summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/statistics/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
committerShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
commit0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch)
treead51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/statistics/locales
downloadscilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/statistics/locales')
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/ca_ES.po606
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/cs_CZ.po599
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/de_DE.po589
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/es_ES.po605
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/fr_FR.po641
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/it_IT.po684
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/ja_JP.po640
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/pl_PL.po606
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/pt_BR.po608
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/ru_RU.po635
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/statistics.pot926
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/uk_UA.po671
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/zh_CN.po552
-rwxr-xr-xmodules/statistics/locales/zh_TW.po552
14 files changed, 8914 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/statistics/locales/ca_ES.po b/modules/statistics/locales/ca_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..5c84f9790
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,606 @@
+# Catalan translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ca\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A i B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P i Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X i Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y i A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', "
+"'%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr i Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P i Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q i S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S i Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X i Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P i Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q i X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Error al cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df i Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P i Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q i X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X i Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn i Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P i Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q i F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F i Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd i Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P i Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q i F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F i Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn i Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr ""
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr ""
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X i Forma"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR i OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P i Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q i S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S i Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Mean i Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P i Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q i X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X i Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " El Std no pot ser zero\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S i Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P i Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q i S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T i Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q i T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada amb l'opció '%s' és incorrecte: Han de "
+"ser %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s i %s han de tenir la mateixa mida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "La resposta és menor que el límit inferior de la cerca %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "La resposta sembla estar per sobre del límit més alt de cerca %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "La resposta són major que el límit superior de la cerca %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha d'estar entre %d i "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', "
+"%d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de tenir el mateix "
+"número de línia que el primer argument.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de tenir el mateix "
+"número de columna que el primer argument.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té un número incorrecte: Ha de ser com a mínim %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser entre %d i "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"real o una matriu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar "
+"o un vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Han de "
+"tenir les mateixes dimensions.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', "
+"'%s','%s' o un nombre positiu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: el paràmetre d'entrada #%d té un valor incorrecte: ha d'estar dintre del "
+"conjunt {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', "
+"'%s', %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrdara #%d són d'un tipus incorrecte: Han de ser "
+"numèrics.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser numèric.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser booleà."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Han de "
+"tenir la mateixa mida.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: El segon argument ha de "
+"tenir el mateix nombre de files.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: El segon argument ha de "
+"tenir el mateix nombre de columnes.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de tenir una mida de "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: El gràfic demanat està fora dels límits.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Cercle de correlacions"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada %d té una mida incorrecta: Ha de ser '%s', '%s', %d "
+"o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector o "
+"una matriu de nombres o de cadenes de text.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' or "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un nombre real "
+"entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "El valor de l'argument d'entrada orien és incorrecte: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "La mida de x és zero : es retorna NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Mida de x:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Es mantenen %i valors des de %i fins a %i ordenats\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Valor inesperat per a orien : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/cs_CZ.po b/modules/statistics/locales/cs_CZ.po
new file mode 100755
index 000000000..fed2ef6b1
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Czech translation for scilab
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A a B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P a Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X a Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y a A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s' nebo "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr a Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P a Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q a S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S a Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+"%s: Varování: použití neceločíselných hodnot v argumentu #%d může vést k "
+"nesprávným výsledkům.\n"
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X a Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P a Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q a X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s' nebo '%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Chyba v cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df a Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P a Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q a X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X a Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn a Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P a Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q a F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F a Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd a Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P a Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q a F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F a Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn a Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s' "
+"nebo '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Tvar a Hodnost"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Tvar,Hodnost,P a Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Hodnost,P,Q and X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X and Tvar"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR a OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P a Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q a S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S a Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Průměr a Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Průměr,Std,P a Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q a X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X a Průměr"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std nesmí být nula\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S a Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P a Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q a S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T a Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q a T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný počet vstupních argumentů s možností '%s': Očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s a %s musí mít stejnou velikost.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "Odpověď se zdá být nižší než nejnižší mez hledání %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "Odpověď se zdá být vyšší než nejvyšší mez hledání %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "Odpověď se zdá být vyšší než nejvyšší mez hledání %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo >= %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', %d nebo "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno stejný počet řádků "
+"jako první vstupní argument.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno stejný počet sloupců "
+"jako první vstupní argument.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo nebo reálná "
+"matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d, %d, nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno alespoň %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatné rozměry vstupního argumentu #%d: Očekáván sloupcový vektor nebo "
+"matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatné rozměry vstupního argumentu #%d: Očekáván řádkový vektor nebo "
+"matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', %d, '%s' nebo "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d.: Očekáván reálný vektor nebo "
+"matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor nebo skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána celá nebo řídká matice, "
+"celočíselná matice nebo hypermatice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávány stejné "
+"rozměry.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', nebo "
+"kladné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v sadě {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', %d "
+"nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávány stejné "
+"velikosti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván stejný počet řádků "
+"druhého vstupního argumentu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván stejný počet sloupců "
+"druhého vstupního argumentu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána velikost %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Požadavek na graf mimo hranice.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Kruh korelací"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Vlastní čísla"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu %d: Očekáváno '%s', '%s', %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor, matice čísel, nebo "
+"řetězce.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno \"%s\", nebo \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo mezi %d "
