diff options
author | Shashank | 2017-05-29 12:40:26 +0530 |
---|---|---|
committer | Shashank | 2017-05-29 12:40:26 +0530 |
commit | 0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch) | |
tree | ad51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/statistics/locales | |
download | scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2 scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip |
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/statistics/locales')
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/ca_ES.po | 606 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/cs_CZ.po | 599 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/de_DE.po | 589 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/es_ES.po | 605 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/fr_FR.po | 641 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/it_IT.po | 684 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/ja_JP.po | 640 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/pl_PL.po | 606 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/pt_BR.po | 608 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/ru_RU.po | 635 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/statistics.pot | 926 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/uk_UA.po | 671 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/zh_CN.po | 552 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/statistics/locales/zh_TW.po | 552 |
14 files changed, 8914 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/statistics/locales/ca_ES.po b/modules/statistics/locales/ca_ES.po new file mode 100755 index 000000000..5c84f9790 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/ca_ES.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# Catalan translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ca\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A i B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P i Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X i Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y i A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', " +"'%s' o '%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr i Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P i Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q i S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S i Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X i Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P i Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q i X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s' o " +"'%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Error al cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df i Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P i Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q i X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X i Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn i Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P i Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q i F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F i Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd i Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P i Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q i F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F i Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn i Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', " +"'%s', '%s' o '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X i Forma" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR i OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P i Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q i S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S i Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Mean i Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P i Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q i X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X i Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " El Std no pot ser zero\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S i Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P i Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q i S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T i Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q i T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada amb l'opció '%s' és incorrecte: Han de " +"ser %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s i %s han de tenir la mateixa mida.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "La resposta és menor que el límit inferior de la cerca %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "La resposta sembla estar per sobre del límit més alt de cerca %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "La resposta són major que el límit superior de la cerca %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha d'estar entre %d i " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', " +"%d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de tenir el mateix " +"número de línia que el primer argument.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de tenir el mateix " +"número de columna que el primer argument.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té un número incorrecte: Ha de ser com a mínim %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser entre %d i " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"real o una matriu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar " +"o un vector.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Han de " +"tenir les mateixes dimensions.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', " +"'%s','%s' o un nombre positiu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: el paràmetre d'entrada #%d té un valor incorrecte: ha d'estar dintre del " +"conjunt {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s', '%s', " +"'%s', %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrdara #%d són d'un tipus incorrecte: Han de ser " +"numèrics.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser numèric.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser booleà." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen una mida incorrecta: Han de " +"tenir la mateixa mida.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: El segon argument ha de " +"tenir el mateix nombre de files.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: El segon argument ha de " +"tenir el mateix nombre de columnes.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de tenir una mida de " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: El gràfic demanat està fora dels límits.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Cercle de correlacions" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada %d té una mida incorrecta: Ha de ser '%s', '%s', %d " +"o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector o " +"una matriu de nombres o de cadenes de text.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' or " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un nombre real " +"entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "El valor de l'argument d'entrada orien és incorrecte: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "La mida de x és zero : es retorna NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Mida de x:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Es mantenen %i valors des de %i fins a %i ordenats\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Valor inesperat per a orien : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/cs_CZ.po b/modules/statistics/locales/cs_CZ.po new file mode 100755 index 000000000..fed2ef6b1 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# Czech translation for scilab +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A a B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P a Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X a Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y a A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s' nebo " +"'%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr a Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P a Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q a S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S a Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" +"%s: Varování: použití neceločíselných hodnot v argumentu #%d může vést k " +"nesprávným výsledkům.\n" + +msgid "X and Df" +msgstr "X a Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P a Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q a X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s' nebo '%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Chyba v cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df a Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P a Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q a X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X a Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn a Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P a Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q a F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F a Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd a Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P a Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q a F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F a Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn a Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', '%s' " +"nebo '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Tvar a Hodnost" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Tvar,Hodnost,P a Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Hodnost,P,Q and X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X and Tvar" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR a OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P a Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q a S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S a Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Průměr a Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Průměr,Std,P a Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q a X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X a Průměr" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std nesmí být nula\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S a Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P a Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q a S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T a Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q a T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný počet vstupních argumentů s možností '%s': Očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s a %s musí mít stejnou velikost.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "Odpověď se zdá být nižší než nejnižší mez hledání %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "Odpověď se zdá být vyšší než nejvyšší mez hledání %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "Odpověď se zdá být vyšší než nejvyšší mez hledání %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo >= %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', %d nebo " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno stejný počet řádků " +"jako první vstupní argument.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno stejný počet sloupců " +"jako první vstupní argument.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo nebo reálná " +"matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáváno %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno celé číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d, %d, nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno alespoň %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatné rozměry vstupního argumentu #%d: Očekáván sloupcový vektor nebo " +"matice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatné rozměry vstupního argumentu #%d: Očekáván řádkový vektor nebo " +"matice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', %d, '%s' nebo " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d až %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d.: Očekáván reálný vektor nebo " +"matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor nebo skalár.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána celá nebo řídká matice, " +"celočíselná matice nebo hypermatice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávány stejné " +"rozměry.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', nebo " +"kladné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v sadě {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s', '%s', %d " +"nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno číslo.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů #%d a #%d: Očekávány stejné " +"velikosti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván stejný počet řádků " +"druhého vstupního argumentu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván stejný počet sloupců " +"druhého vstupního argumentu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána velikost %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Požadavek na graf mimo hranice.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Kruh korelací" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Vlastní čísla" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu %d: Očekáváno '%s', '%s', %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor, matice čísel, nebo " +"řetězce.