diff options
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb')
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 19532 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 1326 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/__init__.py | 0 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/formats.py | 42 |
4 files changed, 0 insertions, 1368 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index b4eb2a4..0000000 --- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 70a2503..0000000 --- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,1326 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the Django package. -# -# Translators: -# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 -# jonklo <jonklo@gmail.com>, 2013 -# jonklo <jonklo@gmail.com>, 2011 -# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012 -# injectedreality <transifex@ireality.no>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: django-core\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:41+0000\n" -"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/django/" -"language/nb/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbajdsjansk" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviterussisk" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalsk" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonsk" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisk" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "British English" -msgstr "Engelsk (britisk)" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentinsk spansk" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Mexican Spanish" -msgstr "Meksikansk spansk" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Nicaraguan Spanish" -msgstr "Nicaraguansk spansk" - -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Venezuelan Spanish" -msgstr "Venezuelanske spansk" - -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" - -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" - -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" - -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" - -#: conf/global_settings.py:77 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Frisian" -msgstr "Frisisk" - -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" - -#: conf/global_settings.py:80 -msgid "Galician" -msgstr "Galisisk" - -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: conf/global_settings.py:82 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: conf/global_settings.py:83 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" - -#: conf/global_settings.py:84 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: conf/global_settings.py:85 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" - -#: conf/global_settings.py:86 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisk" - -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" - -#: conf/global_settings.py:88 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#: conf/global_settings.py:89 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: conf/global_settings.py:90 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: conf/global_settings.py:91 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhisk" - -#: conf/global_settings.py:92 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: conf/global_settings.py:93 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: conf/global_settings.py:94 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: conf/global_settings.py:95 -msgid "Luxembourgish" -msgstr "Luxembourgsk" - -#: conf/global_settings.py:96 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" - -#: conf/global_settings.py:97 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" - -#: conf/global_settings.py:98 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonsk" - -#: conf/global_settings.py:99 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: conf/global_settings.py:100 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" - -#: conf/global_settings.py:101 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmesisk" - -#: conf/global_settings.py:102 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norsk (bokmål)" - -#: conf/global_settings.py:103 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" - -#: conf/global_settings.py:104 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" - -#: conf/global_settings.py:105 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norsk (nynorsk)" - -#: conf/global_settings.py:106 -msgid "Ossetic" -msgstr "Ossetisk" - -#: conf/global_settings.py:107 -msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" - -#: conf/global_settings.py:108 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: conf/global_settings.py:109 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: conf/global_settings.py:110 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiliansk portugisisk" - -#: conf/global_settings.py:111 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" - -#: conf/global_settings.py:112 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: conf/global_settings.py:113 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" - -#: conf/global_settings.py:114 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#: conf/global_settings.py:115 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" - -#: conf/global_settings.py:116 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" - -#: conf/global_settings.py:117 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbisk latin" - -#: conf/global_settings.py:118 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: conf/global_settings.py:119 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: conf/global_settings.py:120 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: conf/global_settings.py:121 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: conf/global_settings.py:122 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: conf/global_settings.py:123 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" - -#: conf/global_settings.py:124 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarisk" - -#: conf/global_settings.py:125 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtisk" - -#: conf/global_settings.py:126 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: conf/global_settings.py:127 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: conf/global_settings.py:128 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" - -#: conf/global_settings.py:129 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Forenklet kinesisk" - -#: conf/global_settings.py:130 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradisjonell kinesisk" - -#: core/validators.py:21 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Oppgi en gyldig verdi." - -#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." - -#: core/validators.py:79 -msgid "Enter a valid integer." -msgstr "Oppgi et gyldig heltall." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse" - -#: core/validators.py:131 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " -"bindestreker." - -#: core/validators.py:134 core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." - -#: core/validators.py:139 core/validators.py:154 -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Oppgi en gyldig IPv6-adresse." - -#: core/validators.py:149 core/validators.py:152 -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." - -#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." - -#: core/validators.py:181 -#, python-format -msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s." - -#: core/validators.py:202 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s." - -#: core/validators.py:210 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " -"%(show_value)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " -"%(show_value)d)." -msgstr[0] "" -"Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " -"%(show_value)d)." -msgstr[1] "" -"Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " -"%(show_value)d)." - -#: core/validators.py:220 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " -"%(show_value)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " -"%(show_value)d)." -msgstr[0] "" -"Sørg for denne verdien har %(limit_value)d tegn (den har nå %(show_value)d)." -msgstr[1] "" -"Sørg for denne verdien har %(limit_value)d eller færre tegn (den har nå " -"%(show_value)d)." - -#: db/models/base.py:884 -#, python-format -msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." - -#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." - -#: db/models/fields/__init__.py:80 -#, python-format -msgid "Value %(value)r is not a valid choice." -msgstr "Verdien %(value)r er ikke et gyldig valg." - -#: db/models/fields/__init__.py:81 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Feltet kan ikke være tomt." - -#: db/models/fields/__init__.py:82 -msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Feltet kan ikke være blankt." - -#: db/models/fields/__init__.py:89 -#, python-format -msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" - -#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063 -msgid "Integer" -msgstr "Heltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061 -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "«%(value)s»-verdien må være et heltall." - -#: db/models/fields/__init__.py:625 -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "«%(value)s»-verdien må være enten True eller False." - -#: db/models/fields/__init__.py:627 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolsk (True eller False)" - -#: db/models/fields/__init__.py:679 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" - -#: db/models/fields/__init__.py:707 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Heltall adskilt med komma" - -#: db/models/fields/__init__.py:721 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " -"format." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-MM-" -"DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " -"date." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD), men det er en " -"ugyldig dato." - -#: db/models/fields/__init__.py:726 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Dato (uten tid)" - -#: db/models/fields/__init__.py:815 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ] format." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-MM-" -"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." - -#: db/models/fields/__init__.py:819 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]) but it is an invalid date/time." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), men er ugyldig dato/tid." - -#: db/models/fields/__init__.py:823 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Dato (med tid)" - -#: db/models/fields/__init__.py:921 -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "«%(value)s»-verdien må være et desimaltall." - -#: db/models/fields/__init__.py:923 -msgid "Decimal number" -msgstr "Desimaltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:983 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadresse" - -#: db/models/fields/__init__.py:1002 -msgid "File path" -msgstr "Filsti" - -#: db/models/fields/__init__.py:1029 -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "«%(value)s»-verdien må være et flyttall." - -#: db/models/fields/__init__.py:1031 -msgid "Floating point number" -msgstr "Flyttall" - -#: db/models/fields/__init__.py:1098 -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stort (8 byte) heltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:1112 -msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4-adresse" - -#: db/models/fields/__init__.py:1128 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: db/models/fields/__init__.py:1175 -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "«%(value)s»-verdien må være enten None, True eller False." - -#: db/models/fields/__init__.py:1177 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolsk (True, False eller None)" - -#: db/models/fields/__init__.py:1229 -msgid "Positive integer" -msgstr "Positivt heltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:1240 -msgid "Positive small integer" -msgstr "Positivt lite heltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:1252 -#, python-format -msgid "Slug (up to %(max_length)s)" -msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)" - -#: db/models/fields/__init__.py:1270 -msgid "Small integer" -msgstr "Lite heltall" - -#: db/models/fields/__init__.py:1276 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: db/models/fields/__init__.py:1294 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"format." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." - -#: db/models/fields/__init__.py:1296 -#, python-format -msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " -"invalid time." -msgstr "" -"«%(value)s»-verdien er på den korrekte formen (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er " -"et ugyldig tidspunkt." - -#: db/models/fields/__init__.py:1299 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: db/models/fields/__init__.py:1368 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" - -#: db/models/fields/__init__.py:1384 -msgid "Raw binary data" -msgstr "Rå binærdata" - -#: db/models/fields/files.py:217 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: db/models/fields/files.py:324 -msgid "Image" -msgstr "Bilde" - -#: db/models/fields/related.py:1128 -#, python-format -msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(model)s-instansen med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke." - -#: db/models/fields/related.py:1130 -msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" - -#: db/models/fields/related.py:1271 -msgid "One-to-one relationship" -msgstr "En-til-en-relasjon" - -#: db/models/fields/related.py:1338 -msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "Mange-til-mange-relasjon" - -#: forms/fields.py:56 -msgid "This field is required." -msgstr "Feltet er påkrevet." - -#: forms/fields.py:225 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Oppgi et heltall." - -#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294 -msgid "Enter a number." -msgstr "Oppgi et tall." - -#: forms/fields.py:296 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." -msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." -msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s tall." -msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall totalt." - -#: forms/fields.py:300 