+"až %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Špatná hodnota vstupního argumentu orien: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "Velikost x je nula : vrací NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Velikost x:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Udržování hodnot %i z %i až %i v seřazeném pořadí\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Nečekaná hodnota orien : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/de_DE.po b/modules/statistics/locales/de_DE.po
new file mode 100755
index 000000000..1b7b75ae9
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/de_DE.po
@@ -0,0 +1,589 @@
+# German translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Niko K <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: de\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A und B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P und Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X und Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y und A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s' oder '%s' "
+"erwartet.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr und Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P und Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q und S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S und Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X und Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P und Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q und X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Fehler in cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df und Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P und Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q und X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X und Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn und Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P und Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q und F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F und Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd und Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P und Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q und F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F und Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn und Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' oder '%s' "
+"erwartet.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Form und Rate"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Form,Rate,P und Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Rate,P,Q und X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X und Schatten"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR und OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P und Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q und S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S und Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Mean and Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P und Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q und X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X und Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std darf nicht null sein\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S und Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P und Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q und S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T und Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q und T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten mit '%s' Option: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s und %s müssen die gleiche Größe haben.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "Antwort scheint kleiner als kleinste Suchgrenze zu sein %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "Ergebnis scheint größer als die größte Suchgrenze %s zu sein\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "Antwort scheint größer als die höchste Suchgrenze zu sein %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß zwischen %d und %d liegen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument '%d: '%s', '%s', %d oder %d "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für EIngangsargument #%d: Vektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Zeilen als das "
+"erste Eingangsargument erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Spalten als "
+"erstes Eingangsargument erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl für Eingangsargumente: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: mindestens %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Anzahl an Eingangsargumenten: %d nach %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: reeller Vektor oder Matrix "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Skalar oder Vektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d. Gleiche Dimensionen "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s' oder eine "
+"positive Zahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Falscher Wert für Eingangsargument #%d: muss in der Menge {%s} enthalten "
+"sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s', %d oder %d "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: numerische Zahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: numerische Zahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: boolscher Wert erwartet."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d: gleiche Größe erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: gleiche Größe für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Reihen der "
+"zweiten Eingangsargumente erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl des zweiten "
+"Eingangsarguments erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Größe %s erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Grenzen des Graphen außerhalb der Beschränkungen.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Korrelationskreis"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für %d Eingangsargument: '%s', '%s', %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Vektor, Matrix mit Zahlen oder "
+"Zeichenketten erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: reelle Zahl zwischen %d anch %d "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "falscher Wert für Eingangsargument Orientierung: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "Größe von x ist Null: gebe undefinierte Zahl zurück.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "verwerfe=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "Orientierung=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Größe von x %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Behalte %i Werte von %i nach %i in sortierter Reihenfolge\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "unerwarteter Wert von Orientierung: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß >%d sein.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/es_ES.po b/modules/statistics/locales/es_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..85b7b6666
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/es_ES.po
@@ -0,0 +1,605 @@
+# Spanish translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: Fido <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: es\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A y B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P y Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X y Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y y A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', "
+"'%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr y Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P y Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q y S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S y Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X y Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P y Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q y X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Error en cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df y Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P y Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q y X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X y Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn y Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P y Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q y F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F y Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd y Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P y Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q y F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F y Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn y Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Forma y Tasa"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Forma,Tasa,P y Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Tasa,P,Q y X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X y Escala"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR y OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P y Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q y S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S y Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Media y Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Media,Std,P y Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q y X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X y Media"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std no debe ser cero\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S y Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P y Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q y S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T y Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q y T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada con la opción '%s' : Se "
+"esperaba %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s y %s deben tener el mismo tamaño.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr ""
+"La respuesta parece ser menor que el límite inferior de búsqueda %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "La respuesta parece ser mayor que la cota superior de búsqueda %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr ""
+"La respuesta parece ser mayor que el límite superior de búsqueda %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar entre %d y "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', "
+"%d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo "
+"número de lineas que en la primera entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo "
+"número de columnas que en la primera entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban por lo menos "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector o una "
+"matriz real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar o un "
+"vector.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d and #%d: Se los esperaba "
+"del mismo tamaño.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', "
+"'%s','%s' o un número positivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el conjunto "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', "
+"'%s', %d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada #%d: Se esperaban números.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba uno numérico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un Booleano."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto de los argumento de entrada #%d y #%d: Se los esperaba "
+"del mismo tamaño.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo "
+"número de filas del segundo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo "
+"número de columnas del segundo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el tamaño "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Gráfico fuera de los límites.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Círculo de correlaciones"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada %d: Se esperaba '%s', "
+"'%s', %d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba vector, matriz "
+"de números o cadenas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un número "
+"real entre %d y %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Valor incorrecto de orientación del argumento de entrada: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "El tamaño de x es cero: devolviendo NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "descartar=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Tamaño de x: %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Dejando los valores %i desde %i a %i en orden\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Valor de orientación no esperado : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Valor incorrecto de argumento de entrada #%d: Debe ser > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/fr_FR.po b/modules/statistics/locales/fr_FR.po
new file mode 100755
index 000000000..de1057d59
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,641 @@