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno \"%s\", nebo \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo mezi %d " +"až %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Špatná hodnota vstupního argumentu orien: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "Velikost x je nula : vrací NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Velikost x:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Udržování hodnot %i z %i až %i v seřazeném pořadí\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Nečekaná hodnota orien : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/de_DE.po b/modules/statistics/locales/de_DE.po new file mode 100755 index 000000000..1b7b75ae9 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/de_DE.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# German translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Niko K <Unknown>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: de\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A und B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P und Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X und Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y und A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s' oder '%s' " +"erwartet.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr und Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P und Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q und S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S und Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X und Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P und Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q und X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Fehler in cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df und Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P und Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q und X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X und Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn und Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P und Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q und F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F und Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd und Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P und Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q und F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F und Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn und Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' oder '%s' " +"erwartet.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Form und Rate" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Form,Rate,P und Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Rate,P,Q und X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X und Schatten" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR und OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P und Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q und S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S und Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Mean and Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P und Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q und X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X und Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std darf nicht null sein\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S und Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P und Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q und S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T und Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q und T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten mit '%s' Option: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s und %s müssen die gleiche Größe haben.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "Antwort scheint kleiner als kleinste Suchgrenze zu sein %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "Ergebnis scheint größer als die größte Suchgrenze %s zu sein\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "Antwort scheint größer als die höchste Suchgrenze zu sein %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß zwischen %d und %d liegen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument '%d: '%s', '%s', %d oder %d " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für EIngangsargument #%d: Vektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Zeilen als das " +"erste Eingangsargument erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Spalten als " +"erstes Eingangsargument erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl für Eingangsargumente: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl an Eingangsargumenten: mindestens %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: falscher Anzahl an Eingangsargumenten: %d nach %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: reeller Vektor oder Matrix " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Skalar oder Vektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d. Gleiche Dimensionen " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s' oder eine " +"positive Zahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Falscher Wert für Eingangsargument #%d: muss in der Menge {%s} enthalten " +"sein.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s', '%s', '%s', %d oder %d " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: numerische Zahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: numerische Zahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s: falsche Typ für Eingangsargument #%d: boolscher Wert erwartet." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d und #%d: gleiche Größe erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: gleiche Größe für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl an Reihen der " +"zweiten Eingangsargumente erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: gleiche Anzahl des zweiten " +"Eingangsarguments erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: Größe %s erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Grenzen des Graphen außerhalb der Beschränkungen.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Korrelationskreis" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für %d Eingangsargument: '%s', '%s', %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Vektor, Matrix mit Zahlen oder " +"Zeichenketten erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: reelle Zahl zwischen %d anch %d " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "falscher Wert für Eingangsargument Orientierung: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "Größe von x ist Null: gebe undefinierte Zahl zurück.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "verwerfe=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "Orientierung=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Größe von x %i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Behalte %i Werte von %i nach %i in sortierter Reihenfolge\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "unerwarteter Wert von Orientierung: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß >%d sein.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/es_ES.po b/modules/statistics/locales/es_ES.po new file mode 100755 index 000000000..85b7b6666 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/es_ES.po @@ -0,0 +1,605 @@ +# Spanish translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Fido <Unknown>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: es\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A y B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P y Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X y Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y y A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', " +"'%s' o '%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr y Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P y Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q y S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S y Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X y Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P y Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q y X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s' o " +"'%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Error en cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df y Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P y Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q y X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X y Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn y Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P y Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q y F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F y Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd y Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P y Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q y F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F y Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn y Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', " +"'%s', '%s' o '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Forma y Tasa" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Forma,Tasa,P y Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Tasa,P,Q y X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X y Escala" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR y OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P y Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q y S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S y Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Media y Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Media,Std,P y Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q y X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X y Media" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std no debe ser cero\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S y Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P y Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q y S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T y Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q y T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada con la opción '%s' : Se " +"esperaba %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s y %s deben tener el mismo tamaño.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "" +"La respuesta parece ser menor que el límite inferior de búsqueda %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "La respuesta parece ser mayor que la cota superior de búsqueda %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "" +"La respuesta parece ser mayor que el límite superior de búsqueda %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar entre %d y " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', " +"%d ó %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo " +"número de lineas que en la primera entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo " +"número de columnas que en la primera entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban por lo menos " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector o una " +"matriz real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar o un " +"vector.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d and #%d: Se los esperaba " +"del mismo tamaño.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', " +"'%s','%s' o un número positivo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el conjunto " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s', '%s', " +"'%s', %d ó %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada #%d: Se esperaban números.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba uno numérico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un Booleano." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto de los argumento de entrada #%d y #%d: Se los esperaba " +"del mismo tamaño.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo " +"número de filas del segundo.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el mismo " +"número de columnas del segundo.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba el tamaño " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Gráfico fuera de los límites.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Círculo de correlaciones" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada %d: Se esperaba '%s', " +"'%s', %d ó %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba vector, matriz " +"de números o cadenas.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un número " +"real entre %d y %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Valor incorrecto de orientación del argumento de entrada: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "El tamaño de x es cero: devolviendo NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "descartar=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Tamaño de x: %i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Dejando los valores %i desde %i a %i en orden\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Valor de orientación no esperado : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Valor incorrecto de argumento de entrada #%d: Debe ser > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/fr_FR.po b/modules/statistics/locales/fr_FR.po new file mode 100755 index 000000000..de1057d59 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/fr_FR.