diff options
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt')
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 21286 bytes | |||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 1362 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py | 0 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py | 48 |
4 files changed, 1410 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7cd1e5 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..67aca36 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1362 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011 +# lauris <lauris@runbox.com>, 2011 +# naktinis <naktinis@gmail.com>, 2012 +# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013 +# Povilas Balzaravičius <pavvka@gmail.com>, 2011-2012 +# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013 +# Vytautas Astrauskas <vastrauskas@gmail.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikiečių" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžaniečių" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Belarusian" +msgstr "Gudų" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalų" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonų" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnių" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalonų" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Welsh" +msgstr "Velso" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Danish" +msgstr "Danų" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "English" +msgstr "Anglų" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "British English" +msgstr "Britų Anglų" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Spanish" +msgstr "Ispanų" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentiniečių Ispanų" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikiečių Ispanų" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragvos Ispanijos" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venesuelos Ispanų" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Basque" +msgstr "Baskų" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Persian" +msgstr "Persų" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomių" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "French" +msgstr "Prancūzų" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Frisian" +msgstr "Fryzų" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Irish" +msgstr "Airių" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Galician" +msgstr "Galų" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajų" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatų" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziečių" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandų" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Italian" +msgstr "Italų" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzinų" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachų" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerų" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Kannada" +msgstr "Dravidų" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Korean" +msgstr "Korėjiečių" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Liuksemburgų" + +#: conf/global_settings.py:96 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvių" + +#: conf/global_settings.py:98 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonų" + +#: conf/global_settings.py:99 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalių" + +#: conf/global_settings.py:100 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolų" + +#: conf/global_settings.py:101 +msgid "Burmese" +msgstr "Mjanmų" + +#: conf/global_settings.py:102 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norvegų Bokmal" + +#: conf/global_settings.py:103 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalų" + +#: conf/global_settings.py:104 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandų" + +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegų Nynorsk" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetinų" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Polish" +msgstr "Lenkų" + +#: conf/global_settings.py:109 +msgid "Portuguese" +msgstr "Protugalų" + +#: conf/global_settings.py:110 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilijos Portugalų" + +#: conf/global_settings.py:111 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunų" + +#: conf/global_settings.py:112 +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" + +#: conf/global_settings.py:113 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakų" + +#: conf/global_settings.py:114 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" + +#: conf/global_settings.py:115 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanų" + +#: conf/global_settings.py:116 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbų" + +#: conf/global_settings.py:117 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbų Lotynų" + +#: conf/global_settings.py:118 +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" + +#: conf/global_settings.py:119 +msgid "Swahili" +msgstr "Svahili" + +#: conf/global_settings.py:120 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilų" + +#: conf/global_settings.py:121 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugų" + +#: conf/global_settings.py:122 +msgid "Thai" +msgstr "Tailando" + +#: conf/global_settings.py:123 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkų" + +#: conf/global_settings.py:124 +msgid "Tatar" +msgstr "Totorių" + +#: conf/global_settings.py:125 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtų" + +#: conf/global_settings.py:126 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" + +#: conf/global_settings.py:127 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: conf/global_settings.py:128 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamiečių" + +#: conf/global_settings.py:129 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Supaprastinta kinų" + +#: conf/global_settings.py:130 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicinė kinų" + +#: core/validators.py:21 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę." + +#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Įveskite tinkamą URL adresą." + +#: core/validators.py:79 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Įveskite tinkamą skaičių." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." + +#: core/validators.py:131 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto " +"brūkšnio simboliai." + +#: core/validators.py:134 core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą." + +#: core/validators.py:139 core/validators.py:154 +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Įveskite validų IPv6 adresą." + +#: core/validators.py:149 core/validators.py:152 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Įveskite validų IPv4 arba IPv6 adresą." + +#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Įveskite skaitmenis atskirtus kableliais." + +#: core/validators.py:181 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad reikšmę sudaro %(limit_value)s simbolių (dabar yra " +"%(show_value)s)." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra mažesnė arba lygi %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:202 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra didesnė arba lygi %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:210 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklo " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." + +#: core/validators.py:220 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklo " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:884 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s privalo būti unikalus %(date_field)s %(lookup)s." + +#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686 +msgid "and" +msgstr "ir" + +#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s su šiuo %(field_label)s jau egzistuoja." + +#: db/models/fields/__init__.py:80 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Reikšmės %(value)r rinktis negalima." + +#: db/models/fields/__init__.py:81 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Šis laukas negali būti null." + +#: db/models/fields/__init__.py:82 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Lauką privaloma užpildyti." + +#: db/models/fields/__init__.py:89 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s " + +#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063 +msgid "Integer" +msgstr "Sveikas skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' turi būti skaičius." + +#: db/models/fields/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False." + +#: db/models/fields/__init__.py:627 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Loginė reikšmė (True arba