+# French translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: fr\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A et B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P et Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X et Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y et A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s' ou '%s' "
+"attendu.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr et Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P et Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q et S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S et Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+"%s : Attention : Utiliser des valeurs non entières pour l'argument n°%d peut "
+"conduire à des résultats erronés.\n"
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X et Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P et Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q et X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s' ou '%s' "
+"attendu.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi : Erreur dans cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df et Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P et Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q et X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X et Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn et Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P et Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q et F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F et Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd et Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P et Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q et F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F et Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn et Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s' ou "
+"'%s' attendu.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Shape et Rate"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "état, Taux, P et Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Taux,P,Q et X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X et Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR et OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P et Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q et S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S et Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Mean et Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P et Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q et X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X et Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std ne doit pas être zéro\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de valeurs "
+"entières attendue.\n"
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S et Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P et Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q et S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T et Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q et T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée avec l'option '%s' : %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s et %s doivent être de la même dimension.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+"La réponse semble être inférieure à la plus faible borne de recherche %g\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "La solution est inférieure à la borne inférieure de recherche %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "La solution est supérieure à la borne supérieure de recherche %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "La solution est supérieure à la borne supérieure de recherche %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier >= %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions "
+"attendues."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de ligne que "
+"le premier argument d'entrée attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonne que "
+"le premier argument d'entrée attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier ou une matrice "
+"réelle attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %dx%d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d, %d ou %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : au moins %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un seul booléen attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
+"l'intervalle %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Les éléments doivent "
+"être en ordre croissant.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : Au moins %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur colonne ou "
+"une matrice attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne ou "
+"une matrice attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', %d, '%s' ou %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ou une matrice "
+"réelle attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou vecteur "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice dense ou creuse, "
+"une matrice d'entiers ou une hypermatrice attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Mêmes "
+"dimensions attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s' ou un "
+"nombre positif attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) de sortie : %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou "
+"complexe, de booléens ou de polynômes attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères ou "
+"un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans l'ensemble "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s', %d ou %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions de "
+"colonne attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s : Aucun NaN détecté, veuillez utiliser %s() à la place.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s : NaNs détectés, veuillez utiliser %s() à la place.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Des valeurs non-négatives "
+"attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d et n°%d : Même dimension "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de lignes "
+"que le second argument d'entrée attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonnes "
+"que le second argument d'entrée attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur inférieure ou "
+"égale aux dimensions de l'argument d'entrée n°%d attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une dimension %s "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s : Référence d'axe de représentation au-delà des limites.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Cercle des corrélations"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Valeurs propres"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s' ou un "
+"entier positif attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur, une matrice de "
+"nombre ou une chaînes de caractères attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nombre réel entre %d et "
+"%d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Valeur erronée de l'argument d'entrée orien : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "La dimension de x est zéro : retourne NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Dimension de x :%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Retient %i valeurs de %i à %i dans un classement ordonné\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Valeur de orien inattendue : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de m : Une moyenne a priori attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+"%s : L'importance de l'argument d'entrée n°%d a été modifié. Veuillez vous "
+"référer à la page d'aide de variance.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/it_IT.po b/modules/statistics/locales/it_IT.po
new file mode 100755
index 000000000..0ba199793
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/it_IT.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# Italian translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: it\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A e B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P e Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X e Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y e A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s', '%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr e Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P e Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q e S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S e Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+"%s: Attenzione: usare valori non interi per l'argomento #%d può portare a "
+"risultati errati.\n"
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X e Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P e Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q e X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: errore in cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df e Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P e Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X e Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn e Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P e Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q e F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F e Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd e Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P e Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q e F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F e Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn e Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s', '%s', '%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X, Forma e Tasso"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Forma, Tasso, P e Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Tasso, P, Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X e Forma"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR e OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P e Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q e S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S e Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Media e Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Media,Std,P e Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X e Media"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " STD non deve essere zero\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
+"matrice di valori interi.\n"
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S e Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P e Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q e S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T e Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q e T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero di argomenti in ingresso con l'opzione '%s' è sbagliato: era "
+"atteso %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s e %s devono avere la stessa dimensione.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+"La risposta sembra essere minore del più piccolo limite di ricerca %g\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr ""
+"La risposta sembra essere minore del più piccolo limite di ricerca %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr ""
+"La risposta sembrerebbe maggiore del più grande limite di ricerca %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr ""
+"La risposta sembra essere maggiore del più grande limite di ricerca %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"numero reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
+"intero.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero "
+">=%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s', %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
+"stesse dimensioni."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso lo stesso "
+"numero di riga del primo argomento in ingresso.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso lo stesso "
+"numero di colonna del primo argomento in ingresso.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero o "
+"una matrice reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa "
+"%dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d, "
+"%d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
+"almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
+"almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un solo "
+"booleano.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'intervallo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: gli elementi devono "
+"essere in ordine crescente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
+"almeno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha delle dimensioni sbagliate: era atteso un "
+"vettore colonna o una matrice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha delle dimensioni sbagliate: era atteso un "
+"vettore riga o una matrice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s, %d, "
+"'%s' o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"reale o una matrice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
+"o un vettore.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"piena o sparsa, o una di interi o una ipermatrice.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: "