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# French translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: fr\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A et B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P et Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X et Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y et A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s' ou '%s' " +"attendu.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr et Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P et Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q et S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S et Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" +"%s : Attention : Utiliser des valeurs non entières pour l'argument n°%d peut " +"conduire à des résultats erronés.\n" + +msgid "X and Df" +msgstr "X et Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P et Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q et X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s' ou '%s' " +"attendu.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi : Erreur dans cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df et Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P et Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q et X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X et Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn et Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P et Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q et F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F et Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd et Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P et Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q et F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F et Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn et Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s', '%s' ou " +"'%s' attendu.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Shape et Rate" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "état, Taux, P et Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Taux,P,Q et X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X et Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR et OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P et Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q et S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S et Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Mean et Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P et Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q et X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X et Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std ne doit pas être zéro\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de valeurs " +"entières attendue.\n" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S et Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P et Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q et S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T et Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q et T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée avec l'option '%s' : %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s et %s doivent être de la même dimension.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" +"La réponse semble être inférieure à la plus faible borne de recherche %g\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "La solution est inférieure à la borne inférieure de recherche %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "La solution est supérieure à la borne supérieure de recherche %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "La solution est supérieure à la borne supérieure de recherche %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier >= %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" +"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions " +"attendues." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de ligne que " +"le premier argument d'entrée attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonne que " +"le premier argument d'entrée attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier ou une matrice " +"réelle attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %dx%d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d, %d ou %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : au moins %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un seul booléen attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans " +"l'intervalle %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" +"%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Les éléments doivent " +"être en ordre croissant.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : Au moins %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur colonne ou " +"une matrice attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne ou " +"une matrice attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', %d, '%s' ou %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ou une matrice " +"réelle attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou vecteur " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice dense ou creuse, " +"une matrice d'entiers ou une hypermatrice attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Mêmes " +"dimensions attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s' ou un " +"nombre positif attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) de sortie : %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou " +"complexe, de booléens ou de polynômes attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères ou " +"un scalaire attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans l'ensemble " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s', %d ou %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions de " +"colonne attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s : Aucun NaN détecté, veuillez utiliser %s() à la place.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s : NaNs détectés, veuillez utiliser %s() à la place.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Des valeurs non-négatives " +"attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d et n°%d : Même dimension " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de lignes " +"que le second argument d'entrée attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonnes " +"que le second argument d'entrée attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur inférieure ou " +"égale aux dimensions de l'argument d'entrée n°%d attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une dimension %s " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s : Référence d'axe de représentation au-delà des limites.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Cercle des corrélations" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Valeurs propres" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', '%s' ou un " +"entier positif attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur, une matrice de " +"nombre ou une chaînes de caractères attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nombre réel entre %d et " +"%d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Valeur erronée de l'argument d'entrée orien : %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "La dimension de x est zéro : retourne NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Dimension de x :%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Retient %i valeurs de %i à %i dans un classement ordonné\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Valeur de orien inattendue : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de m : Une moyenne a priori attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" +"%s : L'importance de l'argument d'entrée n°%d a été modifié. Veuillez vous " +"référer à la page d'aide de variance.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/it_IT.po b/modules/statistics/locales/it_IT.po new file mode 100755 index 000000000..0ba199793 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/it_IT.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# Italian translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: it\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A e B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P e Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X e Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y e A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s', '%s' o '%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr e Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P e Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q e S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S e Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" +"%s: Attenzione: usare valori non interi per l'argomento #%d può portare a " +"risultati errati.\n" + +msgid "X and Df" +msgstr "X e Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P e Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q e X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s' o '%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: errore in cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df e Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P e Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q e X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X e Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn e Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P e Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q e F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F e Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd e Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P e Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q e F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F e Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn e Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s', '%s', '%s' o '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X, Forma e Tasso" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Forma, Tasso, P e Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Tasso, P, Q e X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X e Forma" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR e OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P e Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q e S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S e Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Media e Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Media,Std,P e Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q e X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X e Media" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " STD non deve essere zero\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una " +"matrice di valori interi.\n" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S e Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P e Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q e S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T e Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q e T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero di argomenti in ingresso con l'opzione '%s' è sbagliato: era " +"atteso %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s e %s devono avere la stessa dimensione.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" +"La risposta sembra essere minore del più piccolo limite di ricerca %g\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "" +"La risposta sembra essere minore del più piccolo limite di ricerca %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "" +"La risposta sembrerebbe maggiore del più grande limite di ricerca %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "" +"La risposta sembra essere maggiore del più grande limite di ricerca %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"numero reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un " +"intero.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un intero " +">=%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s', %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le " +"stesse dimensioni." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso lo stesso " +"numero di riga del primo argomento in ingresso.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso lo stesso " +"numero di colonna del primo argomento in ingresso.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero o " +"una matrice reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa " +"%dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d, " +"%d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " +"almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " +"almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un solo " +"booleano.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere " +"nell'intervallo %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: gli elementi devono " +"essere in ordine crescente.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " +"almeno %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha delle dimensioni sbagliate: era atteso un " +"vettore colonna o una matrice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha delle dimensioni sbagliate: era atteso un " +"vettore riga o una matrice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s, %d, " +"'%s' o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"reale o una matrice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare " +"o un vettore.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"piena o sparsa, o una di interi o una ipermatrice.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: " +"erano attese le stesse dimensioni.