Anotações de dados"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelânea"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Mapa de cores"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jato"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Quente"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Cinzento"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Inverno"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Verão"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Outono"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Osso"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Cobre"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco-íris"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Oceano"
+
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: A legenda não se encaixa no contexto atual. Ignorada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: O manipulador não é mais válido. Ignorado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: Entidade inválida para %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: O %dº argumento de entrada deve ser real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma função.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"vetor.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se a estrutura "
+"de dados %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"de textos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve pertencer ao "
+"conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor de números "
+"reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um escalar real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: tem que estar no "
+"intervalo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumentos de entrada %dº e %dº incompatíveis: esperava-se as mesmas "
+"dimensões.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argumentos de entrada %dº e %dº incompatíveis: esperava-se o mesmo "
+"número de linhas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento %d: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de "
+"reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: matriz real ou função Scilab "
+"esperada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho errado para argumento de entrada #%d: vetor real esperado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "Erro %d: em plot2d chamado por contour2d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: matriz real esperada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s: Mapa de cores muito pequeno"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: encontrado um menu de cascata vazio."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador de gráfico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: muitos argumentos de entrada"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Gerenciador de anotação de dados não pode ser habilitado. Campo de figura de "
+"dados do usuário já está em uso."
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Clique com o botão da esquerda sobre a curva para criar uma anotação de "
+"dado. O botão da direita abre um menu de contexto"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor de "
+"manipuladores gráficos.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: o manipulador deve ter o "
+"mesmo pai.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo inválido para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"manipulador de axes ou filhos de axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo inválido para campo curva user_data: esperava-se uma estrutura.\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Marca quadrada, rótulo em caixa"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Marca quadrada, rótulo simples"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Marca quadrada, sem rótulo"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Seta direcional, rótulo em caixa"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Seta direcional, rótulo simples"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Seta direcional, sem rótulo"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "Selecione o estilo da ponta"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar "
+"booleano.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Arquivo"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Ferramentas"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "Estilo de anotações de dados"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Estilo de marcadores"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "Rotulado?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "Em caixa?"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "Posicionamento?"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Nós"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Interpolado"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "Permitir múltiplas anotações de dados?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Editar gerador de rótulos"
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Interface Tcl/Tk não está instalada."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"real.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Selecionador de entidade não pode ser habilitado. Campo de figura de dados "
+"do usuário já está em uso."
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+"Clique com o esquerdo em uma entidade do gŕafico para abrir seu editor de "
+"propriedades"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
+"real.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Quantidade de cores"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot() : (normalizado) histograma"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Histograma gaussiano de amostras aleatórias"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Densidade gaussiana exata"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"de números reais ou de manipuladores de gráfico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Erro: não foi capaz de avaliar a função de entrada."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um inteiro "
+"de %d dígitos, cada um maior que %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma "
+"matriz de dimensão maior que %d por %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma "
+"matriz %d x %d ou %d x %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um vetor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: o arquivo %s não existe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s: Valor errado dado por %s."
diff --git a/modules/graphics/locales/ru_RU.po b/modules/graphics/locales/ru_RU.po
new file mode 100755
index 000000000..d2dc338e2
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,2349 @@
+# translation of graphics-ru.po to Russian
+# Russian translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# Aleksey Vorona <voronaam@yandex.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: graphics-ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <localization@lists.scilab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ru\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "Модуль «%s» выключен в режимах -nogui и -nwni.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Ошибка распределения памяти.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: несовместимые длины.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица дескрипторов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Не осталось доступной памяти.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор более не действителен.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: Объекты должны иметь одинаковые оси.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr ""
+"%s: Дескриптор %d не является дескриптором линии графика («Polyline»).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «Text».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор не действителен.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался двумерный массив строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный вектор 1x3.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный вектор nx3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть между 0.0 и 1.0.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось как минимум %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неправильно расположен необязательный параметр: №%d должен быть в "
+"позиции %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалась матрица %d на %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входных параметров: размеры несовместимы.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался известный цвет.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале [%s, "
+"%s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор (более) не действителен.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s: Родительский объект назначения должен быть осью.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Этот объект не удалось удалить.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Не удалось удалить метку.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидается вещественный скаляр.\n"
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: Неверное значение %s «%c»: Ожидалось «%s», «%s» и «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество столбцов у входного аргумента №%d: ожидалось не "
+"менее %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась одиночное строковое значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr "%s: Не удалось прочесть свойство '%s' для объекта командного окна.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr "%s: Из этого дескриптора невозможно получить полезный путь.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: Каждый дескриптор не должен появляться дважды.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: У объектов должен быть один и тот же предок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица дескрипторов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался графический дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr "%s: Нельзя получить тип данных.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Нельзя получить целочисленный тип для аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Нельзя получить данные для аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное или целое "
+"число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Нельзя получить тип данных hypermatrix для аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалось вещественное или целочисленное "
+"значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался графический "
+"дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался список размером %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество обязательных входных параметров: ожидалось не менее "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение для опции strf: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr "%s: Неверное значении для параметра frameflag.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение для параметра axesflag.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr ""
+"%s: Невозможный статус min > max по x или y в данных прямоугольника.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Границы по оси абсцисс должны быть строго положительны при использовании "
+"логарифмического режима.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Границы по оси ординат должны быть строго положительны при использовании "
+"логарифмического режима.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: Как минимум одно значение должно быть строго положительно по x для "
+"вычисления границ и использования логарифмического режима.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: Как минимум одно значение должно быть строго положительно по y для "
+"вычисления границ и использования логарифмического режима.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr "%s: Неверное количество аргументов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входных параметров №%d, №%d и 3%d: несовместимая "
+"длина.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входных параметров №%d и №%d: несовместимая длина.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидался %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался одиночный дескриптор "
+"«Figure» или «Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица логических значений.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: Нельзя запусть rubberbox на трёхмерно изображении с опциями initial_rect "
+"или edition_mode. Смотрите справку для более подробной информации.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор размером %d или "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось логическое значение\n"
+"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный вектор-строка "
+"или логическое значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вещественный вектор-"
+"строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица строковых "
+"значений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось допустимое "
+"свойство.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось нечётное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор или строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr "%s: По пути %s нельзя найти дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался отдельный дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался дескриптор «%s» или "
+"вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор не существует.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «%s» или "
+"вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор «%s» более не существует.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr ""
+"%s: Операция может поменять местами только два одиночных дескриптора.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: Объект должен быть «Compound».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра: ожидался вектор дескрипторов «Axes» и "
+"«Figure».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер параметров №%d и №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось не менее %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалась матрица %d на %d или "
+"скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: Интерполяционное затенение работает только для многоугольников размером "
+"%d или %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: Нераспознанный входной параметр: «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор логических "
+"значений.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр или "
+"вектор-строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось допустимое имя "
+"шрифта.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось неотрицательное "
+"целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось неотрицательное целое "
+"число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: Несовместимая длина входных параметров №%d и №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d, %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидался %d-элементный вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "Рисунок №%d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидался одинаковый номер "
+"элемента.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d или %d элементов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор размера %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался одиночный дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор «Figure» или "
+"«Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: границы указаны неправильно.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался дескриптор или вектор "