+"erano attese le stesse dimensioni.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s','%s' o un numero positivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"reale o complessa, una di booleani o una polinomiale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una stringa "
+"o uno scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'insieme {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s', '%s', %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: ne era atteso uno "
+"numerico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
+"stesse dimensioni per le colonne.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: Non sono stati trovati NaN, usare %s() invece.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: ne era atteso uno "
+"numerico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore "
+"booleano."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: Sono stati trovati dei NaN, usare %s() invece.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: erano attesi dei "
+"valori non-negativi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: "
+"erano attese le stesse dimensioni.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso lo "
+"stesso numero di righe del secondo argomento in ingresso.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso lo "
+"stesso numero di colonne del secondo argomento in ingresso.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso minore o "
+"uguale alla dimens. dell'argomento in ingresso #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
+"dimensione %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Grafico della richiesta fuori dai limiti.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Cerchio delle correlazioni"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Autovalori"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s, '%s, "
+"'%s o un intero positivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', "
+"'%s', %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore, "
+"una matrice di numeri o delle stringhe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un numero "
+"reale compreso tra %d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "L'argomento in ingresso orien ha un valore sbagliato: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "La grandezza di x è zero : verrà restituito un NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Dimensione di x:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Mantenendo %i valori da %i a %i in ordine raggruppato\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Valore inatteso di orien : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr "%s: Il valore di m è sbagliato: era attesa una media a priori.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+"%s: La significanza dell'argomento in ingresso #%d è stata cambiata. "
+"Consultare la pagina di aiuto sulla varianza.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/ja_JP.po b/modules/statistics/locales/ja_JP.po
new file mode 100755
index 000000000..d508413ed
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,640 @@
+# Japanese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"X-Poedit-Country: Japan\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 44
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A と B"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 50
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 56
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X と Y"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 62
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y と A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 44
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr と Ompr"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 50
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 56
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q と S"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 62
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S と Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr "%s: 警告: 引数 #%d に非整数値を使用すると結果が不正確になる可能性があります.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 43
+msgid "X and Df"
+msgstr "X と Df"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 49
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 46
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 55
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q と X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 73
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: cumgam の誤り\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 39
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df と Pnonc"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 45
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 51
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q と X"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 57
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X と Df"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 41
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn と Dfd"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 47
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 53
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q と F"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 59
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F と Dfn"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 41
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd と Pnonc"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 47
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 53
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q と F"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 59
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F と Dfn"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 65
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn と Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X, Shape および Rate"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Shape,Rate,P および Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "レート,P,QおよびX"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 60
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X と 形状"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 43
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR と OMPR"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 49
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 55
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q と S"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 62
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S と Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X, 平均および標準偏差"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 48
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "平均,Std,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 54
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q と X"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 60
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X と 平均"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " std はゼロ以外にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 整数値の行列を指定してください.\n"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 41
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S と Xlam"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 47
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P と Q"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 53
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q と S"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 40
+msgid "T and Df"
+msgstr "T と Df"
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 52
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q と T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr "%s: '%s' オプションを有する入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 36
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s と %s は、サイズが一致しなくてはいけません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr "解が探索域の下限 %g よりも小さいようです\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "解が探索範囲の下限 %f よりも小さくなっています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "探索範囲の上限 %s よりも大きな解が得られました\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "解が探索範囲の上限 %f よりも大きくなっています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d 以上の整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d に互換性がありません: 同じ大きさを指定してください"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 最初の入力引数の行の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 最初の入力引数の列の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行例を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または実数行例を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %dx%d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d, %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を1つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 要素は昇順としてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の次元が間違っています: 列ベクトルまたは行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の次元が間違っています: 行ベクトルまたは行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', %d, '%s'または %dを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルまたは行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーまたはベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 通常または疎の行列または整数行列またはハイパー行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ次元で指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s','%s' または 正の数値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数または複素数, 論理値, 多項式行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列またはスカラーを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ''%s', '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d に互換性がありません: 列の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: NaNが検出できませんでした, かわりに %s() を使用してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を指定してください."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: NaNが検出されました, かわりに %s() を使用してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 非負の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさとしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 2番目の入力引数の行の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 2番目の入力引数の列の数を同じにしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 入力引数 #%d 以下の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 大きさを %s にしてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: グラフの指定値が範囲外です.\n"
+
+#
+# File: macros/show_pca.sci, line: 53
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "相関円"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "固有値"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s' または正の整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 %d の値が間違っています: '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値または文字列のベクトル/行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d から %d の範囲の実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "入力引数 orien の値が間違っています: %s.\n"
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 103
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "xのサイズはゼロです : NaNを返します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 119
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "xのサイズ:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "%2$i から %3$i までの %1$i 個の値をソートして保持します.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "orien に想定外の値が指定されました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr "%s: m の値が間違っています: 平均の予測値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の有意性が修正されました. varianceのヘルプページを参照してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/pl_PL.po b/modules/statistics/locales/pl_PL.po
new file mode 100755
index 000000000..dfe8d86d8
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,606 @@
+# Polish translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pl\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A i B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P i Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X i Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y i A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s', "
+"'%s', '%s' lub '%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr i Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P i Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q i S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S i Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X i Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P i Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q i X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s', '%s' "