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s','%s' o un numero positivo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"reale o complessa, una di booleani o una polinomiale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una stringa " +"o uno scalare.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere " +"nell'insieme {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s', '%s', %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: ne era atteso uno " +"numerico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le " +"stesse dimensioni per le colonne.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: Non sono stati trovati NaN, usare %s() invece.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: ne era atteso uno " +"numerico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore " +"booleano." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: Sono stati trovati dei NaN, usare %s() invece.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: erano attesi dei " +"valori non-negativi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno una dimensione sbagliata: " +"erano attese le stesse dimensioni.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso lo " +"stesso numero di righe del secondo argomento in ingresso.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso lo " +"stesso numero di colonne del secondo argomento in ingresso.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso minore o " +"uguale alla dimens. dell'argomento in ingresso #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una " +"dimensione %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Grafico della richiesta fuori dai limiti.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Cerchio delle correlazioni" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Autovalori" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s, '%s, " +"'%s o un intero positivo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s', " +"'%s', %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore, " +"una matrice di numeri o delle stringhe.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un numero " +"reale compreso tra %d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "L'argomento in ingresso orien ha un valore sbagliato: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "La grandezza di x è zero : verrà restituito un NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Dimensione di x:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Mantenendo %i valori da %i a %i in ordine raggruppato\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Valore inatteso di orien : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "%s: Il valore di m è sbagliato: era attesa una media a priori.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" +"%s: La significanza dell'argomento in ingresso #%d è stata cambiata. " +"Consultare la pagina di aiuto sulla varianza.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/ja_JP.po b/modules/statistics/locales/ja_JP.po new file mode 100755 index 000000000..d508413ed --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/ja_JP.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Japanese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n" +"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"X-Poedit-Country: Japan\n" +"Language: ja\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 44 +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A と B" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 50 +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 56 +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X と Y" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 62 +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y と A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 44 +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr と Ompr" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 50 +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 56 +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q と S" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 62 +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S と Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "%s: 警告: 引数 #%d に非整数値を使用すると結果が不正確になる可能性があります.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 43 +msgid "X and Df" +msgstr "X と Df" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 49 +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 46 +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 55 +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q と X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 73 +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: cumgam の誤り\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 39 +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df と Pnonc" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 45 +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 51 +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q と X" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 57 +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X と Df" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 41 +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn と Dfd" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 47 +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 53 +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q と F" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 59 +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F と Dfn" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 41 +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd と Pnonc" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 47 +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 53 +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q と F" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 59 +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F と Dfn" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 65 +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn と Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X, Shape および Rate" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Shape,Rate,P および Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "レート,P,QおよびX" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 60 +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X と 形状" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 43 +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR と OMPR" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 49 +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 55 +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q と S" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 62 +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S と Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X, 平均および標準偏差" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 48 +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "平均,Std,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 54 +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q と X" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 60 +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X と 平均" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " std はゼロ以外にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 整数値の行列を指定してください.\n" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 41 +msgid "S and Xlam" +msgstr "S と Xlam" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 47 +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P と Q" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 53 +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q と S" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 40 +msgid "T and Df" +msgstr "T と Df" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 52 +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q と T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "%s: '%s' オプションを有する入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 36 +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s と %s は、サイズが一致しなくてはいけません。\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "解が探索域の下限 %g よりも小さいようです\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "解が探索範囲の下限 %f よりも小さくなっています.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "探索範囲の上限 %s よりも大きな解が得られました\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "解が探索範囲の上限 %f よりも大きくなっています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d 以上の整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d に互換性がありません: 同じ大きさを指定してください" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 最初の入力引数の行の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 最初の入力引数の列の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行例を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または実数行例を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %dx%d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d, %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を1つ指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 要素は昇順としてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の次元が間違っています: 列ベクトルまたは行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の次元が間違っています: 行ベクトルまたは行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', %d, '%s'または %dを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルまたは行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーまたはベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 通常または疎の行列または整数行列またはハイパー行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ次元で指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s','%s' または 正の数値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数または複素数, 論理値, 多項式行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列またはスカラーを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ''%s', '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d に互換性がありません: 列の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: NaNが検出できませんでした, かわりに %s() を使用してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を指定してください." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: NaNが検出されました, かわりに %s() を使用してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 非負の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさとしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 2番目の入力引数の行の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 2番目の入力引数の列の数を同じにしてください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 入力引数 #%d 以下の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 大きさを %s にしてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: グラフの指定値が範囲外です.\n" + +# +# File: macros/show_pca.sci, line: 53 +msgid "Correlations Circle" +msgstr "相関円" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "固有値" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s' または正の整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 %d の値が間違っています: '%s', '%s', %d または %d を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 数値または文字列のベクトル/行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d から %d の範囲の実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "入力引数 orien の値が間違っています: %s.\n" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 103 +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "xのサイズはゼロです : NaNを返します。\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 119 +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "xのサイズ:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "%2$i から %3$i までの %1$i 個の値をソートして保持します.\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "orien に想定外の値が指定されました: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "%s: m の値が間違っています: 平均の予測値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の有意性が修正されました. varianceのヘルプページを参照してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/pl_PL.po b/modules/statistics/locales/pl_PL.po new file mode 100755 index 000000000..dfe8d86d8 --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/pl_PL.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# Polish translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pl\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A i B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P i Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X i Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y i A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s', " +"'%s', '%s' lub '%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr i Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P i Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q i S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S i Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X i Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P i Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q i X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s', '%s' " +"lub '%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Błąd w cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df i Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P i Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q i X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X i Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn i Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P i Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q i F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F i Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd i Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P i Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q i F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F i Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn i Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', " +"'%s', '%s' lub '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X, kształt i wartość" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Kształt, wartość, P i Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Wartość,P,Q i X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X i Kształt" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR i OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P i Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q i S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S i Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Średnia i Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P i Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q i X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X i Średnia" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std nie może być zerem.