False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:679 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Eilutė (ilgis iki %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:707 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai" + +#: db/models/fields/__init__.py:721 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-" +"DD formatu." + +#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo YYYY-MM-DD formato, tačiau tai nėra " +"teisinga data." + +#: db/models/fields/__init__.py:726 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (be laiko)" + +#: db/models/fields/__init__.py:815 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." + +#: db/models/fields/__init__.py:819 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formato, " +"tačiau tai nėra teisinga data ar laikas." + +#: db/models/fields/__init__.py:823 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (su laiku)" + +#: db/models/fields/__init__.py:921 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius." + +#: db/models/fields/__init__.py:923 +msgid "Decimal number" +msgstr "Dešimtainis skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:983 +msgid "Email address" +msgstr "El. pašto adresas" + +#: db/models/fields/__init__.py:1002 +msgid "File path" +msgstr "Kelias iki failo" + +#: db/models/fields/__init__.py:1029 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti slankiojo kablelio skaičius." + +#: db/models/fields/__init__.py:1031 +msgid "Floating point number" +msgstr "Slankaus kablelio skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:1098 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:1112 +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresas" + +#: db/models/fields/__init__.py:1128 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresas" + +#: db/models/fields/__init__.py:1175 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False." + +#: db/models/fields/__init__.py:1177 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Loginė reikšmė (True, False arba None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1229 +msgid "Positive integer" +msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:1240 +msgid "Positive small integer" +msgstr "Nedidelis teigiamas sveikasis skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:1252 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Unikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1270 +msgid "Small integer" +msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius" + +#: db/models/fields/__init__.py:1276 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: db/models/fields/__init__.py:1294 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:MM" +"[:ss[.uuuuuu]] formatu." + +#: db/models/fields/__init__.py:1296 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formato, tačiau tai " +"nėra teisingas laikas." + +#: db/models/fields/__init__.py:1299 +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: db/models/fields/__init__.py:1368 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: db/models/fields/__init__.py:1384 +msgid "Raw binary data" +msgstr "Neapdorota informacija" + +#: db/models/fields/files.py:217 +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: db/models/fields/files.py:324 +msgid "Image" +msgstr "Paveiksliukas" + +#: db/models/fields/related.py:1128 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "%(model)s modelio instancija su pirminiu raktu %(pk)r neegzistuoja." + +#: db/models/fields/related.py:1130 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Išorinis raktas (tipas nustatomas susijusiame lauke)" + +#: db/models/fields/related.py:1271 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Sąryšis vienas su vienu" + +#: db/models/fields/related.py:1338 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Sąryšis daug su daug" + +#: forms/fields.py:56 +msgid "This field is required." +msgstr "Šis laukas yra privalomas." + +#: forms/fields.py:225 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Įveskite pilną skaičių." + +#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294 +msgid "Enter a number." +msgstr "Įveskite skaičių." + +#: forms/fields.py:296 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo." +msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys." +msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų." + +#: forms/fields.py:300 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo po kablelio." +msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys po kablelio." +msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio." + +#: forms/fields.py:304 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo prieš kablelį." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys prieš kablelį." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį." + +#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Įveskite tinkamą datą." + +#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Įveskite tinkamą laiką." + +#: forms/fields.py:461 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Įveskite tinkamą datą/laiką." + +#: forms/fields.py:539 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nebuvo nurodytas failas. Patikrinkite formos koduotę." + +#: forms/fields.py:540 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Failas nebuvo nurodytas." + +#: forms/fields.py:541 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Nurodytas failas yra tuščias." + +#: forms/fields.py:543 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklo (dabartinis ilgis %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." + +#: forms/fields.py:546 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Nurodykite failą arba pažymėkite išvalyti. Abu pasirinkimai negalimi." + +#: forms/fields.py:607 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Atsiųskite tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntėte nebuvo paveiksliukas, " +"arba buvo sugadintas." + +#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Nurodykite tinkamą reikšmę. %(value)s nėra galimas pasirinkimas." + +#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Įveskite reikšmių sarašą." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: forms/forms.py:90 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: forms/forms.py:159 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: forms/forms.py:527 +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +#: forms/formsets.py:88 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuoja" + +#: forms/formsets.py:321 +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." +msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." +msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." + +#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352 +msgid "Order" +msgstr "Nurodyti" + +#: forms/formsets.py:354 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: forms/models.py:680 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s." + +#: forms/models.py:684 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s. Duomenys privalo " +"būti unikalūs." + +#: forms/models.py:690 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field_name)s. Duomenys " +"privalo būti unikalūs %(lookup)s peržiūroms per %(date_field)s." + +#: forms/models.py:698 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Pataisykite žemiau esančias pasikartojančias reikšmes." + +#: forms/models.py:986 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Išorinis raktas neatitinka tėvinio objekto pirminio rakto." + +#: forms/models.py:1050 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima." + +#: forms/models.py:1147 +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nėra pirminiam raktui tinkama reikšmė." + +#: forms/models.py:1158 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti " +"daugiau nei vieną." + +#: forms/util.py:83 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; " +"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti." + +#: forms/widgets.py:326 +msgid "Currently" +msgstr "Šiuo metu" + +#: forms/widgets.py:327 +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +#: forms/widgets.py:328 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: forms/widgets.py:546 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: forms/widgets.py:547 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: forms/widgets.py:548 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: template/defaultfilters.py:784 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "taip,ne,galbūt" + +#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d baitas" +msgstr[1] "%(size)d baitai" +msgstr[2] "%(size)d baitai" + +#: template/defaultfilters.py:826 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:828 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:830 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:832 