+"чисел двойной точности.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных параметров: ожидался дескриптор или вектор чисел "
+"двойной точности.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: Ошибка во входном параметре №%d: границы указаны неправильно.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Предок должен быть «Subwin»\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s создано только для вычисления кривых уровня, а не для их изображения.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: не удалось использовать логарифмический режим для оси абсцисс из-"
+"за отрицательного xmin.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: невозможно использовать логарифмический масштаб для оси Y, так как "
+"ymin отрицателен.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: невозможно использовать логарифмический масштаб для оси Z, так как "
+"zmin отрицателен.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: Nax не работает с логарифмическим масштабированием.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: цикл в «graduate1»\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "Отправляйте отчёты об ошибках на адрес dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "Error: ComputeFormat должен быть использован с объектами AXIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип параметра %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: %s должен быть изменён, %s является «%s» и размерность %s не равна "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+"%s должно быть изменено ПЕРВЫМ, %s является «%s» и размерность %s < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "Плохой размер в %s: сначала нужно увеличить размер %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка из %d "
+"символов.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "Изменение координат применимо только к осям.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Только дескрипторы осей имеют область просмотра."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "У этого объекта нет свойства %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Графическое окно %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "Нельзя создать оси по умолчанию.\n"
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Этот объект не имеет ни одного графического режима\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Этот объект не может быть перемещён.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства '%s': должно быть больше либо равно %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "Смещение метки должно быть больше или равным %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "Шаг метки должен быть больше или равным %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Столбцов должно быть %d (%d если координата %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "Количество элементов должно быть %d (%d если координата %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr "Количество элементов должно быть %d (%d, если координата z)\n"
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "Количество строк должно быть кратно 2.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Необработанное поле данных\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Количество столбцов должно быть %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "Свойство «%s» не существует для этого дескриптора.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось создать типизированный список, проверьте векторы расположения "
+"делений на оси (ticks location) и подписей (label).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s должен быть вектором чисел с плавающей точкой двойной точности.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"Вектор положения меток и вектор подписей меток должны иметь одинаковые "
+"размеры.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s должен быть строковым вектором.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Неизвестное свойство: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s»: ожидалось «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: Не осталось доступной памяти."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть из множества {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась матрица вещественных чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось %d элементов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверные значения для свойства '%s': ожидались значения в интервале [0, 1].\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s»: ожидалось %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалась матрица строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось не более %d элементов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный тип для свойства '%s': ожидалась пустая матрица либо tlist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: в свойстве «%s» значение «%s» является устаревшим, используйте "
+"значение «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался список из двух элементов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный тип свойства «%s»: ожидалась строка или список из двух элементов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства«%s» : ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства '%s': ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидалось %d, %d, %d или %d.\n"
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Свойство потомка не может быть изменено напрямую.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства '%s': количество столбцов должно быть 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверное значение свойства «%s»: индексы за пределами "
+"цветовой палитры будут отсечены.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства '%s': ожидался '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"Неверное значение свойства «%s»: должен быть допустимый дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr "Неверное значение для свойства '%s': должен быть дескриптор осей.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "Дескриптор «%s» (более) не существует.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидался дескриптор '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный тип свойства «%s»: ожидалось вещественное число или дескриптор "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: должно быть из множества {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались вектор-столбцы.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: несовместимые длины.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор-столбец.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: несовместимая длина.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d, №%d и №%d: несовместимые длины.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: должен быть >= %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный размер элемента %s: Ожидалась матрица %d-на-%d или вектор размера "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr "Нельзя изменить %s графического объекта: его тип %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение: вектор не является монотонным.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr "Неверный тип входного аргумента: ожидался tlist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Неверный размер входного параметроа: ожидался %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: число строк должно быть кратно "
+"3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: число строк должно быть кратно "
+"4.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr "Несовместимый тип для свойства ''%s''.\n"
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Нельзя напрямую менять свойство datatips.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть «%s».\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Старый графический режим более недоступен. См. справочную страницу по set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверное значение свойства «%s»: ожидалось целое число между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Неверное значение свойства «%s»: должно быть -1 или допустимый индекс "
+"цвета.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Несовместимый тип свойства %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr "Недопустимый тип изображения для этого дескриптора.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Вначале вы должны указать %s для этого объекта.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+"Количество столбцов в векторе цветов должно совпадать с количеством точек, "
+"определяющих линию (которое должно быть %d или %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr "'%s' уже установлено.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства '%s': ожидалось %s, %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверное значение для свойства '%s': ожидалось 'directional' или 'point'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "Значения {0,1} эквивалентны для свойства line_style."
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 будет удалён после Scilab 5.4.0."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "Пожалуйста, используйте 1 вместо этого."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "Неверное значение свойства «%s»: должно быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный тип свойства «%s»: ожидался массив графических дескрипторов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть дескриптор «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: Входной параметр и легенда должны иметь предком одинаковые оси.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: должен быть %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение параметра: ожидалось «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: data_bounds оси %s должны быть строго положительными для включения "
+"логарифмического режима.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверное значение свойства «%s»: ожидался дескриптор «%s» или «%s».\n"
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Свойство предка не может быть изменено напрямую.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось %d или %d элемента.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Неверный тип для свойства «%s»: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+"Неверный размер свойства '%s': ожидалось не больше, чем %d столбцов и %d "
+"строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидалось не менее %d элементов.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Не удалось напрямую установить метку.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства '%s': должно быть не менее %d столбцов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "Неверный тип свойства «%s»: ожидался типизированный список.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "Неверный размер свойства «%s»: ожидался вектор-строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: немонотонный вектор x.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: вектор y не монотонный.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Не удалось построить оси\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Модуль Scilab «%s» не установлен.\n"
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "Нажмите клавишу Enter для продолжения... \n"
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr "Идёт вычисление..."
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+"Matplot1(..) отображает матрицу\n"
+"(Значение => № цвета), с МАСШТАБИРОВАННЫМИ ОСЯМИ\n"
+"(здесь -- часть множества Мандельброта)"
+
+msgid "Real part"
+msgstr "Вещественная часть"
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr "Мнимая часть"
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Графики с 2 разными масштабами по оси Y"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Графики с 3 разными масштабами по оси Y и общей оси X"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Общая ось X"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, нажмите Enter в консоли Scilab, чтобы увидеть больше примеров "
+"графиков в полярных координатах"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Нажмите enter, чтобы продолжить..."
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+"polarplot(): Отображены только те квадранты, которые охвачены данными"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr "С помощью вырезки можно установить частичный ракурс"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Поддерживаются отрицательные радиусы:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Поддерживаются большие радиусы..."
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr "даже огромные радиусы с правильно форматированными подписями..."
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "... а также очень маленькие радиусы"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Несколько кривых могут быть построены одновременно"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Настройте вашу комплексную функцию"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr "Панель управления"
+
+msgid "Function definition"
+msgstr "Определение функции"
+
+msgid "Domain type"
+msgstr "Тип области"
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr "Радиус области"
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr "Срез на осях"
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr "Функция должна содержать z"
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr "Неверное определение f(z)"
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr "Радиус должен быть вещественным и конечным"
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "ярлыки данных на двумерных кривых"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "ярлыки данных на трёхмерных кривых"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "двумерные кривые"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "трёхмерные кривые"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "2D и3D графики"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Базовые функции"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Конечные Элементы"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Кривые и поверхности Безье"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Больше поверхностей"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Комплексные элементарные функции"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "столбчатая гистограмма"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "Ярлыки данных"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr "Освещение"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Цветовая карта"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr "Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr "Классический Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr "Классический Matplot1"
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Hot"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Gray"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Winter"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Spring"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Summer"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Autumn"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Bone"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Copper"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Rainbow"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Ocen"
+
+msgid "White"
+msgstr "White"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+"Matplot(M) c size(M)=>(%d,%d)\n"
+"Номер цвета элемента изображения pixel(i,j)\n"
+" = округлённому значению M(i,j)"
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr "Для осей, масштабированных по данным, используйте Matplot1(..)"