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S oraz Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P i Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q i S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T i Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q i T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych z opcją '%s': Oczekiwano " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s i %s muszą mieć ten sam rozmiar.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "Odpowiedź jest mniejsza niż dolna granica wyszukiwania %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "Wynik przekracza górną granicę wyszukiwania %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "Odpowiedź jest większa niż górna granica wyszukiwania %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być pomiędzy %d " +"i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', " +"%d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje taką samą " +"liczbę wierszy jak pierwszy argument wejściowy.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje taką samą " +"liczbę kolumn jak pierwszy argument wejściowy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano przynajmniej " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora liczb " +"rzeczywistych lub macierzy.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczby skalarnej " +"lub wektora.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d i nr %d: Oczekuje " +"takich samych wymiarów.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', " +"'%s' lub liczby dodatniej.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje '%s', '%s', " +"'%s', %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczb.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wartości " +"liczbowych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wartości " +"logicznej." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d i nr %d: Oczekuje tego " +"samego rozmiaru.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany drugi " +"argument wejściowy o takiej samej liczbie wierszy.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany drugi " +"argument wejściowy o takiej samej liczbie kolumn.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany rozmiar " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Wykres poza granicami.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Koło korelacyjne" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Wartości własne" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość %d argumentu wejściowego: Oczekuje '%s', '%s', %d " +"lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje wektora, " +"macierzy liczbowej lub ciągów znaków.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany '%s' lub " +"'%s' .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekuje liczb " +"rzeczywistych z przedziału %d do %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego orien: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "Wymiar x jest zerem: zwraca NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "odrzucony=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orientacja=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "rozmiar x:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Zachowuje wartość %i z %i do %i w uporządkowanej klasyfikacji\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Nieoczekiwana wartość orien : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/pt_BR.po b/modules/statistics/locales/pt_BR.po new file mode 100755 index 000000000..d2c5b12fb --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/pt_BR.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# Brazilian Portuguese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:15+0000\n" +"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pt_BR\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A e B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P e Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X e Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y e A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"'%s' ou '%s'.\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr e Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P e Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q e S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S e Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X e Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P e Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q e X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s' " +"ou '%s'.\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Erro em cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df e Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P e Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q e X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X e Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn e Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P e Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q e F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F e Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd e Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P e Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q e F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F e Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn e Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"'%s', '%s' ou '%s'.\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Modele e Avalie" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Molede,Avalie,P e Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Avalie,P,Q e X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X e Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR e OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P e Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q e S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S e Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Média e Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P e Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q e X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X e Média" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std não pode ser zero\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S e Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P e Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q e S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T e Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q e T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada com a opção '%s': esperava-" +"se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s e %s devem ter o mesmo tamanho.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "A resposta parece ser menor que o limite inferior de pesquisa %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "" +"O resultado aparenta ser maior que o limite superior para pesquisas %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "A resposta parece ser maior que o limite superior de pesquisa %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar entre %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"%d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma " +"quantidade de linhas que o primeiro argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma " +"quantidade de colunas que o primeiro argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou " +"uma matriz de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou " +"um escalar.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se " +"as mesmas dimensões.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"'%s' ou um número positivo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: ele deve pertencer ao " +"conjunto {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"'%s', %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um dado " +"numérico.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um dado " +"numérico.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um booleano." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se " +"tamanhos iguais.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma " +"quantidade de linhas que o segundo argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se a mesma " +"quantidade de colunas que o segundo argumento de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma " +"dimensão %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Exigência gráfica fora dos limites.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Círculo de correlações" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s', '%s', " +"%d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor ou " +"uma matriz de números ou textos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número " +"real entre %d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Valor incorreto para o argumento de entrada orien: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "O tamanho de x é zero : retornando NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Tamanho de x: %i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Mantendo %i valores de %i a %i em ordem crescente\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Valor inesperado de orien: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/ru_RU.po b/modules/statistics/locales/ru_RU.po new file mode 100755 index 000000000..007377c1c --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/ru_RU.po @@ -0,0 +1,635 @@ +# Russian translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-01 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ru\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A и B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P и Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X и Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y и A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s» или " +"«%s».\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr и Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P и Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q и S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S и Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" +"%s: Внимание: использование нецелых значений для аргумента №%d может " +"привести к неверным результатам.\n" + +msgid "X and Df" +msgstr "X и Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P и Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q и X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s» или " +"«%s».\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: Ошибка в cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df и Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P и Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q и X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X и Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F, Dfn и Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn, Dfd, P и Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd, P, Q и F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P, Q, F и Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F, Dfn, Dfd и Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn, Dfd, Pnonc, P и Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q и F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F и Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn и Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», " +"«%s» или «%s».\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X,Shape and Rate" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Shape,Rate,P and Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Rate,P,Q and X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P, Q, X и Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR и OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P и Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q и S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S и Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Mean и Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P и Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q и X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X и Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std не может быть нулевым\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалась матрица " +"целочисленных значений.\n" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S и Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P и Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q и S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T и Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q и T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных параметров с параметром «%s»: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s и %s должны иметь одинаковые размеры.