summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorttt2017-05-13 00:29:47 +0530
committerttt2017-05-13 00:29:47 +0530
commit4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be (patch)
tree23b4ee9b8e8f24bf732acf2f7ad22ed50cdd5670 /lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt
downloadSBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.tar.gz
SBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.tar.bz2
SBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.zip
added all server files
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt')
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 21286 bytes
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po1362
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py0
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py48
4 files changed, 1410 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000..e7cd1e5
--- /dev/null
+++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..67aca36
--- /dev/null
+++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1362 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011
+# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
+# naktinis <naktinis@gmail.com>, 2012
+# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
+# Povilas Balzaravičius <pavvka@gmail.com>, 2011-2012
+# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
+# Vytautas Astrauskas <vastrauskas@gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django-core\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikiečių"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžaniečių"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Gudų"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalų"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonų"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnių"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonų"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velso"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "English"
+msgstr "Anglų"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "British English"
+msgstr "Britų Anglų"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Argentiniečių Ispanų"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksikiečių Ispanų"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Nikaragvos Ispanijos"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Venezuelan Spanish"
+msgstr "Venesuelos Ispanų"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskų"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Frisian"
+msgstr "Fryzų"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Irish"
+msgstr "Airių"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Galician"
+msgstr "Galų"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatų"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziečių"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandų"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzinų"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachų"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmerų"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Kannada"
+msgstr "Dravidų"
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Liuksemburgų"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvių"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonų"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalių"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolų"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Burmese"
+msgstr "Mjanmų"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norvegų Bokmal"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalų"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandų"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegų Nynorsk"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Osetinų"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandžabi"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų"
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Protugalų"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilijos Portugalų"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunų"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakų"
+
+#: conf/global_settings.py:114
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
+
+#: conf/global_settings.py:115
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanų"
+
+#: conf/global_settings.py:116
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbų"
+
+#: conf/global_settings.py:117
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbų Lotynų"
+
+#: conf/global_settings.py:118
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
+
+#: conf/global_settings.py:119
+msgid "Swahili"
+msgstr "Svahili"
+
+#: conf/global_settings.py:120
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilų"
+
+#: conf/global_settings.py:121
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugų"
+
+#: conf/global_settings.py:122
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailando"
+
+#: conf/global_settings.py:123
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
+
+#: conf/global_settings.py:124
+msgid "Tatar"
+msgstr "Totorių"
+
+#: conf/global_settings.py:125
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtų"
+
+#: conf/global_settings.py:126
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainiečių"
+
+#: conf/global_settings.py:127
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: conf/global_settings.py:128
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių"
+
+#: conf/global_settings.py:129
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Supaprastinta kinų"
+
+#: conf/global_settings.py:130
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicinė kinų"
+
+#: core/validators.py:21
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę."
+
+#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Įveskite tinkamą URL adresą."
+
+#: core/validators.py:79
+msgid "Enter a valid integer."
+msgstr "Įveskite tinkamą skaičių."
+
+#: core/validators.py:83
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą."
+
+#: core/validators.py:131
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto "
+"brūkšnio simboliai."
+
+#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą."
+
+#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Įveskite validų IPv6 adresą."
+
+#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Įveskite validų IPv4 arba IPv6 adresą."
+
+#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Įveskite skaitmenis atskirtus kableliais."
+
+#: core/validators.py:181
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmę sudaro %(limit_value)s simbolių (dabar yra "
+"%(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra mažesnė arba lygi %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:202
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra didesnė arba lygi %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:210
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr[0] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklo "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+msgstr[1] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+msgstr[2] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:220
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr[0] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklo "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+msgstr[1] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+msgstr[2] ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų "
+"(dabartinis ilgis %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:884
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(field_name)s privalo būti unikalus %(date_field)s %(lookup)s."