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr "Оси отмасштабированы индексами M"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) с size(M)=>(%d,%d)\n"
+"элемент изображения (i,j) нарисован с номером цвета int(M(i,j))"
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+"Оси отмасштабированы в соответствии с определёнными [xmin ymin xmax ymax]"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: Легенда не подходит в текущий контекст. Пропущена\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: дескриптор более не действителен и проигнорирован.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: Неверный объект %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор графического "
+"окна.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть вещественным числом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась функция.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных аргументов: аргументы №%d, №%d и №%d должны быть "
+"вещественными.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: количество строк аргумента "
+"№%d должно быть равным размеру аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: количество столбцов "
+"аргумента №%d должно быть равным размеру аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор осей.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое "
+"значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое "
+"значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных аргументов: %s, %s и %s ожидались матрицами.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входных аргументов:у %s и %s ожидался тип String.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался скаляр или вектор-"
+"столбец.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался скаляр или вектор-"
+"столбец.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d: ожидался скаляр или вектор-"
+"столбец.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались дескриптор, строковое "
+"значение или скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка или скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных аргументов №%d и №%d: если аргумент №%d является "
+"дескриптором или строковым значением, то аргумент №%d должен быть строковым "
+"значением или скаляром.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: %s ожидался вещественным.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr "%s: Столбцы должны иметь одинаковые данные x.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr "%s: Не удалось найти ни единого столбца на текущем графике.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr "Транспонирование вектор-строки X для совместимости размеров"
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+"Транспонирование вектор-строки Y для получения совместимости размерности"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d:ожидалась непустая матрица.\n"
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+"Транспонирование матрицы данных Y для получения совместимости размерности"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: размеры несовместимы.\n"
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr "Транспонирование вектор-столбца X для получения вектор-строки"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+"%s: Неверные значения входного аргумента №%d: ожидалось 'clear' или 'reset'."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор дескриптора "
+"графического окна 'Figure' или кадра 'Frame'."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась структура данных %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть из множества "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вещественный вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вещественный скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидались одинаковые "
+"размеры.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидалось одинаковое число "
+"строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер параметра %d: ожидался размер %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не менее %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор вещественных "
+"чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица или "
+"функция Scilab.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных "
+"чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещестенный вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "Ошибка %d : в plot2d, вызванной в contour2d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s: Карта цветов (colormap) слишком мала"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось по меньшей мере %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: найдено пустое выпадающее меню."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался дескриптор '%s'.\n"
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr "свойство 'datatips'"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался графический дескриптор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: слишком много входных параметров"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Управление ярлыками данных не может быть задействовано, поле "
+"пользовательских данных графического окна уже используется"
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Нажатие левой кнопки мыши - создать подсказку данных; правой кнопки - "
+"открыть контекстное меню."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался массив графического "
+"дескриптора.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: дескрипторы должны иметь "
+"одного и того же предка.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор осей или "
+"потомка осей.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип для поля user_data кривой: ожидалась структура.\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Квадратная метка, подпись в рамке"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Квадратная метка, простая подпись"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Квадратная метка, подписи нет"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Указательная стрелка, подпись в рамке"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Указательная стрелка, простая подпись"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Указательная стрелка, подписи нет"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "Выберите стиль ярлыка"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался булевский скаляр.\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Инструменты"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&Справка"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "Стиль ярлыков данных"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Стиль маркера:"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "Подписано?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "В рамке?"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "Позиционирование?"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Узлы"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "Разрешено множество ярлыков данных?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Править параметры формирования меток"
+
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "Выберите файл для загрузки"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr "%s: Файл "
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr "%s: Нельзя открыть файл "
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr "Ошибка в формате файла."
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "Выберите файл для записи"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента: ожидалось '%s', '%s', '%s', '%s', "
+"'%s', '%s', '%s' или '%s'.\n"
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Интерфейс Tcl/Tk не установлен."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Объектный указатель недоступен, поле пользовательских данных графического "
+"окна уже используется"
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+"Нажатие левой кнопки мыши на графическом объекте - открыть окно его свойств"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался цвет цветовой карты.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось корректное имя "
+"свойства.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr "%s: Неоднозначное свойство линии.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось только одно свойство.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr "%s: Неоднозначное свойство поверхности: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Номер цвета"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+msgid "April"
+msgstr "Апрель"
+
+msgid "Febuary"
+msgstr "Февраль"
+
+msgid "January"
+msgstr "Январь"
+
+msgid "June"
+msgstr "Июнь"
+
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+msgid "July"
+msgstr "Июль"
+
+msgid "November"
+msgstr "Ноябрь"
+
+msgid "October"
+msgstr "Октябрь"
+
+msgid "September"
+msgstr "Сентябрь"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Среднее"
+
+msgid "December"
+msgstr "Декабрь"
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr "Среднемесячные температуры во французских городах"
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot() : график гистограммы (нормированной)"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Пример случайной гауссовой гистограммы"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Точная плотность нормального распределения"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr "%s: Дескриптор '%s' не найден.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив вещественных чисел "
+"или графических дескрипторов.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», "
+"«%s», «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента %s: должно быть на интервале [%d, "
+"%d]."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались дескрипторы ломаных "
+"линий.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов: ожидались матрицы одинакового "
+"размера.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидается вещественный скаляр или "
+"вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вектор строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr "%s: Ошибка: невозможно рассчитать входную функцию '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr "Ошибка %d в строке %d функции: '%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: Ошибка : не удалось вычислить входную функцию."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента: ожидалось '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"или '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr "%s: '%s' нельзя использовать с '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr "%s: Входной аргумент №%d должен быть дескриптором оси.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор из 3 целых чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входных аргументов №%d, №%d и №%d: ожидались скаляры.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должно быть на интервале [%d, "
+"%d].\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента '%s': ожидался вектор размером %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался дескриптор '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вектор 3x1 или 1x3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор из 3 элементов или "
+"индекс на цветовой карте.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось %s или %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался стиль маркера.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор или индекс на "
+"цветовой карте.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидался вектор-столбец "
+"или вектор-строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr "%s: Неоднозначное значение стиля маркера MarkStyle.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер или тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная "
+"матрица.\n"
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr "Некорректный ввод: ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось хотя бы одно %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица или "
+"матрица строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось целое число с %d "
+"цифрами, которые больше %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался дескриптор 'Axes'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась матрица не менее %d x "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный рамзер входного параметра №%d: ожидалась %d x %d или (%d x %d)-"
+"матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента '%s': ожидалась вещественная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента '%s': ожидалась матрица размером "
+"больше, чем %d на %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов '%s' и '%s': ожидались матрицы "
+"одинаковых размеров.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов '%s' и '%s': ожидались одинаковые "
+"размеры.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: файл %s не существует.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов: ожидался одинаковый размер.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s: Для %s дано неверное значение."