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "Ответ оказался меньше наименьшей границы поиска %g\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "Похоже ответ будет ниже нижней границы поиска %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "Результат выходит за верхнюю границу поиска %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "Похоже ответ будет выше верхней границы поиска %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось целое число >= %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», %d или " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра 3%d: ожидался вектор.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" +"%s: Несовместимые входные аргументы №%d и №%d: ожидались одинаковые размеры" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось одинаковое " +"количество строк с первым параметром.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось одинаковое " +"количество столбцов с первым параметром.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась целочисленная или " +"вещественная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d, %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось как минимум %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось как минимум %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось одно логическое " +"значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: оно должно быть на интервале " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" +"%s: Неверные значения входного аргумента №%d: элементы должны быть " +"отсортированы по возрастанию.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не менее %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверные размеры входного аргумента №%d: ожидались вектор-столбец или " +"матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверные размеры входного аргумента №%d: ожидались вектор-строка или " +"матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидались '%s', %d, '%s' или " +"%d expected.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор или матрица " +"вещественных чисел.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр или вектор.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидались полная или разрежённая " +"матрица или целочисленная матрица или гиперматрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидались одинаковые " +"размерности.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество аргументов: Ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s, «%s», «%s» или " +"положительное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось от %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных или " +"комплексных, логических, полиномиальных значений.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось строковое значение или " +"скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть из множества " +"{%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», %d " +"или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался численный тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Несовместимые входные аргументы №%d и №%d: ожидалось одинаковое " +"количество столбцов.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" +"%s: Ни одного значения NaN не обнаружено, вместо этого используйте %s().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался численный тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: Обнаружены значения NaN, вместо этого используйте %s().\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидались неотрицательные " +"значения.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных параметров №%d и №%d: ожидался одинаковый " +"размер.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось одинаковое количество " +"строк со вторым параметром.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось одинаковое количество " +"столбцов со вторым параметром.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось меньшее либо равное " +"размеру входного аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался размер %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: Графический запрос не укладывается в границы.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Корреляцонный Круг" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Собственные значения" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось '%s', '%s', '%s' или " +"положительное целое число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра %d: ожидалось «%s», «%s», %d или " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор или матрица чисел " +"или строк.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось вещественное число " +"между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Неверное значение входного параметра orien: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "Нулевой размер x: возвращено не число.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Размер x:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Оставляется %i значений с %i до %i в порядке сортировки\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Неверное значение orien : %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение m : ожидалось априорное среднее значение.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" +"%s: Значение входного аргумента №%d изменено. Пожалуйста, обратитесь к " +"справке по variance.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/statistics.pot b/modules/statistics/locales/statistics.pot new file mode 100755 index 000000000..320fa58ee --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/statistics.pot @@ -0,0 +1,926 @@ +# Localization of the module statistics +# Please see in SCI/tools/localization for localization management +# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA +# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO +# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises +# This file is distributed under the same license as the Scilab package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n" +"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n" + +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 45 +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 51 +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 57 +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 63 +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbet.c, line: 68 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 68 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 86 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 109 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 67 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 68 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 66 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 45 +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 51 +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 57 +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfbin.c, line: 63 +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 51 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 64 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 47 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 60 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 79 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 49 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 56 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 69 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 76 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 89 +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 102 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 49 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 56 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 69 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 76 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 89 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 102 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 115 +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 122 +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 48 +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 61 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 53 +msgid "X and Df" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 66 +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 63 +msgid "Df, P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 72 +msgid "P,Q and X" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 77 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 79 +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 74 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchi.c, line: 104 +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 49 +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 62 +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 68 +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfchn.c, line: 81 +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 58 +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 78 +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 91 +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdff.c, line: 104 +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 58 +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 78 +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 91 +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 104 +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 124 +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdffnc.c, line: 129 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 44 +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 50 +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 56 +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfgam.c, line: 62 +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 44 +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 50 +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 56 +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnbn.c, line: 63 +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 43 +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 49 +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 55 +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 61 +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfnor.c, line: 93 +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 50 +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 71 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 53 +msgid "S and Xlam" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 59 +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdfpoi.c, line: 74 +msgid "P,Q and S" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 50 +msgid "T and Df" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_cdft.c, line: 69 +msgid "P,Q and T" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 26 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 37 +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 125 +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 129 +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 137 +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "" + +# +# File: src/c/CdfBase.c, line: 141 +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "" + +# File: macros/binomial.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 37 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 41 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 45 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 49 +# File: macros/perctl.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/binomial.sci, line: 53 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/center.sci, line: 34 +# File: macros/cmoment.sci, line: 36 +# File: macros/cmoment.sci, line: 55 +# File: macros/correl.sci, line: 26 +# File: macros/geomean.sci, line: 32 +# File: macros/geomean.sci, line: 44 +# File: macros/harmean.sci, line: 33 +# File: macros/harmean.sci, line: 51 +# File: macros/nand2mean.sci, line: 33 +# File: macros/nanmax.sci, line: 41 +# File: macros/nanmean.sci, line: 31 +# File: macros/nanmeanf.sci, line: 37 +# File: macros/nanmin.sci, line: 40 +# File: macros/nanreglin.sci, line: 19 +# File: macros/reglin.sci, line: 20 +# File: macros/sample.sci, line: 32 +# File: macros/samplef.sci, line: 41 +# File: macros/show_pca.sci, line: 24 +# File: macros/stdev.sci, line: 36 +# File: macros/stdevf.sci, line: 36 +# File: macros/strange.sci, line: 24 +# File: macros/tabul.sci, line: 58 +# File: macros/trimmean.sci, line: 74 +# File: macros/variance.sci, line: 36 +# File: macros/variancef.sci, line: 42 +# File: macros/wcenter.sci, line: 40 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/center.sci, line: 46 +# File: macros/cmoment.sci, line: 51 +# File: macros/harmean.sci, line: 47 +# File: macros/mad.sci, line: 49 +# File: macros/meanf.sci, line: 71 +# File: macros/nanmedian.sci, line: 51 +# File: macros/variance.sci, line: 79 +# File: macros/wcenter.sci, line: 57 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/correl.sci, line: 33 +# File: macros/correl.sci, line: 37 +# File: macros/covar.sci, line: 32 +# File: macros/covar.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/correl.sci, line: 52 +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +# +# File: macros/correl.sci, line: 64 +# File: macros/covar.sci, line: 37 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/correl.sci, line: 67 +# File: macros/covar.