+"lub '%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Błąd w cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df i Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P i Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q i X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X i Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn i Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P i Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q i F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F i Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd i Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P i Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q i F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F i Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn i Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' lub '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X, kształt i wartość"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Kształt, wartość, P i Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Wartość,P,Q i X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X i Kształt"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR i OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P i Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q i S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S i Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Średnia i Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P i Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q i X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X i Średnia"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std nie może być zerem.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S oraz Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P i Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q i S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T i Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q i T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych z opcją '%s': Oczekiwano "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s i %s muszą mieć ten sam rozmiar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "Odpowiedź jest mniejsza niż dolna granica wyszukiwania %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "Wynik przekracza górną granicę wyszukiwania %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "Odpowiedź jest większa niż górna granica wyszukiwania %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być pomiędzy %d "
+"i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', "
+"%d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje taką samą "
+"liczbę wierszy jak pierwszy argument wejściowy.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje taką samą "
+"liczbę kolumn jak pierwszy argument wejściowy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano przynajmniej "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora liczb "
+"rzeczywistych lub macierzy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczby skalarnej "
+"lub wektora.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d i nr %d: Oczekuje "
+"takich samych wymiarów.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', "
+"'%s' lub liczby dodatniej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', "
+"'%s', %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczb.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wartości "
+"liczbowych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wartości "
+"logicznej."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d i nr %d: Oczekuje tego "
+"samego rozmiaru.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany drugi "
+"argument wejściowy o takiej samej liczbie wierszy.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany drugi "
+"argument wejściowy o takiej samej liczbie kolumn.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany rozmiar "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Wykres poza granicami.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Koło korelacyjne"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Wartości własne"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość %d argumentu wejściowego: Oczekuje '%s', '%s', %d "
+"lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora, "
+"macierzy liczbowej lub ciągów znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany '%s' lub "
+"'%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczb "
+"rzeczywistych z przedziału %d do %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego orien: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "Wymiar x jest zerem: zwraca NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "odrzucony=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orientacja=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "rozmiar x:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Zachowuje wartość %i z %i do %i w uporządkowanej klasyfikacji\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Nieoczekiwana wartość orien : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/pt_BR.po b/modules/statistics/locales/pt_BR.po
new file mode 100755
index 000000000..d2c5b12fb
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,608 @@
+# Brazilian Portuguese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A e B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P e Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X e Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y e A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"'%s' ou '%s'.\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr e Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P e Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q e S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S e Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X e Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P e Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q e X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s' "
+"ou '%s'.\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Erro em cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df e Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P e Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X e Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn e Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P e Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q e F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F e Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd e Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P e Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q e F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F e Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn e Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"'%s', '%s' ou '%s'.\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Modele e Avalie"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Molede,Avalie,P e Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Avalie,P,Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X e Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR e OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P e Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q e S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S e Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Média e Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P e Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q e X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X e Média"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std não pode ser zero\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S e Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P e Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q e S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T e Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q e T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada com a opção '%s': esperava-"
+"se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s e %s devem ter o mesmo tamanho.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "A resposta parece ser menor que o limite inferior de pesquisa %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr ""
+"O resultado aparenta ser maior que o limite superior para pesquisas %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "A resposta parece ser maior que o limite superior de pesquisa %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar entre %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"%d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma "
+"quantidade de linhas que o primeiro argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma "
+"quantidade de colunas que o primeiro argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou "
+"uma matriz de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou "
+"um escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
+"as mesmas dimensões.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"'%s' ou um número positivo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: ele deve pertencer ao "
+"conjunto {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"'%s', %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um dado "
+"numérico.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um dado "
+"numérico.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um booleano."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
+"tamanhos iguais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma "
+"quantidade de linhas que o segundo argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma "
+"quantidade de colunas que o segundo argumento de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
+"dimensão %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Exigência gráfica fora dos limites.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Círculo de correlações"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', "
+"%d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou "
+"uma matriz de números ou textos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
+"real entre %d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Valor incorreto para o argumento de entrada orien: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "O tamanho de x é zero : retornando NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Tamanho de x: %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Mantendo %i valores de %i a %i em ordem crescente\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Valor inesperado de orien: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/ru_RU.po b/modules/statistics/locales/ru_RU.po
new file mode 100755
index 000000000..007377c1c
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Russian translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A и B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P и Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X и Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y и A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s» или "
+"«%s».\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr и Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P и Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q и S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S и Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+"%s: Внимание: использование нецелых значений для аргумента №%d может "
+"привести к неверным результатам.\n"
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X и Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P и Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q и X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s» или "
+"«%s».\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: Ошибка в cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df и Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P и Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q и X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X и Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F, Dfn и Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn, Dfd, P и Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd, P, Q и F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P, Q, F и Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F, Dfn, Dfd и Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn, Dfd, Pnonc, P и Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q и F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F и Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn и Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», "
+"«%s» или «%s».\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X,Shape and Rate"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Shape,Rate,P and Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Rate,P,Q and X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P, Q, X и Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR и OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P и Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q и S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S и Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Mean и Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P и Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q и X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X и Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std не может быть нулевым\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалась матрица "
+"целочисленных значений.\n"