diff --git a/modules/graphics/locales/uk_UA.po b/modules/graphics/locales/uk_UA.po
new file mode 100755
index 000000000..7c2012648
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,2546 @@
+# Ukrainian translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 17:21+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: uk\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "Модуль «%s» Scilab у режимі -nogui або -nwni вимкнено.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: помилка під час спроби виділення пам’яті.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: несумісна "
+"розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю "
+"елементів керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра %d: слід використовувати матрицю з рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра №%d: слід використовувати рядок з одного "
+"символу.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: некоректне значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: елемент керування вже не є коректним.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: об’єкти повинні мати однакові вісі.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: елемент керування №%d не є елементом керування ламаної.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне "
+"число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра №%d: мало бути використано дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"елемент дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «Text».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано елемент "
+"керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент "
+"керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: елемент керування некоректний.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або від %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати двовимірний "
+"вектор рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор 1x3 "
+"дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор nx3 "
+"дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має належати "
+"діапазону від 0.0 до 1.0.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s: додатковий параметр не на місці: №%d має бути у позиції %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця %d на "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: несумісні розмірності.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"«string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано відомий "
+"колір.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"у інтервалі [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: елемент керування не є коректним.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr "%s: батьківським об’єктом для destination має бути axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Цей об’єкт не можна вилучати.\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Об’єкти типу «Label» не можна вилучати.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"дійсне число.\n"
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%: помилкове значення %s «%c»: слід використовувати «%s», «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість стовпчиків для вхідного параметра %d: мало бути "
+"принаймні %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип параметра №%d: слід було вказати один рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати властивість «%s» об’єкта консолі.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr "%s: не вдалося отримати корисний шлях з цього елемента керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: кожен з обробників подій слід вказувати двічі.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: об’єкти повинні мати однаковий батьківський об’єкт.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю з "
+"елементів керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати вхідний параметр №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування графічним об’єктом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"«string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr "%s: не вдалося визначити тип даних.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: не вдалося отримати тип цілого числа для параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: не вдалося отримати дані для параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне або "
+"ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr "%s: не вдалося отримати тип даних гіперматриці для параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра №%d: мало бути використано дійсний або цілий "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип вектора "
+"%s або %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано рядковий "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування графічним об’єктом.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"список розмірності %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість обов’язкових вхідних параметрів. Слід "
+"використовувати %d параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr "%s: помилкове значення параметра strf: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr "%s: помилкова значення параметра frameflag.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr "%s: помилкове значення параметра axesflag.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: помилкові значення min > max у даних прямокутника за x або y.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: для використання логарифмічного режиму межі за віссю x мають бути "
+"додатними.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: для використання логарифмічного режиму межі за віссю y мають бути "
+"додатними.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"%s: для обчислення меж та використання логарифмічного режиму принаймні один "
+"з x має бути додатнім.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr ""
+"%s: для обчислення меж та використання логарифмічного режиму принаймні один "
+"з y має бути додатнім\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідних параметрів №%d, №%d і №%d: несумісна "
+"розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідних параметрів №%d і №%d: несумісна розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: мало бути %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний "
+"елемент керування «Figure» або «Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра %d: слід використовувати матрицю булівських "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: запуск rubberbox у перегляді поверхонь у просторі з параметрами "
+"initial_rect і edition_mode неможливий. Докладніше про це можна дізнатися з "
+"довідки.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано "
+"вектор розмірності %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати булівське "
+"значення."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор-рядок "
+"дійсних чисел або булівське значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор-рядок "
+"дійсних чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"«boolean».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний "
+"рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю "
+"з рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення для вхідного параметра №%d. Мала бути коректна "
+"властивість.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути використано непарну "
+"кількість.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент "
+"керування або рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr "%s: не вдалося знайти елемент керування для контуру %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано єдиний "
+"елемент керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"елемент керування «%s» або дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: елемента керування не існує.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «%s» або дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: елемент керування «%s» не існує.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr ""
+"%s: процедура може поміняти місцями лише два окремих елементи керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+"%s: елементи не мають спільного батьківського типу і не належать до одного "
+"типу.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: об’єкт має бути складеним.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати вектор елементів "
+"керування «Axes» і «Figure».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: помилкові розміри параметрів №%d та №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути вказано принаймні %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано "
+"матрицю %d на %d елементів або числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr ""
+"%s: інтерполяція можлива лише для багатокутників розмірності %d або %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: невідомий вхідний параметр: «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з "
+"булівських значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне "
+"число або вектор-рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати коректну "
+"назву шрифту.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід було вказувати "
+"невід’ємне ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід було вказувати невід’ємне "
+"ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: несумісні розмірності вхідних параметрів №%d і №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d, %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор з "
+"%d компонентами.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "Рисунок %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову "
+"кількість елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %d або %d "
+"елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра: слід використовувати дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано "
+"вектор розмірності %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати одинарний "
+"елемент керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «Figure» або «Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: вказано помилкові межі.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування або вектор дійсних значень з подвійною точністю.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати елемент "
+"керування або вектор дійсних значень з подвійною точністю.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: помилка у вхідному параметрі №%d: вказано помилкові межі.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr "%s: некоректний індекс вершини.\n"
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "Батьківським елементом має бути SUBWIN\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr ""
+"%s призначено для обчислення даних кривих рівнів, а не для показу цих "
+"кривих.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю X не можна, "
+"оскільки xmin від’ємне.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю Y не можна, "
+"оскільки ymin від’ємне.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: використовувати логарифмічний масштаб за віссю Z не можна, "
+"оскільки zmin від’ємне.\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "Попередження: за логарифмічного масштабування «nax» не працює.\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: цикл у «graduate1»\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr ""
+"Будь ласка, надішліть звіт про помилку на адресу dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr "Помилка: для об’єктів AXIS слід використовувати ComputeFormat\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: параметр помилкового типу %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: слід змінити %s, %s належить до «%s», а розмірність %s не "
+"дорівнює %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr ""
+"%s має бути змінено ПЕРШИМ, %s рівним «%s», розмірність %s має бути меншою < "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність %s: вам слід спочатку збільшити розмірність %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: мало бути %d < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок "
+"з %d символів.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "Зміну координат можна застосовувати лише до об’єктів осей.\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "Область перегляду передбачено лише для елементів керування осями."
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "Властивості %s для цього об’єкта не передбачено.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "Графічне вікно номер %d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr "Не вдалося створити типові вісі.\n"
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "Графічних режимів для цього об’єкта не передбачено\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "Цей об’єкт не можна пересувати.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: значення має бути більшим або рівним "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "Відступ позначки має бути більшим або рівним %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr "Крок позначки має бути більшим або рівним %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+"Кількість стовпчиків має дорівнювати %d (%d, якщо %s — це координата).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+"Кількість елементів має дорівнювати %d (%d, якщо %s — це координата).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr "Кількість елементів має дорівнювати %d (%d, якщо є координата z)\n"
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr "Кількість рядків має бути кратною до 2.\n"
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "Непридатне для обробки поле з даними\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "Кількість стовпчиків має дорівнювати %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "Для цього елемента керування властивості «%s» не передбачено.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити tlist. Перевірте вектори розташування позначок і міток.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s має бути вектором дійсних значень з подвійною точністю.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+"Вектори розташування позначок та міток повинні мати однакову розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s має бути вектором рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "Невідома властивість: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "Помилкове значення властивості «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: значення має належати множині {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип матрицю з дійсних "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати %d "
+"елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкові значення властивості «%s»: мало бути використано значення у "
+"проміжку [0, 1].\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип матрицю з рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати не більше "
+"%d елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати ціле "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: мало бути використано матрицю або tlist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
+"У властивості «%s»: «%s» застаріла, використовуйте «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати список з "
+"двох елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий розмір значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string» або "
+"двоелементний список.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати числове дійсне "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати "
+"числове дійсне значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути використано одне з таких "
+"значень: %d, %d, %d або %d.\n"
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Безпосередня зміна дочірньої властивості неможлива.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати "
+"числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність властивості «%s»: кількість стовпчиків має дорівнювати "
+"3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилкове значення властивості «%s»: значення поза картою "
+"кольорів буде обрізано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr "Помилковий тип значення властивості «%s»: мало бути вказано «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати елемент "
+"керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати коректний елемент "
+"керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати елемент керування "
+"осей.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати "
+"числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "Елемента керування «%s» не існує.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути використано елемент керування "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати дійсне "
+"значення або елемент керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність властивості «%s»: значення має належати множині {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектори-"
+"стовпчики.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: несумісні довжини.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип вектора-"
+"стовпчика.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: несумісна довжина.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d, №%d та №%d: несумісні "
+"довжини.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність має бути "
+">= %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність елемента %s: слід використовувати матрицю %dx%d або "
+"вектор розмірності %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося змінити властивість %s графічного об’єкта: типом властивості є "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення: координати вектора не є монотонною послідовністю.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr "Помилковий тип вхідного параметра: мало бути використано tlist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "Помилкова розмірність вхідного параметра: мало бути %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків має бути "
+"кратною до 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків має бути "
+"кратною до 4.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr "Несумісний тип властивості «%s».\n"
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Безпосередня зміна властивості підказок до даних неможлива.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "Помилкове значення властивості %s: слід використовувати «%s»'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+"Застарілими графічними режимами вже не можна користуватися. Будь ласка, "
+"зверніться до сторінки довідки команди «set».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати ціле число у межах "
+"від %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати -1 або коректний "
+"номер кольору.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "Несумісний тип властивості %s.\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr "Некоректний тип зображення для цього елемента керування.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr "Для цього об’єкта вам слід спочатку визначити %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+"Кількість стовпчиків у векторі кольорів має відповідати кількості точок, що "
+"визначають лінію (тобто має дорівнювати %d або %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr "«%s» вже було встановлено.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: мало бути вказано %s, %s або %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: значеннями можуть бути лише "
+"«directional» або «point».\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr "Значення {0,1} є еквівалентними для властивості line_style."