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#: template/defaultfilters.py:834 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: utils/dateformat.py:53 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: utils/dateformat.py:54 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: utils/dateformat.py:103 +msgid "midnight" +msgstr "vidurnaktis" + +#: utils/dateformat.py:105 +msgid "noon" +msgstr "vidurdienis" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Pr" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "A" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "T" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "K" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "P" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Š" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "S" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "sausis" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "vasaris" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "March" +msgstr "kovas" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "April" +msgstr "balandis" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "May" +msgstr "gegužė" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "June" +msgstr "birželis" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "July" +msgstr "liepa" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "rugpjūtis" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "rugsėjis" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "spalis" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "lapkritis" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "gruodis" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "sau" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "vas" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "kov" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "bal" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "geg" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "bir" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "lie" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "rugp" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "rugs" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "spa" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "lap" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "grd" + +#: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "saus." + +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "vas." + +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "kov." + +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "bal." + +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "geg." + +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "birž." + +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "liep." + +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "rugpj." + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "rugs." + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "spal." + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "lapkr." + +#: utils/dates.py:42 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "gruod." + +#: utils/dates.py:45 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "sausio" + +#: utils/dates.py:46 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "vasario" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "kovo" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "balandžio" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "gegužės" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "birželio" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "liepos" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "rugpjūčio" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "rugsėjo" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "spalio" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "lapkričio" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "gruodžio" + +#: utils/image.py:105 +#, python-format +msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s" +msgstr "Nepavyko importuoti nei PIL nei Pillow bibliotekos: %s" + +#: utils/image.py:127 +#, python-format +msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s" +msgstr "Nepavyko importuoti '_imaging' modulio iš PIL paketo: %s" + +#: utils/ipv6.py:9 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Tai nėra teisingas IPv6 adresas." + +#: utils/text.py:69 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +#: utils/text.py:224 +msgid "or" +msgstr "arba" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56 +msgid ", " +msgstr "," + +#: utils/timesince.py:24 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d metas" +msgstr[1] "%d metai" +msgstr[2] "%d metų" + +#: utils/timesince.py:25 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mėnuo" +msgstr[1] "%d mėnesiai" +msgstr[2] "%d mėnesių" + +#: utils/timesince.py:26 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d savaitė" +msgstr[1] "%d savaitės" +msgstr[2] "%d savaičių" + +#: utils/timesince.py:27 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienos" +msgstr[2] "%d dienų" + +#: utils/timesince.py:28 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d valanda" +msgstr[1] "%d valandos" +msgstr[2] "%d valandų" + +#: utils/timesince.py:29 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutė" +msgstr[1] "%d minutės" +msgstr[2] "%d minučių" + +#: utils/timesince.py:45 +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minučių" + +#: views/static.py:56 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami." + +#: views/static.py:58 +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja" + +#: views/static.py:99 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s indeksas" + +#: views/generic/dates.py:42 +msgid "No year specified" +msgstr "Nenurodyti metai" + +#: views/generic/dates.py:98 +msgid "No month specified" +msgstr "Nenurodytas mėnuo" + +#: views/generic/dates.py:157 +msgid "No day specified" +msgstr "Nenurodyta diena" + +#: views/generic/dates.py:213 +msgid "No week specified" +msgstr "Nenurodyta savaitė" + +#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nėra %(verbose_name_plural)s" + +#: views/generic/dates.py:649 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Ateities %(verbose_name_plural)s nėra prieinami, nes %(class_name)s." +"allow_future yra False." + +#: views/generic/dates.py:681 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'" + +#: views/generic/detail.py:54 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas" + +#: views/generic/list.py:54 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių." + +#: views/generic/list.py:59 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s" + +#: views/generic/list.py:150 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False." diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py new file mode 100644 index 0000000..1bff4d9 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +from __future__ import unicode_literals + +# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, +# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date +DATE_FORMAT = r'Y \m. E j \d.' +TIME_FORMAT = 'H:i:s' +DATETIME_FORMAT = r'Y \m. E j \d., H:i:s' +YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y \m. F' +MONTH_DAY_FORMAT = r'E j \d.' +SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' +SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' +FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday + +# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, +# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior +DATE_INPUT_FORMATS = ( + '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' +) +TIME_INPUT_FORMATS = ( + '%H:%M:%S', # '14:30:59' + '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200' + '%H:%M', # '14:30' + '%H.%M.%S', # '14.30.59' + '%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200' + '%H.%M', # '14.30' +) +DATETIME_INPUT_FORMATS = ( + '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' + '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200' + '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' + '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' + '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' + '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' + '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' + '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' + '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' + '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' + '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '25.10.06 14.30.59' + '%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '25.10.06 14.30.59.000200' + '%d.%m.%y %H.%M', # '25.10.06 14.30' + '%d.%m.%y', # '25.10.06' +) +DECIMAL_SEPARATOR = ',' +THOUSAND_SEPARATOR = '.' +NUMBER_GROUPING = 3 |