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S и Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P и Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q и S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T и Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q и T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных параметров с параметром «%s»: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s и %s должны иметь одинаковые размеры.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr "Ответ оказался меньше наименьшей границы поиска %g\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "Похоже ответ будет ниже нижней границы поиска %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "Результат выходит за верхнюю границу поиска %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "Похоже ответ будет выше верхней границы поиска %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось целое число >= %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», %d или "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра 3%d: ожидался вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+"%s: Несовместимые входные аргументы №%d и №%d: ожидались одинаковые размеры"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось одинаковое "
+"количество строк с первым параметром.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось одинаковое "
+"количество столбцов с первым параметром.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась целочисленная или "
+"вещественная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d, %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось как минимум %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось как минимум %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось одно логическое "
+"значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: оно должно быть на интервале "
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверные значения входного аргумента №%d: элементы должны быть "
+"отсортированы по возрастанию.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не менее %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверные размеры входного аргумента №%d: ожидались вектор-столбец или "
+"матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверные размеры входного аргумента №%d: ожидались вектор-строка или "
+"матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидались '%s', %d, '%s' или "
+"%d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор или матрица "
+"вещественных чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр или вектор.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались полная или разрежённая "
+"матрица или целочисленная матрица или гиперматрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидались одинаковые "
+"размерности.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество аргументов: Ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s, «%s», «%s» или "
+"положительное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось от %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных или "
+"комплексных, логических, полиномиальных значений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое значение или "
+"скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть из множества "
+"{%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», %d "
+"или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался численный тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Несовместимые входные аргументы №%d и №%d: ожидалось одинаковое "
+"количество столбцов.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ни одного значения NaN не обнаружено, вместо этого используйте %s().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался численный тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: Обнаружены значения NaN, вместо этого используйте %s().\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидались неотрицательные "
+"значения.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидался одинаковый "
+"размер.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось одинаковое количество "
+"строк со вторым параметром.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось одинаковое количество "
+"столбцов со вторым параметром.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось меньшее либо равное "
+"размеру входного аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался размер %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: Графический запрос не укладывается в границы.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Корреляцонный Круг"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Собственные значения"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось '%s', '%s', '%s' или "
+"положительное целое число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра %d: ожидалось «%s», «%s», %d или "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор или матрица чисел "
+"или строк.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось вещественное число "
+"между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Неверное значение входного параметра orien: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "Нулевой размер x: возвращено не число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Размер x:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Оставляется %i значений с %i до %i в порядке сортировки\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Неверное значение orien : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение m : ожидалось априорное среднее значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+"%s: Значение входного аргумента №%d изменено. Пожалуйста, обратитесь к "
+"справке по variance.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/statistics.pot b/modules/statistics/locales/statistics.pot
new file mode 100755
index 000000000..320fa58ee
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/statistics.pot
@@ -0,0 +1,926 @@
+# Localization of the module statistics
+# Please see in SCI/tools/localization for localization management
+# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA
+# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO
+# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises
+# This file is distributed under the same license as the Scilab package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n"
+"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n"
+
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 45
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 51
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 57
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 63
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 68
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 68
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 86
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 109
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 67
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 68
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 66
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 45
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 51
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 57
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 63
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 51
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 64
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 47
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 60
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 79
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 49
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 56
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 69
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 76
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 89
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 102
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 49
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 56
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 69
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 76
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 89
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 102
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 115
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 122
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 48
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 53
+msgid "X and Df"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 66
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 63
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 72
+msgid "P,Q and X"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 77
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 79
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 74
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 104
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 49
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 62
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 68
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 81
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 58
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 78
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 91
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 104
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 58
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 78
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 91
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 104
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 124
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 129
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 44
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 50
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 56
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 62
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 44
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 50
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 56
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 63
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 43
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 49
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 55
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 61
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 93
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 50
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 71
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 53
+msgid "S and Xlam"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 59
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 74
+msgid "P,Q and S"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 50
+msgid "T and Df"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 69
+msgid "P,Q and T"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 26
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 37
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 125
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 129
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 137
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: src/c/CdfBase.c, line: 141
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr ""
+
+# File: macros/binomial.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 37
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 41
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 45
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 49
+# File: macros/perctl.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/binomial.sci, line: 53
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/center.sci, line: 34
+# File: macros/cmoment.sci, line: 36
+# File: macros/cmoment.sci, line: 55
+# File: macros/correl.sci, line: 26
+# File: macros/geomean.sci, line: 32
+# File: macros/geomean.sci, line: 44
+# File: macros/harmean.sci, line: 33
+# File: macros/harmean.sci, line: 51
+# File: macros/nand2mean.sci, line: 33
+# File: macros/nanmax.sci, line: 41
+# File: macros/nanmean.sci, line: 31
+# File: macros/nanmeanf.sci, line: 37
+# File: macros/nanmin.sci, line: 40
+# File: macros/nanreglin.sci, line: 19
+# File: macros/reglin.sci, line: 20
+# File: macros/sample.sci, line: 32
+# File: macros/samplef.sci, line: 41
+# File: macros/show_pca.sci, line: 24
+# File: macros/stdev.sci, line: 36
+# File: macros/stdevf.sci, line: 36
+# File: macros/strange.sci, line: 24
+# File: macros/tabul.sci, line: 58
+# File: macros/trimmean.sci, line: 74
+# File: macros/variance.sci, line: 36
+# File: macros/variancef.sci, line: 42
+# File: macros/wcenter.sci, line: 40
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/center.sci, line: 46
+# File: macros/cmoment.sci, line: 51
+# File: macros/harmean.sci, line: 47
+# File: macros/mad.sci, line: 49
+# File: macros/meanf.sci, line: 71
+# File: macros/nanmedian.sci, line: 51
+# File: macros/variance.sci, line: 79
+# File: macros/wcenter.sci, line: 57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/correl.sci, line: 33
+# File: macros/correl.sci, line: 37
+# File: macros/covar.sci, line: 32
+# File: macros/covar.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/correl.sci, line: 52
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/correl.sci, line: 64
+# File: macros/covar.sci, line: 37
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/correl.sci, line: 67
+# File: macros/covar.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 103
+# File: macros/cov.sci, line: 115
+# File: macros/cov.sci, line: 152
+# File: macros/cov.sci, line: 155
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 125
+# File: macros/cov.sci, line: 175
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 136
+# File: macros/cov.sci, line: 139