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr "0 буде вилучено після випуску версії Scilab 5.4.0."
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr "Будь ласка, скористайтеся 1."
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати значення у межах "
+"від %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип для властивості «%s»: слід використовувати масив елементів "
+"керування графіком.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути елементом керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+"%s: вхідний параметр і поле умовних позначень повинні мати однакові основні "
+"вісі.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати %s або "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати «%s» або "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+"Помилка: data_bounds на осі %s мають бути строго додатними для переходу до "
+"логарифмічного режиму.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати елемент "
+"керування «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкове значення властивості «%s»: слід використовувати елемент керування "
+"«%s» або «%s».\n"
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "Безпосередня зміна батьківської властивості неможлива.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати «%d» "
+"або «%d» елементів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип властивості «%s»: слід використовувати тип «string».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: мало бути не більше %d "
+"стовпчиків і не більше %d рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати "
+"принаймні %d елементів.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "Неможливо напряму встановлювати значення об’єкта мітки.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність властивості «%s»: має бути принаймні %d стовпчиків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий тип значення властивості «%s»: слід використовувати типізований "
+"список.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"Помилкова розмірність значення властивості «%s»: слід використовувати вектор-"
+"рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: вектор x не є монотонним.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: вектор y не є монотонним.\n"
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "Побудувати вісі не вдалося\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Модуль «%s» Scilab не встановлено.\n"
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "Натисніть Enter, щоб продовжити… \n"
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr "Виконуються обчислення…"
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+"Matplot1(..) показує матрицю\n"
+"(значення => номер кольору), у МАСШТАБОВАНИХ\n"
+"ВІСЯХ (тут частина множини Мандельброта)"
+
+msgid "Real part"
+msgstr "Дійсна частина"
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr "Уявна частина"
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr "Графіки з 2 різними масштабами за Y"
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr "Креслення з 3 різними масштабами за Y і спільною віссю X"
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "Загальна вісь X"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr "Шкала 1"
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+"Натисніть Enter у консолі Scilab, щоб переглянути інші приклади застосування "
+"polarplot"
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr "Натисніть Enter для продовження…"
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+"polarplot(): показано лише квадранти, у яких розташовано точки графіка"
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr "У одному квадранті…"
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr "на 2 квадрантах…"
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr "Дані на повному колі…"
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr "Можна переглянути частину графіка за допомогою обрізання ділянки"
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr "Підтримуються від’ємні значення радіуса:"
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "Передбачено підтримку великих значень радіуса…"
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+"навіть з величезними значеннями радіусів з належним форматуванням міток…"
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr "…а також дуже маленькі значення радіуса"
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr "Можна поєднувати на одному кресленні декілька кривих"
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "Налаштування вашої комплексної функції"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr "Панель керування"
+
+msgid "Function definition"
+msgstr "Визначення функції"
+
+msgid "Domain type"
+msgstr "Тип області"
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr "Радіус області"
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr "Обрізати на осях"
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr "Функція має містити z"
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr "Помилкове визначення f(z)"
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr "Радіус має бути дійсним і скінченним"
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr "позначки даних на плоских кривих"
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr "позначки даних на просторових кривих"
+
+msgid "2D curves"
+msgstr "Плоскі криві"
+
+msgid "3D curve"
+msgstr "Просторова крива"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr "Плоскі та просторові графіки"
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Основні функції"
+
+msgid "Animation"
+msgstr "Анімація"
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr "Скінченні елементи"
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr "Криві Безьє і поверхні"
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr "Інші поверхні"
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr "Комплексні елементарні функції"
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr "стовпчаста діаграма"
+
+msgid "Datatips"
+msgstr "Позначки даних"
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr "LaTeX/MathML"
+
+msgid "Lighting"
+msgstr "Освітлення"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Інше"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr "Карта кольорів"
+
+msgid "Matplot"
+msgstr "Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr "Класичний Matplot"
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr "Класичний Matplot1"
+
+msgid "Java Image"
+msgstr "Зображення Java"
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Мандельброт"
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Агат"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Гарячий"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "Сірий"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "Зима"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "Весна"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "Літо"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "Осінь"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "Слонова кістка"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "Мідь"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "Рожевий"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Райдуга"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "Океан"
+
+msgid "White"
+msgstr "Білий"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+"Matplot(M) з size(M)=>(%d,%d)\n"
+"Номер кольору пікселя (i,j)\n"
+" = округлене значення M(i,j)"
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+"Для масштабування осей за даними, будь ласка, скористайтеся Matplot1(..)"
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr "Вісі масштабуються за індексами M"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) з size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) намальовано кольором з номером int(M(i,j))"
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+"Вісі масштабовано відповідно до вказаних значень [xmin ymin xmax ymax]"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr ""
+"%s: умовні позначення не відповідають поточному контексту. Пропущено.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: елемент керування, що вже не діє, проігноровано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s: некоректний елемент %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування графічним об’єктом рисунка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути дійсним числом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати функцію.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: параметри №%d, №%d та №%d повинні "
+"мати дійсні значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: кількість рядків у "
+"параметрі №%d має бути рівною розмірності параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: кількість "
+"стовпчиків у параметрі №%d має бути рівною розмірності параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент "
+"керування «Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність або тип вхідного параметра №%d: слід "
+"використовувати рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне "
+"числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути використано "
+"дійсне числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
+"%d параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати «string».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати матриці для %s, "
+"%s та %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати «string» для %s "
+"та %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати число "
+"або вектор-стовпчик.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний "
+"або векторний тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати число "
+"або вектор-стовпчик.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип елемента "
+"керування («handle»), «string» або скалярний тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string» "
+"або скалярний тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d і №%d: якщо параметр №%d є "
+"елементом керування або рядком, параметр №%d має бути рядком або числом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних "
+"значень для %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr "%s: стовпці повинні мати однакові дані x.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr "%s: не вдалося знайти жодного стовпця на поточному графіку.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr "Транспонуємо вектор-рядок X для отримання сумісної розмірності"
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr "Транспонуємо вектор-рядок Y для отримання сумісної розмірності"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати непорожню "
+"матрицю.\n"
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr "Транспонуємо матрицю даних Y для отримання сумісної розмірності"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d та №%d: несумісні "
+"розмірності.\n"
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr "Транспонуємо вектор-стовпчик X для отримання вектора-рядка"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути від %d до %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «clear» або "
+"«reset»."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор елемента "
+"керування «Figure» або «Frame»."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати структуру "
+"даних %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив "
+"значень типу «string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"з набору {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано вектор дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано дійсне числове значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має перебувати у "
+"інтервалі %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову "
+"розмірність.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: кількість рядків має бути "
+"однаковою.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність параметра №%d: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор "
+"дійсних чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
+"дійсних чисел або функцію Scilab.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
+"дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"вектор дійсних чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr "Помилка %d: у plot2d, викликаному contour2d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
+"дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr "%s: занадто мала карта кольорів"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути принаймні %d "
+"параметрів."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
+"дійсними елементами.\n"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: знайдено порожнє ієрархічне меню."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «%s».\n"
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr "властивість «datatips»"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування графічним об’єктом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: занадто багато вхідних параметрів"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Вмикання керування позначками даних неможливе, поле даних користувача "
+"рисунка вже використано"
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+"Клацання лівою кнопкою миші на кривій створить позначку даних, клацання "
+"правою — відкриє контекстне меню."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив з "
+"елементів керування графічним об’єктом.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: елементи керування повинні "
+"мати один батьківський елемент.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування на вісі або дочірній елемент осей.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип поля кривої user_data: слід використовувати тип "
+"«struct».\n"
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr "Квадратна позначка, мітка у рамці"
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr "Квадратна позначка, проста мітка"
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr "Квадратна позначка, без мітки"
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr "Спрямована стрілка, мітка у рамці"
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr "Спрямована стрілка, проста мітка"
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr "Спрямована стрілка, без мітки"
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr "Виберіть тип позначки"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати числове "
+"значення типу «boolean».\n"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Інструменти"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&Довідка"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr "Стиль позначок даних"
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr "Стиль позначки:"
+
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрілка"
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr "З міткою?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr "У рамці?"