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 103 +# File: macros/cov.sci, line: 115 +# File: macros/cov.sci, line: 152 +# File: macros/cov.sci, line: 155 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 118 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 125 +# File: macros/cov.sci, line: 175 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 136 +# File: macros/cov.sci, line: 139 +# File: macros/cov.sci, line: 164 +# File: macros/cov.sci, line: 167 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 158 +# File: macros/cov.sci, line: 170 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/cov.sci, line: 184 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/covar.sci, line: 27 +# File: macros/ftest.sci, line: 27 +# File: macros/pca.sci, line: 63 +# File: macros/perctl.sci, line: 31 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/ftuneq.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 20 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 33 +# File: macros/histc.sci, line: 40 +# File: macros/stdev.sci, line: 69 +# File: macros/stdev.sci, line: 76 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 49 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 51 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/histc.sci, line: 63 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/iqr.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/iqr.sci, line: 50 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/iqr.sci, line: 55 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/iqr.sci, line: 59 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/mad.sci, line: 35 +# File: macros/mean.sci, line: 26 +# File: macros/meanf.sci, line: 39 +# File: macros/moment.sci, line: 46 +# File: macros/nanmedian.sci, line: 29 +# File: macros/nanstdev.sci, line: 32 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/mean.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/mean.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/mean.sci, line: 50 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/meanf.sci, line: 44 +# File: macros/meanf.sci, line: 49 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/meanf.sci, line: 53 +# File: macros/stdevf.sci, line: 41 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/median.sci, line: 22 +# File: macros/quart.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/median.sci, line: 39 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/mvcorrel.sci, line: 28 +# File: macros/mvvacov.sci, line: 31 +# File: macros/samwr.sci, line: 19 +# File: macros/thrownan.sci, line: 27 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nancumsum.sci, line: 37 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nancumsum.sci, line: 41 +# File: macros/nansum.sci, line: 34 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nancumsum.sci, line: 45 +# File: macros/nansum.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nancumsum.sci, line: 58 +# File: macros/nansum.sci, line: 50 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nancumsum.sci, line: 62 +# File: macros/nansum.sci, line: 54 +# File: macros/stdevf.sci, line: 54 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nanmeanf.sci, line: 48 +# File: macros/sample.sci, line: 51 +# File: macros/samplef.sci, line: 100 +# File: macros/variancef.sci, line: 132 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nanmedian.sci, line: 30 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nanreglin.sci, line: 27 +# File: macros/reglin.sci, line: 26 +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/nanreglin.sci, line: 30 +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/perctl.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/princomp.sci, line: 38 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/princomp.sci, line: 42 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" + +# +# File: macros/reglin.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/samplef.sci, line: 46 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/samplef.sci, line: 58 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/samplef.sci, line: 74 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/samplef.sci, line: 88 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/samwr.sci, line: 24 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/show_pca.sci, line: 30 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/show_pca.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/show_pca.sci, line: 56 +msgid "Correlations Circle" +msgstr "" + +# +# File: macros/show_pca.sci, line: 71 +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +# +# File: macros/stdev.sci, line: 52 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/stdev.sci, line: 80 +# File: macros/stdev.sci, line: 88 +# File: macros/stdev.sci, line: 97 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/strange.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/tabul.sci, line: 64 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/tabul.sci, line: 67 +# File: macros/tabul.sci, line: 70 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 81 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 98 +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 103 +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 117 +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 118 +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 119 +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 120 +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/trimmean.sci, line: 132 +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/variance.sci, line: 51 +# File: macros/variance.sci, line: 55 +# File: macros/variance.sci, line: 60 +# File: macros/variance.sci, line: 65 +# File: macros/variancef.sci, line: 61 +# File: macros/variancef.sci, line: 65 +# File: macros/variancef.sci, line: 70 +# File: macros/variancef.sci, line: 75 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/variance.sci, line: 102 +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/variancef.sci, line: 52 +# File: macros/variancef.sci, line: 86 +# File: macros/variancef.sci, line: 100 +# File: macros/variancef.sci, line: 117 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" diff --git a/modules/statistics/locales/uk_UA.po b/modules/statistics/locales/uk_UA.po new file mode 100755 index 000000000..01778cc7f --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/uk_UA.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Ukrainian translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: uk\n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X, Y, A і B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A, B, P і Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B, P, Q, X і Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P, Q, X, Y і A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s» або «%s».\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S, Xn, Pr і Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn, Pr, Ompr, P і Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr, OMPr, P, Q і S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P, Q, S і Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" +"%s: попередження: використання нецілих значень для параметра №%d може " +"призвести до помилкових результатів.\n" + +msgid "X and Df" +msgstr "X і Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P і Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P, Q і X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s» або «%s».\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: помилка у cumgam\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X, Df і Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df, Pnonc, P і Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc, P, Q і X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P, Q, X і Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F, Dfn і Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn, Dfd, P і Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd, P, Q і F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P, Q, F і Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F, Dfn, Dfd і Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn, Dfd, Pnonc, P і Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd, Pnonc, P, Q і F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc, P, Q, F і Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P, Q, F, Dfn і Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s», «%s» або «%s».\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X, Shape та Rate" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "Shape, Rate, P та Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "Rate, P, Q та X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P, Q, X і Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S, XN, PR і OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN, PR, OMPR, P і Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR, OMPR, P, Q і S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P, Q, S і Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X, Mean і Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean, Std, P і Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std, P, Q і X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P, Q, X і Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std не повинно дорівнювати нулеві\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з " +"цілими елементами.\n" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S і Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam, P і Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P, Q і S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T і Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P, Q і T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів для варіанта з «%s»: мало бути %d " +"параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s і %s мають бути однакової розмірності.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "Значення відповіді є меншим за нижню межу діапазону пошуку, %g\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "Здається, значення відповіді лежить нижче за нижню межу пошуку %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "Значення відповіді перевищує найбільшу межу пошуку %s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "Здається, значення відповіді перевищує верхню межу пошуку %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип дійсних " +"значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне " +"число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"між %d та %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути використано ціле " +"число >= %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " +"вектора.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" +"%s: вхідні параметри №%d і №%d є несумісними: параметри мали бути однакових " +"розмірів" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: кількість рядків мала " +"збігатися з кількістю рядків у першому.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: кількість стовпчиків мала " +"збігатися з кількістю стовпчиків у першому.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з " +"дійсними елементами.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано ціле число " +"або матрицю з дійсними елементами.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %d або " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути %dx%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d, %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано одне булеве " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з " +"дійсними елементами.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: значення має перебувати у " +"інтервалі %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: елементи слід вказувати у " +"порядку зростання.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор-" +"стовпчик або матрицю.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідного параметра №%d: мало бути вказано вектор-" +"рядок або матрицю.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «%s», %d, " +"«%s» або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до " +"%d параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор або " +"матрицю дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати скалярний " +"або векторний тип.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано заповнену або " +"розріджену матрицю, цілочисельну матрицю або гіперматрицю.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: розмірності мали " +"збігатися.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s» або додатне число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вихідного параметра: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до " +"%d параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з " +"комплексних, булевих або поліноміальних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string» " +"або скалярний (числовий) тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"з набору {%s}.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», " +"«%s», «%s», %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d: слід використовувати числові " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: слід використовувати однакову " +"розмірність за стовпчиками.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: NaN-ів не виявлено, вам варто скористатися %s().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати числовий " +"тип.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати булівське " +"значення." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "%s: виявлено NaN-и, скористайтеся краще %s().\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано невід’ємні " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d та №%d: розмірність має " +"бути однаковою.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість рядків у другому " +"вхідному параметрі мала збігатися з кількістю рядків у першому.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: кількість стовпчиків у " +"другому вхідному параметрі мала збігатися з кількістю стовпчиків у першому.