+# File: macros/cov.sci, line: 164
+# File: macros/cov.sci, line: 167
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 158
+# File: macros/cov.sci, line: 170
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/cov.sci, line: 184
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/covar.sci, line: 27
+# File: macros/ftest.sci, line: 27
+# File: macros/pca.sci, line: 63
+# File: macros/perctl.sci, line: 31
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/ftuneq.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 20
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 33
+# File: macros/histc.sci, line: 40
+# File: macros/stdev.sci, line: 69
+# File: macros/stdev.sci, line: 76
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 49
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 51
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/histc.sci, line: 63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/iqr.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/iqr.sci, line: 50
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/iqr.sci, line: 55
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/iqr.sci, line: 59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/mad.sci, line: 35
+# File: macros/mean.sci, line: 26
+# File: macros/meanf.sci, line: 39
+# File: macros/moment.sci, line: 46
+# File: macros/nanmedian.sci, line: 29
+# File: macros/nanstdev.sci, line: 32
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/mean.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/mean.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/mean.sci, line: 50
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/meanf.sci, line: 44
+# File: macros/meanf.sci, line: 49
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/meanf.sci, line: 53
+# File: macros/stdevf.sci, line: 41
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/median.sci, line: 22
+# File: macros/quart.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/median.sci, line: 39
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/mvcorrel.sci, line: 28
+# File: macros/mvvacov.sci, line: 31
+# File: macros/samwr.sci, line: 19
+# File: macros/thrownan.sci, line: 27
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nancumsum.sci, line: 37
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nancumsum.sci, line: 41
+# File: macros/nansum.sci, line: 34
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nancumsum.sci, line: 45
+# File: macros/nansum.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nancumsum.sci, line: 58
+# File: macros/nansum.sci, line: 50
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nancumsum.sci, line: 62
+# File: macros/nansum.sci, line: 54
+# File: macros/stdevf.sci, line: 54
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nanmeanf.sci, line: 48
+# File: macros/sample.sci, line: 51
+# File: macros/samplef.sci, line: 100
+# File: macros/variancef.sci, line: 132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nanmedian.sci, line: 30
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nanreglin.sci, line: 27
+# File: macros/reglin.sci, line: 26
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/nanreglin.sci, line: 30
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/perctl.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/princomp.sci, line: 38
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/princomp.sci, line: 42
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/reglin.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/samplef.sci, line: 46
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/samplef.sci, line: 58
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/samplef.sci, line: 74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/samplef.sci, line: 88
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/samwr.sci, line: 24
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/show_pca.sci, line: 30
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/show_pca.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/show_pca.sci, line: 56
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/show_pca.sci, line: 71
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/stdev.sci, line: 52
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/stdev.sci, line: 80
+# File: macros/stdev.sci, line: 88
+# File: macros/stdev.sci, line: 97
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/strange.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/tabul.sci, line: 64
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/tabul.sci, line: 67
+# File: macros/tabul.sci, line: 70
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 81
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 98
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 103
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 117
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 118
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 119
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 120
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/trimmean.sci, line: 132
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/variance.sci, line: 51
+# File: macros/variance.sci, line: 55
+# File: macros/variance.sci, line: 60
+# File: macros/variance.sci, line: 65
+# File: macros/variancef.sci, line: 61
+# File: macros/variancef.sci, line: 65
+# File: macros/variancef.sci, line: 70
+# File: macros/variancef.sci, line: 75
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/variance.sci, line: 102
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/variancef.sci, line: 52
+# File: macros/variancef.sci, line: 86
+# File: macros/variancef.sci, line: 100
+# File: macros/variancef.sci, line: 117
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
diff --git a/modules/statistics/locales/uk_UA.po b/modules/statistics/locales/uk_UA.po
new file mode 100755
index 000000000..01778cc7f
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Ukrainian translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: uk\n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X, Y, A і B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A, B, P і Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B, P, Q, X і Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P, Q, X, Y і A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s» або «%s».\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S, Xn, Pr і Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn, Pr, Ompr, P і Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr, OMPr, P, Q і S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P, Q, S і Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+"%s: попередження: використання нецілих значень для параметра №%d може "
+"призвести до помилкових результатів.\n"
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X і Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P і Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P, Q і X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s» або «%s».\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: помилка у cumgam\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X, Df і Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df, Pnonc, P і Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc, P, Q і X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P, Q, X і Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F, Dfn і Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn, Dfd, P і Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd, P, Q і F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P, Q, F і Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F, Dfn, Dfd і Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn, Dfd, Pnonc, P і Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd, Pnonc, P, Q і F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc, P, Q, F і Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P, Q, F, Dfn і Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s», «%s» або «%s».\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X, Shape та Rate"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "Shape, Rate, P та Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "Rate, P, Q та X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P, Q, X і Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S, XN, PR і OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN, PR, OMPR, P і Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR, OMPR, P, Q і S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P, Q, S і Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X, Mean і Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean, Std, P і Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std, P, Q і X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P, Q, X і Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std не повинно дорівнювати нулеві\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
+"цілими елементами.\n"
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S і Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam, P і Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P, Q і S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T і Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P, Q і T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів для варіанта з «%s»: мало бути %d "
+"параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s і %s мають бути однакової розмірності.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr "Значення відповіді є меншим за нижню межу діапазону пошуку, %g\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "Здається, значення відповіді лежить нижче за нижню межу пошуку %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "Значення відповіді перевищує найбільшу межу пошуку %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "Здається, значення відповіді перевищує верхню межу пошуку %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних "
+"значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне "
+"число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"між %d та %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути використано ціле "
+"число >= %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"вектора.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+"%s: вхідні параметри №%d і №%d є несумісними: параметри мали бути однакових "
+"розмірів"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: кількість рядків мала "
+"збігатися з кількістю рядків у першому.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: кількість стовпчиків мала "
+"збігатися з кількістю стовпчиків у першому.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
+"дійсними елементами.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано ціле число "
+"або матрицю з дійсними елементами.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %d або "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %dx%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d, %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано одне булеве "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
+"дійсними елементами.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має перебувати у "
+"інтервалі %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: елементи слід вказувати у "
+"порядку зростання.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор-"
+"стовпчик або матрицю.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор-"
+"рядок або матрицю.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «%s», %d, "
+"«%s» або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
+"%d параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор або "
+"матрицю дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний "
+"або векторний тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано заповнену або "
+"розріджену матрицю, цілочисельну матрицю або гіперматрицю.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: розмірності мали "
+"збігатися.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s» або додатне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вихідного параметра: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
+"%d параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
+"комплексних, булевих або поліноміальних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string» "
+"або скалярний (числовий) тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"з набору {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
+"«%s», «%s», %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d: слід використовувати числові "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову "
+"розмірність за стовпчиками.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: NaN-ів не виявлено, вам варто скористатися %s().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати числовий "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати булівське "
+"значення."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr "%s: виявлено NaN-и, скористайтеся краще %s().\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано невід’ємні "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d та №%d: розмірність має "
+"бути однаковою.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків у другому "