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr "Розташування?"
+
+msgid "Knots"
+msgstr "Вузли"
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr "Інтерполяція"
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr "Дозволити декілька позначок даних?"
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr "Змінити параметри створення міток"
+
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "Вкажіть файл для завантаження"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr "%s: файл "
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr "%s: не вдалося відкрити файл "
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr "Помилка у форматуванні файла."
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "Вкажіть файл для запису"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра: мало бути вказано «%s», «%s», "
+"«%s», «%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n"
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr "Інтерфейс Tcl/Tk не встановлено."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: очікувалося дійсне число.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+"Вмикання визначення значень неможливе, поле даних користувача рисунка вже "
+"використано"
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+"Клацніть лівою кнопкою миші на пункті графіка, щоб відкрити редактор "
+"властивостей"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати колір з "
+"карти кольорів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення для вхідного параметра №%d. Мало бути вказано "
+"коректну назву властивості.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr "%s: неоднозначна властивість лінії.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано лише "
+"одну властивість.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr "%s: неоднозначна властивість поверхні: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: очікувалося дійсне число.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "Номер кольору"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+msgid "April"
+msgstr "квітень"
+
+msgid "Febuary"
+msgstr "лютий"
+
+msgid "January"
+msgstr "січень"
+
+msgid "June"
+msgstr "червень"
+
+msgid "March"
+msgstr "березень"
+
+msgid "May"
+msgstr "травень"
+
+msgid "August"
+msgstr "серпень"
+
+msgid "July"
+msgstr "липень"
+
+msgid "November"
+msgstr "листопад"
+
+msgid "October"
+msgstr "жовтень"
+
+msgid "September"
+msgstr "вересень"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Середнє"
+
+msgid "December"
+msgstr "грудень"
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr "Середньорічні температури у містах Франції"
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr "histplot(): (нормалізована) гістограма"
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr "Гістограма вибірки ВВ, розподіленої за нормальним законом"
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr "Точна щільність нормального розподілу"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr "%s: елемента керування «%s» не знайдено.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив "
+"дійсних значень або елементів керування графічним об’єктом.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s», «%s», «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра %s: слід використовувати значення "
+"у інтервалі [%d, %d]."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"елементи керування ламаної.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів: мало бути використано матриці "
+"однакової розмірності.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсний або "
+"векторний тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з "
+"рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr "%s: помилка: не вдалося обчислити вхідну функцію «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr "Помилка %d у рядку %d функції: '%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: помилка: не вдалося обчислити вхідну функцію."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра. Слід використовувати «%s», «%s», "
+"«%s», «%s» або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr "%s: «%s» не можна використовувати разом з «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr "%s: вхідний параметр №%d має бути елементом керування на осі.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з 3 "
+"цілих чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d, №%d і №%d: слід використовувати "
+"числові типи.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"у інтервалі [%d, %d]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра «%s»: мало бути використано "
+"вектор розмірності %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
+"керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент "
+"керування «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"вектор 3 на 1 або 1 на 3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор з 3 "
+"елементів або індекс з карти кольорів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %s або "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати стиль "
+"позначки.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано вектор або "
+"індекс у карті кольорів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність або тип вхідного параметра №%d: слід "
+"використовувати вектор-стовпчик або вектор-рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr "%s: неоднозначне значення MarkStyle.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність або значення вхідного параметра №%d: мало бути "
+"вказано матрицю з дійсними елементами.\n"
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr "Помилкові вхідні дані: …"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано принаймні "
+"один %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю з "
+"дійсних або рядкових значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати ціле "
+"значення з %d цифрами, більшими за %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано елемент "
+"керування «Axes».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця "
+"розмірності більшої за %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мала бути матриця %dx%d "
+"або %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра «%s»: мало бути вказано матрицю з "
+"дійсних чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра «%s»: мало бути вказано "
+"матрицю, розміром більшу за %d x %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів «%s» і «%s»: мало бути вказано "
+"матриці однакової розмірності.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів «%s» і «%s»: розмірність має "
+"бути однаковою.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"вектора.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: файла з назвою «%s» не існує.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: розмірності мали бути "
+"однаковими.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr "%s: вказано помилкове значення %s."
diff --git a/modules/graphics/locales/zh_CN.po b/modules/graphics/locales/zh_CN.po
new file mode 100755
index 000000000..af6553096
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2054 @@
+# Simplified Chinese translation for scilab
+# Free Software Foundation, Inc
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <bnufl66@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: zh_CN\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s:内存分配错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和参数 #%d 的大小错误:长度不一致。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为字符串矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为字符串。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:不正确的值。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: 内存不足。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s:句柄不正确。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s:对象必须有相同的坐标轴。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s:第 %d 个句柄不是一个折线句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为实标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个“Text”句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s:句柄不正确。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目不正确:应该为 %d 个,或 %d 到 %d 个。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为二维字符串数组。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:至少应该输入 %d 个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s:可选参数位置错误:参数 #%d 必须置于位置 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d或%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:必须在区间 [%s, %s] 中。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s:句柄不正确。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该为“%s”。\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr "该对象不能被删除。\n"
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: %s “%c” 的值错误: 应该是“%s”,“%s”和“%s”。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s:每个句柄不应该出现两次。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s:对象的上层节点必须相同。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为句柄矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的类型错误:应该为字符串。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实数型的。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为向量 %s 或 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 大小的 List。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s:在 x 或 y 矩形数据中不可能的状态:最小值大于最大值。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s:范围在 x 轴必须严格地使用对数模式。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s:范围在 y 轴必须严格地使用对数模式。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s:至少一个 x 数据必须严格计算其范围并且使用对数模式。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr "%s:至少一个 y 数据必须严格计算其范围并且使用对数模式。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 或 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d,#%d 和 #%d 的值错误:长度不一致。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的值错误:长度不一致。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误:应该为 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个简单的 Figure 或 Axes 句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该是大小为 %d 或 %d 的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个布尔值。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实行向量或一个布尔型。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为实行向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个布尔型。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的大小出错:应该为单字符串(即不是字符串矩阵)。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个“%s”句柄或一个实数标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s:句柄不存在。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个“%s”句柄或者一个实数标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s:句柄“%s”不存在。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s:常规情况只能交互两个单句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s:对象必须是复合的。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为 Axes 和 Figure 句柄构成的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 的大小错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr "%s:插值阴影只对大小为 %d 或 %d 的多边形有效。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s:无法识别的输入参数:“%s”。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为布尔向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该为正确的字体名称。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为非负整数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的类型错误:应该为非负整数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为‘%s’或‘%s’。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数和第%d个的长度不一致。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数 的大小错误:应该为%d,%d或%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误,应该为 %d 个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d个或%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr "图像n%d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 和 #%d 不一致:最好是一样的元素数目。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为 %d 或 %d 个元素。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该是大小为 %d 的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 Figure 或 Axes 句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:指定的范围不正确。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为句柄或 double 类型的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误:应该为句柄或 double 类型的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 错误:指定的范围不正确。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr "父对象必须为 SUBWIN。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr "%s 只是用来计算等高线并且不能呈现他们。\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 X-轴的最小值是负的。\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 Y-轴的最小值是负的。\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr "警告:不能使用对数(Log)当 Z-轴的最小值是负的。\n"