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути використано менше " +"або рівне значення до розмірності вхідного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"розмірність %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: перевищення обмежень графічними даними.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Кореляційне коло" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "Власні значення" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «%s», «%s», " +"«%s» або додатне ціле число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути «%s», «%s», %d або " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектора або " +"матрицю з чисел або рядків.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або " +"«%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати дійсне " +"значення від %d до %d.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "Помилкове значення вхідного параметра orien: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "Розмірність x дорівнює нулеві: повернуто NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "Розмірність x: %i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "Залишено %i впорядкованих значень від %i до %i\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "Неочікуване значення orien: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення m : мало бути використано попередньо обчислене " +"значення середнього.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" +"%s: значимість вхідних параметрів №%d було змінено. Будь ласка, зверніться " +"до сторінки довідки щодо variance.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n" diff --git a/modules/statistics/locales/zh_CN.po b/modules/statistics/locales/zh_CN.po new file mode 100755 index 000000000..92c36529c --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Simplified Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X、Y、A和B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A、B、P和Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B、P、Q、X和Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P、Q、X、Y和A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或'%s' 。\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S、Xn、Pr和Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn、Pr、Ompr、P和Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr、OMPr、P、Q和S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P、Q、S和Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X和Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df、P和Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P、Q和X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'、'%s'或'%s'。\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi:cumgam中有错误\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X、Df和Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df、Pnonc、P和Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc、P、Q和X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P、Q、X和Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F、Dfn和Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn、Dfd、P和Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd、P、Q和F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P、Q、F和Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F、Dfn、Dfd和Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn、Dfd、Pnonc、P和Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd、Pnonc、P、Q和F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc、P、Q、F和Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P、Q、F、Dfn和Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s','%s'或'%s' 。\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "X、形状和速率" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "形状,速度,P和Q" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "速率、P、Q和X" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P、Q、X和Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S、XN、PR和OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN、PR、OMPR、P和Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR、OMPR、P、Q和S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P、Q、S和Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X、Mean和Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean、Std、P和Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std、P、Q和X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P、Q、X和Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std必须是0。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S和Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam、P和Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P、Q和S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T和Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P、Q和T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "%s:带有'%s'选项的输入参数的数目错误:应该为%d。\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s和%s必须同样大小。\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "答案好像比最低搜索边界%f还低\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "结果似乎高于最大搜索界限%s\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "答案好像比最高搜索边界%f还高\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须介于%d与%d之间。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个参数。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d 。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:行数应该应该跟第一个参数一样。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:列数应该应该跟第一个参数一样。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误,应该为%d个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的个数错误:应该至少有%d个。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d到%d个。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数向量或矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为标量或向量。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d和#%d的大小错误:应该为同样的维数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s'或一个正数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s:第一个输入参数值错误:应该为%d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:必须在集合{%s}中。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s','%s',%d 或 %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为布尔值。" + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d和参数#%d的大小错误:应该为同样大小。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:行数应该跟第二个输入参数的行数相同。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:列数应该跟第二个输入参数的列数相同。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:大小应该为 %s。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s:图形请求越界。\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "相关圆" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "特征值" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s','%s',%d 或 %d。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为数字或字符串向量(矩阵)。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'或者'%s'。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为介于 %d 到 %d 之间的实数。\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "输入参数orien的值错误:%s。\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "x的大小是零:返回NaN。\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "x的大小:%i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "请将 %i 个数(从 %i 到 %i)排好序。\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "不正确的orien值:%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须 > %d。\n" diff --git a/modules/statistics/locales/zh_TW.po b/modules/statistics/locales/zh_TW.po new file mode 100755 index 000000000..d48398cee --- /dev/null +++ b/modules/statistics/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Traditional Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +msgid "X,Y,A and B" +msgstr "X,Y,A 及 B" + +msgid "A,B,P and Q" +msgstr "A,B,P 及 Q" + +msgid "B,P,Q,X and Y" +msgstr "B,P,Q,X 及 Y" + +msgid "P,Q,X,Y and A" +msgstr "P,Q,X,Y 及 A" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' 或 '%s' .\n" + +msgid "S,Xn,Pr and Ompr" +msgstr "S,Xn,Pr 及 Ompr" + +msgid "Xn,Pr,Ompr,P and Q" +msgstr "Xn,Pr,Ompr,P 及 Q" + +msgid "Pr,OMPr,P,Q and S" +msgstr "Pr,OMPr,P,Q 及 S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S 及 Xn" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect " +"results.\n" +msgstr "" + +msgid "X and Df" +msgstr "X 及 Df" + +msgid "Df, P and Q" +msgstr "Df, P 及 Q" + +msgid "P,Q and X" +msgstr "P,Q 及 X" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' 或 '%s' .\n" + +msgid "cdfchi: Error in cumgam\n" +msgstr "cdfchi: cumgam 中之錯誤\n" + +msgid "X,Df and Pnonc" +msgstr "X,Df 及 Pnonc" + +msgid "Df,Pnonc,P and Q" +msgstr "Df,Pnonc,P 及 Q" + +msgid "Pnonc,P,Q and X" +msgstr "Pnonc,P,Q 及 X" + +msgid "P,Q,X and Df" +msgstr "P,Q,X 及 Df" + +msgid "F,Dfn and Dfd" +msgstr "F,Dfn 及 Dfd" + +msgid "Dfn,Dfd,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,P 及 Q" + +msgid "Dfd,P,Q and F" +msgstr "Dfd,P,Q 及 F" + +msgid "P,Q,F and Dfn" +msgstr "P,Q,F 及 Dfn" + +msgid "F,Dfn,Dfd and Pnonc" +msgstr "F,Dfn,Dfd 及 Pnonc" + +msgid "Dfn,Dfd,Pnonc,P and Q" +msgstr "Dfn,Dfd,Pnonc,P 及 Q" + +msgid "Dfd,Pnonc,P,Q and F" +msgstr "Dfd,Pnonc,P,Q 及 F" + +msgid "Pnonc,P,Q,F and Dfn" +msgstr "Pnonc,P,Q,F 及 Dfn" + +msgid "P,Q,F,Dfn and Dfd" +msgstr "P,Q,F,Dfn 及 Dfd" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' , '%s' 或 '%s' .\n" + +msgid "X,Shape and Rate" +msgstr "" + +msgid "Shape,Rate,P and Q" +msgstr "" + +msgid "Rate,P,Q and X" +msgstr "" + +msgid "P,Q,X and Shape" +msgstr "P,Q,X 及 Shape" + +msgid "S,XN,PR and OMPR" +msgstr "S,XN,PR 及 OMPR" + +msgid "XN,PR,OMPR,P and Q" +msgstr "XN,PR,OMPR,P 及 Q" + +msgid "PR,OMPR,P,Q and S" +msgstr "PR,OMPR,P,Q 及 S" + +msgid "P,Q,S and Xn" +msgstr "P,Q,S 及 Xn" + +msgid "X,Mean and Std" +msgstr "X,Mean 及 Std" + +msgid "Mean,Std,P and Q" +msgstr "Mean,Std,P 及 Q" + +msgid "Std,P,Q and X" +msgstr "Std,P,Q 及 X" + +msgid "P,Q,X and Mean" +msgstr "P,Q,X 及 Mean" + +msgid " Std must not be zero\n" +msgstr " Std 不可為 0\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of integer values " +"expected.\n" +msgstr "" + +msgid "S and Xlam" +msgstr "S 及 Xlam" + +msgid "Xlam,P and Q" +msgstr "Xlam,P 及 Q" + +msgid "P,Q and S" +msgstr "P,Q 及 S" + +msgid "T and Df" +msgstr "T 及 Df" + +msgid "P,Q and T" +msgstr "P,Q 及 T" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong number of input arguments with the '%s' option: %d expected.\n" +msgstr "%s: 選項 '%s' 之輸入參數數目錯誤: 應為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s must have same size.\n" +msgstr "%s 及 %s 長度須相同.\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be lower than lowest search bound %f\n" +msgstr "答案似乎小於最小搜索界限 %f\n" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n" +msgstr "答案似乎大於最大搜索界限 %f\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 至 %d 個輸入參數.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為'%s', '%s', %d 或 %d .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為與第一參數之行數相同.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input " +"argument expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為與第一參數之列數相同.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing " +"order.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 最小為 %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d 到 %d 之數.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector or matrix expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為向量或矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為純量或向量.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an " +"integer matrix, or an hypermat expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 及第 %d 輸入參數長度錯誤: 應為相同維度.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' 或正值之數 .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial " +"matrix expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or scalar expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s' , '%s' , %d 或 %d .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為數值.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions " +"expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為一數值.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected." +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為一布林數." + +#, c-format +msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 及 第 %d 輸入參數長度錯誤: 長度應相同.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 應與第二參數之行數相同.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second " +"input argument expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 應與第二參數之列數相同.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input " +"argument #%d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數長度錯誤: 長度應為 %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n" +msgstr "%s: 要求之 Graph 超過範圍.\n" + +msgid "Correlations Circle" +msgstr "Correlations 圓" + +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or a positive " +"integer expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為 '%s', '%s', %d 或 %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數型態錯誤: 應為向量,數值矩陣或字串.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s' 或 '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d " +"expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 輸入參數數值錯誤: 應為介於 %d , %d 間之實數.\n" + +#, c-format +msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n" +msgstr "輸入參數 orien 的數值錯誤: %s.\n" + +#, c-format +msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n" +msgstr "x 的資料長度是零: 回傳 NaN.\n" + +#, c-format +msgid "discard=%s\n" +msgstr "discard=%s\n" + +#, c-format +msgid "orien=%s\n" +msgstr "orien=%s\n" + +#, c-format +msgid "Size of x:%i\n" +msgstr "x 的資料長度: %i\n" + +#, c-format +msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n" +msgstr "從經排序後的 %i 到 %i 中保留數值 %i\n" + +#, c-format +msgid "Unexpected value of orien : %s\n" +msgstr "orien 的數值無法預期: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer " +"to the variance help page.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應 > %d.\n" |