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." -msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." -msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s desimal." -msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre desimaler." - -#: forms/fields.py:304 -#, python-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." -msgid_plural "" -"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." -msgstr[0] "Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt." -msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt." - -#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Oppgi en gyldig dato." - -#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." - -#: forms/fields.py:461 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." - -#: forms/fields.py:539 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet." - -#: forms/fields.py:540 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Ingen fil ble sendt." - -#: forms/fields.py:541 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Filen er tom." - -#: forms/fields.py:543 -#, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr[0] "Sørg for at filnavnet har %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." -msgstr[1] "" -"Sørg for at filnavnet har færre enn %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." - -#: forms/fields.py:546 -msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge." - -#: forms/fields.py:607 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " -"bilde." - -#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." - -#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Oppgi en liste med verdier." - -#. Translators: This is the default suffix added to form field labels -#: forms/forms.py:90 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: forms/forms.py:159 -#, python-format -msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" -msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s" - -#. Translators: If found as last label character, these punctuation -#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the -#. label -#: forms/forms.py:527 -msgid ":?.!" -msgstr ":?.!" - -#: forms/formsets.py:88 -msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" -msgstr "ManagementForm-data mangler eller har blitt tuklet med" - -#: forms/formsets.py:321 -#, python-format -msgid "Please submit %d or fewer forms." -msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." -msgstr[0] "Vennligst oppgi %d skjema." -msgstr[1] "Vennligst oppgi %d eller færre skjema." - -#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" - -#: forms/formsets.py:354 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: forms/models.py:680 -#, python-format -msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s." - -#: forms/models.py:684 -#, python-format -msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike." - -#: forms/models.py:690 -#, python-format -msgid "" -"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " -"for the %(lookup)s in %(date_field)s." -msgstr "" -"Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for " -"%(lookup)s i %(date_field)s." - -#: forms/models.py:698 -msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." - -#: forms/models.py:986 -msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." - -#: forms/models.py:1050 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene." - -#: forms/models.py:1147 -#, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "«%(pk)s» er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." - -#: forms/models.py:1158 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en." - -#: forms/util.py:83 -#, python-format -msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " -"may be ambiguous or it may not exist." -msgstr "" -"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan " -"være tvetydig eller ikke eksistere." - -#: forms/widgets.py:326 -msgid "Currently" -msgstr "Nåværende" - -#: forms/widgets.py:327 -msgid "Change" -msgstr "Endre" - -#: forms/widgets.py:328 -msgid "Clear" -msgstr "Fjern" - -#: forms/widgets.py:546 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: forms/widgets.py:547 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: forms/widgets.py:548 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: template/defaultfilters.py:784 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ja,nei,kanskje" - -#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d byte" - -#: template/defaultfilters.py:826 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:828 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:830 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:832 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s TB" - -#: template/defaultfilters.py:834 -#, python-format -msgid "%s PB" -msgstr "%s PB" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "p.m." -msgstr "p.m." - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "a.m." -msgstr "a.m." - -#: utils/dateformat.py:53 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: utils/dateformat.py:54 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: utils/dateformat.py:103 -msgid "midnight" -msgstr "midnatt" - -#: utils/dateformat.py:105 -msgid "noon" -msgstr "12:00" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "tirsdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "lørdag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" - -#: utils/dates.py:10 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: utils/dates.py:10 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: utils/dates.py:10 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: utils/dates.py:10 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: utils/dates.py:10 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: utils/dates.py:11 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: utils/dates.py:11 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "May" -msgstr "mai" - -#: utils/dates.py:18 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "August" -msgstr "august" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "December" -msgstr "desember" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "jan" -msgstr "jan" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "feb" -msgstr "feb" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "mar" -msgstr "mar" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "apr" -msgstr "apr" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "may" -msgstr "mai" - -#: utils/dates.py:23 -msgid "jun" -msgstr "jun" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "jul" -msgstr "jul" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "aug" -msgstr "aug" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "sep" -msgstr "sep" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "oct" -msgstr "okt" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "nov" -msgstr "nov" - -#: utils/dates.py:24 -msgid "dec" -msgstr "des" - -#: utils/dates.py:31 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Jan." -msgstr "jan." - -#: utils/dates.py:32 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Feb." -msgstr "feb." - -#: utils/dates.py:33 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "March" -msgstr "mar." - -#: utils/dates.py:34 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "April" -msgstr "apr." - -#: utils/dates.py:35 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "May" -msgstr "mai" - -#: utils/dates.py:36 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "June" -msgstr "jun." - -#: utils/dates.py:37 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "July" -msgstr "jul." - -#: utils/dates.py:38 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Aug." -msgstr "aug." - -#: utils/dates.py:39 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Sept." -msgstr "sept." - -#: utils/dates.py:40 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Oct." -msgstr "okt." - -#: utils/dates.py:41 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Nov." -msgstr "nov." - -#: utils/dates.py:42 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Dec." -msgstr "des." - -#: utils/dates.py:45 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: utils/dates.py:46 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: utils/dates.py:47 -msgctxt "alt. month" -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: utils/dates.py:48 -msgctxt "alt. month" -msgid "April" -msgstr "April" - -#: utils/dates.py:49 -msgctxt "alt. month" -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: utils/dates.py:50 -msgctxt "alt. month" -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: utils/dates.py:51 -msgctxt "alt. month" -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: utils/dates.py:52 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "August" - -#: utils/dates.py:53 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "September" - -#: utils/dates.py:54 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: utils/dates.py:55 -msgctxt "alt. month" -msgid "November" -msgstr "November" - -#: utils/dates.py:56 -msgctxt "alt. month" -msgid "December" -msgstr "Desember" - -#: utils/image.py:105 -#, python-format -msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s" -msgstr "Hverken Pillow eller PIL kunne importeres: %s" - -#: utils/image.py:127 -#, python-format -msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s" -msgstr "'_imaging' modulen for PIL kunne ikke importeres: %s" - -#: utils/ipv6.py:9 -msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse." - -#: utils/text.py:69 -#, python-format -msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s…" - -#: utils/text.py:224 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#. Translators: This string is used as a separator between list elements -#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56 -msgid ", " -msgstr "," - -#: utils/timesince.py:24 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d år" -msgstr[1] "%d år" - -#: utils/timesince.py:25 -#, python-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d måned" -msgstr[1] "%d måneder" - -#: utils/timesince.py:26 -#, python-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d uke" -msgstr[1] "%d uker" - -#: utils/timesince.py:27 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dager" - -#: utils/timesince.py:28 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d time" -msgstr[1] "%d timer" - -#: utils/timesince.py:29 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutt" -msgstr[1] "%d minutter" - -#: utils/timesince.py:45 -msgid "0 minutes" -msgstr "0 minutter" - -#: views/static.py:56 -msgid "Directory indexes are not allowed here." -msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her." - -#: views/static.py:58 -#, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "«%(path)s» finnes ikke" - -#: views/static.py:99 -#, python-format -msgid "Index of %(directory)s" -msgstr "Innhold i %(directory)s" - -#: views/generic/dates.py:42 -msgid "No year specified" -msgstr "År ikke spesifisert" - -#: views/generic/dates.py:98 -msgid "No month specified" -msgstr "Måned ikke spesifisert" - -#: views/generic/dates.py:157 -msgid "No day specified" -msgstr "Dag ikke spesifisert" - -#: views/generic/dates.py:213 -msgid "No week specified" -msgstr "Uke ikke spesifisert" - -#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396 -#, python-format -msgid "No %(verbose_name_plural)s available" -msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig" - -#: views/generic/dates.py:649 -#, python-format -msgid "" -"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." -"allow_future is False." -msgstr "" -"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s." -"allow_future er False." - -#: views/generic/dates.py:681 -#, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»" - -#: views/generic/detail.py:54 -#, python-format -msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" -msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen" - -#: views/generic/list.py:54 -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall." - -#: views/generic/list.py:59 -#, python-format -msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" -msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" - -#: views/generic/list.py:150 -#, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False." diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/__init__.py deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/__init__.py +++ /dev/null diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/formats.py deleted file mode 100644 index 8f976d7..0000000 --- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/nb/formats.py +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# -*- encoding: utf-8 -*- -# This file is distributed under the same license as the Django package. -# -from __future__ import unicode_literals - -# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, -# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date -DATE_FORMAT = 'j. F Y' -TIME_FORMAT = 'H:i' -DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i' -YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' -MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' -SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' -SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' -FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday - -# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, -# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior -# Kept ISO formats as they are in first position -DATE_INPUT_FORMATS = ( - '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' - # '%d. %b %Y', '%d %b %Y', # '25. okt 2006', '25 okt 2006' - # '%d. %b. %Y', '%d %b. %Y', # '25. okt. 2006', '25 okt. 2006' - # '%d. %B %Y', '%d %B %Y', # '25. oktober 2006', '25 oktober 2006' -) -DATETIME_INPUT_FORMATS = ( - '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' - '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' - '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' - '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' - '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' - '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' - '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' - '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' - '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' - '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' - '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' - '%d.%m.%y', # '25.10.06' -) -DECIMAL_SEPARATOR = ',' -THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space -NUMBER_GROUPING = 3 |