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr "警告:Nax 对对数比例不起作用。\n"
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr "区间错误:在 graduate1 的回路。\n"
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr "请把此缺陷报告给:dev@lists.scilab.org\n"
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s:参数 %s 的类型错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr "警告:%s 必须改变,%s 是“%s”而 %s 的维数不是 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s 必须先改变,%s 是“%s”而 %s 的维数小于 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "%s 的大小不足:您必须先增加 %s 的大小。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该 %d<%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为有 %d 字符的字符串。\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr "坐标修改只能适用于坐标轴对象。\n"
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr "只有坐标轴句柄具有可视区域。"
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr "该对象无 %s 属性。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr "图像窗口%d"
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr "此对象没有任何图象模式\n"
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr "这个对象不能移动。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "列数必须为 %d(%d, 如果是 %s 坐标)。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr "元素的数目必须是 %d(%d 如果是 %s 坐标)。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr "非句柄数据域\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr "列数必须是 %d 。\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "属性“%s”不为这个句柄存在。\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s 应该是一个 double 型向量。\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr "标记位置必须与标签向量有相同的大小。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s 应当是一个字符串向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr "未知属性:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "属性 %s 的类型错误:应该是字符串。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s:内存不足。"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:必须在集合 {%s}中。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是 %d 个元素。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:应该是 %s 或 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实数型的。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是字符串型矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr "属性 “%s”大小错误:应该是最多 %d 个元素。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是整型的。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+"警告!!!\n"
+"”“在属性“%s”中:“%s”指反对使用“%s”代替。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "子属性不能被直接改动。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:必须是一个有效的句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是个标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "句柄“%s”不存在或不再存在。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是实数的或者句柄“%s”。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:必须在集合{%s}中。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr "元素 %s 的大小错误:应该是一个 %d*%d 矩阵或一个大小为 %d 的向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s:值出错:向量不是单调的。\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr "输入参数大小出错:应该是 %d 或 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:必须是“%s”。\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr "旧的图像模式不再有效。请查阅 set 帮助页面。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:应该是一个介于 %d 到 %d 之间的整数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:必须是 -1或一个有效的颜色指数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr "属性 %s 的类型不一致。\n"
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告:%s\n"
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "属性“%s”值错误:必须介于 %d 和 %d 之间。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:必须是 %s 或 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:参数值出错:应该是“%s”或“%s”。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr "错误:坐标 %s 上的数据范围必须严格切换到对数模式。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是“%s”或“%s”句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr "母属性不能直接被修改。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是 %d 或 %d 个元素。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是至少 %d 个元素。\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "不能直接设置一个标签对象。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "属性“%s”类型错误:应该是机打的列表。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "属性“%s”大小错误:应该是行向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s:x 向量不是单调的。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr "构建坐标轴时出现不可能的情况\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr ""
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr ""
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr "定制您的复杂函数"
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr ""
+
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr ""
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr "Jet"
+
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+msgid "Hot"
+msgstr "Hot"
+
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
+
+msgid "Winter"
+msgstr "冬季"
+
+msgid "Spring"
+msgstr "春季"
+
+msgid "Summer"
+msgstr "夏季"
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "秋季"
+
+msgid "Bone"
+msgstr "骨"
+
+msgid "Copper"
+msgstr "铜"
+
+msgid "Pink"
+msgstr "粉色"
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr "彩虹"
+
+msgid "Ocean"
+msgstr "海洋"
+
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: Legend 不适合目前的情况。跳过\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s:忽略了无效的句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s:无效的实体 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d 到 %d 个参数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 必须为实数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为函数。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的个数错误:应该为%d到%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个向量。\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d 到 %d 个。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 %s 的数据结构。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为字符串数组。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:必须在集合{%s}中。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个参数的类型错误:应该为实数向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s:参数%d的类型错误:应该为实数标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:至少要 %d 个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为字符串。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 类型错误:应该为图像句柄。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "工具(&T)"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个实数型的。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个实数型的。\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的大小错误:应该为一个实数。\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "颜色编号"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 类型错误:应该为实的数组或图像句柄队列。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s:错误:无法估计输入的函数。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s:输入参数的数目出错:应为 %d 或者 %d 个。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:应该是 %d 位数的整数,且每位数都大于 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr "%s: 输入参数 #%d 的大小有误:矩阵维数不得小于 %d*%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 输入参数 #%d 的大小有误:应为 %d*%d 或 %d*%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为一个向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""
diff --git a/modules/graphics/locales/zh_TW.po b/modules/graphics/locales/zh_TW.po
new file mode 100755
index 000000000..15bea9868
--- /dev/null
+++ b/modules/graphics/locales/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2055 @@
+# Traditional Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+"Revision-Date: 2011-04-04 22:09+0100\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤: 長度不相容.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: String matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 數值不正確.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: 記憶體空間不足.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
+msgstr "%s: 此代碼 (handle) 不再有效 .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
+msgstr "%s: 物件必須有相同的 axes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 代碼 (handle) 不是 polyline 代碼.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為實數純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一 'Text' 代碼 (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not valid.\n"
+msgstr "%s: 此代碼 (handle) 無效.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 到 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 2D 字串陣列.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 最少應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
+msgstr "%s: 選擇性參數誤置 #%d 必須放在位置 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該位於區間 [%s, %s].內\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
+msgstr "%s: 此代碼 (handle) 無效或不再有效.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為 '%s'.\n"
+
+msgid "This object cannot be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
+msgstr "Label 物件無法被刪除.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
+msgstr "%: %s '%c' 數值錯誤: 應該為 '%s', '%s' 及 '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
+msgstr "%s: 每一代碼 (handle) 不能出現兩次.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
+msgstr "%s: 物件必須有相同的父元素\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是代碼 (handle)所形成的矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the integer type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the data for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get the hypermatrix data type for argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real or integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一實數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 或 %s 的向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 的 list.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入變數之數目錯誤. 最少須為 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
+msgstr "%s: 不可能的狀態 : x 或 y 的 rect 資料內 最小值>最大值.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: x 軸之的範圍必須為非零正數以使用對數模式.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: y 軸之的範圍必須為非零正數以使用對數模式.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode.\n"
+msgstr "%s: 至少一個 x 數據必須為非零正數以計算範圍及使用對數模式.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
+"use logarithmic mode\n"
+msgstr "%s: 至少一個 y 數據必須為非零正數以計算範圍及使用對數模式.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d 或 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d, #%d 和第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 長度不相容.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 和第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 長度不相容.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 及第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Figure 或 Axes 代碼 (handle) expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
+"option. See help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 或 %d 的向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
+"."