+"вхідному параметрі мала збігатися з кількістю рядків у першому.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість стовпчиків у "
+"другому вхідному параметрі мала збігатися з кількістю стовпчиків у першому.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути використано менше "
+"або рівне значення до розмірності вхідного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"розмірність %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: перевищення обмежень графічними даними.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Кореляційне коло"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "Власні значення"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «%s», «%s», "
+"«%s» або додатне ціле число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути «%s», «%s», %d або "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектора або "
+"матрицю з чисел або рядків.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або "
+"«%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне "
+"значення від %d до %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "Помилкове значення вхідного параметра orien: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "Розмірність x дорівнює нулеві: повернуто NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "Розмірність x: %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "Залишено %i впорядкованих значень від %i до %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "Неочікуване значення orien: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення m : мало бути використано попередньо обчислене "
+"значення середнього.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+"%s: значимість вхідних параметрів №%d було змінено. Будь ласка, зверніться "
+"до сторінки довідки щодо variance.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/zh_CN.po b/modules/statistics/locales/zh_CN.po
new file mode 100755
index 000000000..92c36529c
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# Simplified Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X、Y、A和B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A、B、P和Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B、P、Q、X和Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P、Q、X、Y和A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或'%s' 。\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S、Xn、Pr和Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn、Pr、Ompr、P和Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr、OMPr、P、Q和S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P、Q、S和Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X和Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df、P和Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P、Q和X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'、'%s'或'%s'。\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi:cumgam中有错误\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X、Df和Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df、Pnonc、P和Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc、P、Q和X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P、Q、X和Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F、Dfn和Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn、Dfd、P和Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd、P、Q和F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P、Q、F和Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F、Dfn、Dfd和Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn、Dfd、Pnonc、P和Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd、Pnonc、P、Q和F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc、P、Q、F和Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P、Q、F、Dfn和Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s','%s'或'%s' 。\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr "X、形状和速率"
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr "形状,速度,P和Q"
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr "速率、P、Q和X"
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P、Q、X和Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S、XN、PR和OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN、PR、OMPR、P和Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR、OMPR、P、Q和S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P、Q、S和Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X、Mean和Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean、Std、P和Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std、P、Q和X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P、Q、X和Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std必须是0。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S和Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam、P和Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P、Q和S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T和Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P、Q和T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr "%s:带有'%s'选项的输入参数的数目错误:应该为%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s和%s必须同样大小。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "答案好像比最低搜索边界%f还低\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr "结果似乎高于最大搜索界限%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "答案好像比最高搜索边界%f还高\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须介于%d与%d之间。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个参数。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d 。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:行数应该应该跟第一个参数一样。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:列数应该应该跟第一个参数一样。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误,应该为%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的个数错误:应该至少有%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数向量或矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为标量或向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d和#%d的大小错误:应该为同样的维数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或一个正数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s:第一个输入参数值错误:应该为%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:必须在集合{%s}中。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s',%d 或 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为布尔值。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d和参数#%d的大小错误:应该为同样大小。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:行数应该跟第二个输入参数的行数相同。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:列数应该跟第二个输入参数的列数相同。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:大小应该为 %s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s:图形请求越界。\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "相关圆"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr "特征值"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字或字符串向量(矩阵)。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'或者'%s'。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为介于 %d 到 %d 之间的实数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "输入参数orien的值错误:%s。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "x的大小是零:返回NaN。\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "x的大小:%i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "请将 %i 个数(从 %i 到 %i)排好序。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "不正确的orien值:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须 > %d。\n"
diff --git a/modules/statistics/locales/zh_TW.po b/modules/statistics/locales/zh_TW.po
new file mode 100755
index 000000000..d48398cee
--- /dev/null
+++ b/modules/statistics/locales/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# Traditional Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+msgid "X,Y,A and B"
+msgstr "X,Y,A 及 B"
+
+msgid "A,B,P and Q"
+msgstr "A,B,P 及 Q"
+
+msgid "B,P,Q,X and Y"
+msgstr "B,P,Q,X 及 Y"
+
+msgid "P,Q,X,Y and A"
+msgstr "P,Q,X,Y 及 A"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' 或 '%s' .\n"
+
+msgid "S,Xn,Pr and Ompr"
+msgstr "S,Xn,Pr 及 Ompr"
+
+msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q"
+msgstr "Xn,Pr,Ompr,P 及 Q"
+
+msgid "Pr,OMPr,P,Q and S"
+msgstr "Pr,OMPr,P,Q 及 S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S 及 Xn"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
+"results.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "X and Df"
+msgstr "X 及 Df"
+
+msgid "Df, P and Q"
+msgstr "Df, P 及 Q"
+
+msgid "P,Q and X"
+msgstr "P,Q 及 X"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' 或 '%s' .\n"
+
+msgid "cdfchi: Error in cumgam\n"
+msgstr "cdfchi: cumgam 中之錯誤\n"
+
+msgid "X,Df and Pnonc"
+msgstr "X,Df 及 Pnonc"
+
+msgid "Df,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Df,Pnonc,P 及 Q"
+
+msgid "Pnonc,P,Q and X"
+msgstr "Pnonc,P,Q 及 X"
+
+msgid "P,Q,X and Df"
+msgstr "P,Q,X 及 Df"
+
+msgid "F,Dfn and Dfd"
+msgstr "F,Dfn 及 Dfd"
+
+msgid "Dfn,Dfd,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,P 及 Q"
+
+msgid "Dfd,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,P,Q 及 F"
+
+msgid "P,Q,F and Dfn"
+msgstr "P,Q,F 及 Dfn"
+
+msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc"
+msgstr "F,Dfn,Dfd 及 Pnonc"
+
+msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q"
+msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P 及 Q"
+
+msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F"
+msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q 及 F"
+
+msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn"
+msgstr "Pnonc,P,Q,F 及 Dfn"
+
+msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd"
+msgstr "P,Q,F,Dfn 及 Dfd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' , '%s' 或 '%s' .\n"
+
+msgid "X,Shape and Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Shape,Rate,P and Q"
+msgstr ""
+
+msgid "Rate,P,Q and X"
+msgstr ""
+
+msgid "P,Q,X and Shape"
+msgstr "P,Q,X 及 Shape"
+
+msgid "S,XN,PR and OMPR"
+msgstr "S,XN,PR 及 OMPR"
+
+msgid "XN,PR,OMPR,P and Q"
+msgstr "XN,PR,OMPR,P 及 Q"
+
+msgid "PR,OMPR,P,Q and S"
+msgstr "PR,OMPR,P,Q 及 S"
+
+msgid "P,Q,S and Xn"
+msgstr "P,Q,S 及 Xn"
+
+msgid "X,Mean and Std"
+msgstr "X,Mean 及 Std"
+
+msgid "Mean,Std,P and Q"
+msgstr "Mean,Std,P 及 Q"
+
+msgid "Std,P,Q and X"
+msgstr "Std,P,Q 及 X"
+
+msgid "P,Q,X and Mean"
+msgstr "P,Q,X 及 Mean"
+
+msgid " Std must not be zero\n"
+msgstr " Std 不可為 0\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "S and Xlam"
+msgstr "S 及 Xlam"
+
+msgid "Xlam,P and Q"
+msgstr "Xlam,P 及 Q"
+
+msgid "P,Q and S"
+msgstr "P,Q 及 S"
+
+msgid "T and Df"
+msgstr "T 及 Df"
+
+msgid "P,Q and T"
+msgstr "P,Q 及 T"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 選項 '%s' 之輸入參數數目錯誤: 應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s and %s must have same size.\n"
+msgstr "%s 及 %s 長度須相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n"
+msgstr "答案似乎小於最小搜索界限 %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
+msgstr "答案似乎大於最大搜索界限 %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 至 %d 個輸入參數.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為'%s', '%s', %d 或 %d .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為與第一參數之行數相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
+"argument expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為與第一參數之列數相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
+"order.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 最小為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為向量或矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為純量或向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
+"integer matrix, or an hypermat expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 及第 %d 輸入參數長度錯誤: 應為相同維度.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' 或正值之數 .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
+"matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' , %d 或 %d .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為數值.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為一數值.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為一布林數."
+
+#, c-format
+msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 及 第 %d 輸入參數長度錯誤: 長度應相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 應與第二參數之行數相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
+"input argument expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 應與第二參數之列數相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
+"argument #%d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 長度應為 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
+msgstr "%s: 要求之 Graph 超過範圍.\n"
+
+msgid "Correlations Circle"
+msgstr "Correlations 圓"
+
+msgid "Eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive "
+"integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s', %d 或 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為向量,數值矩陣或字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s' 或 '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為介於 %d , %d 間之實數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
+msgstr "輸入參數 orien 的數值錯誤: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
+msgstr "x 的資料長度是零: 回傳 NaN.\n"
+
+#, c-format
+msgid "discard=%s\n"
+msgstr "discard=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "orien=%s\n"
+msgstr "orien=%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Size of x:%i\n"
+msgstr "x 的資料長度: %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
+msgstr "從經排序後的 %i 到 %i 中保留數值 %i\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
+msgstr "orien 的數值無法預期: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
+"to the variance help page.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應 > %d.\n"