+msgstr ""
+"%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一布林值\n"
+"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數行 (row) 向量或一布林值expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是實數行 (row) 向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是布林值.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 '%s' 代碼 (handle) 或一實數純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: 代碼 (handle) 不存在或已刪除.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一 '%s' 代碼 (handle) 或實純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "%s: '%s' 代碼 (handle) 不存在或已刪除.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
+msgstr "%s: 函式只能交換兩單一代碼 (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
+msgstr "%s: 必須為複合 (Compound) 物件.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一 Axes 及 Figure 代碼 (handle)的向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 及 #%d 輸入參數大小錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
+msgstr "%s: 內插陰影功能只對大小為 %d 或 %d 的多邊形 (polygons) 有效\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
+msgstr "%s: 無法辨識之輸入參數: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是布林向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為之有效的字型名稱.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該是一非負之整數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是非負整數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為 '%s' 或 '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 及˙ #%d. 輸入參數之長度不相容.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d, %d 或 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Figure n%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數 #%d 及 #%d 不相容(Incompatible): 應該有相同的元素數目.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d 或 %d 個元素.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為大小為 %d 的向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一 代碼 (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Figure 或 Axes 代碼(handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 給定的範圍有誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是代碼 (handle) 或實數向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應該是一代碼 (handle) 或實數向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數錯誤: 給定的範圍有誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
+msgstr "%s 只用來計算等高線而非顯是它們.\n"
+
+msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
+msgstr "%s: 參數 %s 型態錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
+msgstr "%s 必須首先改變, %s 為 '%s' 及 %s 維度 < %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
+msgstr "%s 的大小錯誤: 你必須增加 %s 的大小.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該滿足 %d < %d .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一 %d 字元的字串.\n"
+
+msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Only axes handles have a viewing area."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "This object has no %s property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Graphic window number %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default axes cannot be created.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object has not any graphic mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This object can not be moved.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhandled data field\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of columns must be %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
+msgstr "此代碼 (handle) 之 '%s' 屬性不存在.\n"
+
+msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a vector of double.\n"
+msgstr "%s 必須為實數向量.\n"
+
+msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s should be a string vector.\n"
+msgstr "%s 必須為字串向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory."
+msgstr "%s: 記憶體空間不足"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為實數矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %d 個元素.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 %s 或 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一實數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: String matrix expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為字串矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該最多有 %d 個元素.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一整數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING !!!\n"
+"In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string or a 2-item list expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Children property can not be modified directly.\n"
+msgstr "子元素的屬性無法直接變動.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為一純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
+"clamped.\n"
+msgstr "警告: '%s' 屬性錯誤: 超出色表所允許的指標範圍將被限制住.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為一 代碼 (handle) .\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為一有效的代碼 (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為唯一純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
+msgstr "'%s' 代碼 (handle) 不存在或不再存在.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為實數或 '%s' 代碼(handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為在集合 {%s} 內.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: 數值錯誤: 不是一個單調向量.\n"
+
+msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 3.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
+"of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 '%s'.\n"
+
+msgid ""
+"Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為介於 %d 和 %d 之間的整數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該為 -1 或一有效的顏色索引 (index).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incompatible type for property %s.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid image type for this handle.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of column of the color vector must match the number of points "
+"defining the line (which must be %d or %d).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' has already been set.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
+msgstr ""
+
+msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use 1 instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "'%s' 屬性錯誤: 應該介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 Graphic 代碼 (handle) 陣列.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數必須為一 '%s' 代碼 (handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
+msgstr "%s: 輸入的參數及和說明項 (legend) 必須有以相同 axes 為父元素.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %s 或 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 參數數值錯誤: 應該為 '%s' 或 '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
+"logarithmic mode.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 '%s' 代碼 (handle) or '%s' 代碼.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為 %d 或 %d 個元素.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該最少有 %d 個元素.\n"
+
+msgid "Can not set directly a label object.\n"
+msgstr "無法直接設定一 label 物件.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之型態錯誤:應該為 Typed list.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
+msgstr "'%s' 屬性之大小錯誤: 應該為一行向量(Row vector).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
+msgstr "%s: x 向量不具單調性 (monotonous).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Impossible case when building axis\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Matplot1(..) displays a matrix\n"
+"(value => color#), with SCALED AXES\n"
+"(here is a part of the Mandelbrot set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Real part"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaginary part"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
+msgstr ""
+
+msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
+msgstr ""
+
+msgid "Common X axis"
+msgstr "一般X軸"
+
+msgid "Scale #1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
+msgstr ""
+
+msgid "Press enter to go on..."
+msgstr ""
+
+msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "Still a single quadrant..."
+msgstr ""
+
+msgid "on 2 quadrants..."
+msgstr ""
+
+msgid "Data on the full circle ..."
+msgstr ""
+
+msgid "A partial viewport may be set with clipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Negative radii are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Big radii are supported..."
+msgstr "支援big radii......"
+
+msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
+msgstr ""
+
+msgid "... as well as very tiny radii"
+msgstr ""
+
+msgid "Several curves may be plotted at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize your complex function"
+msgstr ""
+
+msgid "Control panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Function definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain type"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius of the domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut on axes"
+msgstr ""
+
+msgid "Function should contain z"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong definition of f(z)"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius should be real and finite"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "datatips on 3D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "2D curves"
+msgstr ""
+
+msgid "3D curve"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+msgid "2D and 3D plots"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic functions"
+msgstr ""
+
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Finite Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Bezier curves and surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "More surfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Complex elementary functions"
+msgstr ""
+
+msgid "bar histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Datatips"
+msgstr ""
+
+msgid "LaTeX/MathML"
+msgstr ""
+
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+msgid "Colormap"
+msgstr ""
+
+msgid "Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot"
+msgstr ""
+
+msgid "Classical Matplot1"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+msgid "Jet"
+msgstr ""
+
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Hot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Winter"
+msgstr ""
+
+msgid "Spring"
+msgstr ""
+
+msgid "Summer"
+msgstr ""
+
+msgid "Autumn"
+msgstr "秋"
+
+msgid "Bone"
+msgstr ""
+
+msgid "Copper"
+msgstr ""
+
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+msgid "Ocean"
+msgstr ""
+
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot(M) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"The color's number of pixel(i,j)\n"
+" = rounded value of M(i,j)"
+msgstr ""
+
+msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with M's indices"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matplot1(M, [ %g %g %g %g ]) with size(M)=>(%d,%d)\n"
+"pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
+msgstr ""
+
+msgid "Axes are scaled with [xmin ymin xmax ymax] specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
+msgstr "%s: 說明項 (Legend) 無法適合目前的環境. 放棄\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
+msgstr "%s: 此代碼 (handle) 不再有效, 忽略.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s : Invalid entity %s\n"
+msgstr "%s : 不正確項目%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數必須為實數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一函數.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
+"real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
+"argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
+"or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一向量.\n"
+
+msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Transposing column vector X to get row vector"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
+"handle expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 資料結構.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是字串陣列.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該在集合 {%s} 內.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 參數 %d 型態錯誤: 應為實數向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 和 %d 個輸入參數不相容: 資料長度應該是相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 多個輸入參數的個數錯誤: 應該至少有 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Colormap too small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "'datatips' property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 Graphic 代碼(handle).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many input arguments"
+msgstr "%s: 輸入參數過多"
+
+msgid ""
+"Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
+"parent.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Square mark, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, boxed label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, simple label"
+msgstr ""
+
+msgid "Directional arrow, no label"
+msgstr ""
+
+msgid "Select tip style"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F)"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "工具(&T)"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "Datatips style"
+msgstr ""
+
+msgid "Marker style:"
+msgstr ""
+
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+msgid "Labeled?"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Boxed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Positionning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpolated"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple datatips?"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit label generator"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in file format."
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl/Tk interface not installed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一實數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一實數.\n"
+
+msgid ""
+"Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
+msgstr ""
+
+msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一實數.\n"
+
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Color number"
+msgstr "色碼"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Febuary"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Average monthly temperatures in french cities"
+msgstr ""
+
+msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
+msgstr ""
+
+msgid "Gaussian random sample histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact gaussian density"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是或實數向量 graphic 代碼 (handle) 之向量expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
+msgstr "%s: 錯誤: 無法計算輸入函數."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: 3 elements vector or index in the "
+"colormap expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect input: ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
+"greater than %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為一 %d 位數之整數(須大於 %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一大於 %d-X-%d 的矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為 %d-X-%d 或 %d-X-%d 矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
+"%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是一向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value given for %s."
+msgstr ""