+
+#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
+msgid "and"
+msgstr "ir"
+
+#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s su šiuo %(field_label)s jau egzistuoja."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:80
+#, python-format
+msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
+msgstr "Reikšmės %(value)r rinktis negalima."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:81
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Šis laukas negali būti null."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:82
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Lauką privaloma užpildyti."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:89
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s "
+
+#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
+msgid "Integer"
+msgstr "Sveikas skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgstr "'%(value)s' turi būti skaičius."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:625
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:627
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Loginė reikšmė (True arba False)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:679
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Eilutė (ilgis iki %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:707
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:721
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"format."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-"
+"DD formatu."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"date."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra teisingo YYYY-MM-DD formato, tačiau tai nėra "
+"teisinga data."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:726
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (be laiko)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:815
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-"
+"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:819
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) but it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra teisingo YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formato, "
+"tačiau tai nėra teisinga data ar laikas."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:823
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (su laiku)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:921
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:923
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Dešimtainis skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:983
+msgid "Email address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1002
+msgid "File path"
+msgstr "Kelias iki failo"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti slankiojo kablelio skaičius."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1031
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Slankaus kablelio skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1098
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1112
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresas"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1128
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1175
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1177
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Loginė reikšmė (True, False arba None)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1229
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1240
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Nedidelis teigiamas sveikasis skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1252
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Unikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1270
+msgid "Small integer"
+msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1276
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1294
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"format."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:MM"
+"[:ss[.uuuuuu]] formatu."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1296
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"invalid time."
+msgstr ""
+"'%(value)s' reikšmė yra teisingo HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formato, tačiau tai "
+"nėra teisingas laikas."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1299
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1368
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1384
+msgid "Raw binary data"
+msgstr "Neapdorota informacija"
+
+#: db/models/fields/files.py:217
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: db/models/fields/files.py:324
+msgid "Image"
+msgstr "Paveiksliukas"
+
+#: db/models/fields/related.py:1128
+#, python-format
+msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "%(model)s modelio instancija su pirminiu raktu %(pk)r neegzistuoja."
+
+#: db/models/fields/related.py:1130
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Išorinis raktas (tipas nustatomas susijusiame lauke)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1271
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Sąryšis vienas su vienu"
+
+#: db/models/fields/related.py:1338
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Sąryšis daug su daug"
+
+#: forms/fields.py:56
+msgid "This field is required."
+msgstr "Šis laukas yra privalomas."
+
+#: forms/fields.py:225
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Įveskite pilną skaičių."
+
+#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Įveskite skaičių."
+
+#: forms/fields.py:296
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
+msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
+msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo."
+msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys."
+msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų."
+
+#: forms/fields.py:300
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
+msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
+msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo po kablelio."
+msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys po kablelio."
+msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio."
+
+#: forms/fields.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
+msgid_plural ""
+"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
+msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo prieš kablelį."
+msgstr[1] ""
+"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys prieš kablelį."
+msgstr[2] ""
+"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį."
+
+#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Įveskite tinkamą datą."
+
+#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Įveskite tinkamą laiką."
+
+#: forms/fields.py:461
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Įveskite tinkamą datą/laiką."
+
+#: forms/fields.py:539
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Nebuvo nurodytas failas. Patikrinkite formos koduotę."
+
+#: forms/fields.py:540
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Failas nebuvo nurodytas."
+
+#: forms/fields.py:541
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Nurodytas failas yra tuščias."
+
+#: forms/fields.py:543
+#, python-format
+msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr[0] ""
+"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d "
+"ženklo (dabartinis ilgis %(length)d)."
+msgstr[1] ""
+"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d "
+"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)."
+msgstr[2] ""
+"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d "
+"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:546
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr "Nurodykite failą arba pažymėkite išvalyti. Abu pasirinkimai negalimi."
+
+#: forms/fields.py:607
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Atsiųskite tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntėte nebuvo paveiksliukas, "
+"arba buvo sugadintas."
+
+#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Nurodykite tinkamą reikšmę. %(value)s nėra galimas pasirinkimas."
+
+#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Įveskite reikšmių sarašą."
+
+#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
+#: forms/forms.py:90
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: forms/forms.py:159
+#, python-format
+msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
+msgstr "(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s"
+
+#. Translators: If found as last label character, these punctuation
+#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
+#. label
+#: forms/forms.py:527
+msgid ":?.!"
+msgstr ":?.!"
+
+#: forms/formsets.py:88
+msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
+msgstr "ManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuoja"
+
+#: forms/formsets.py:321
+#, python-format
+msgid "Please submit %d or fewer forms."
+msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
+msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
+msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
+msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
+
+#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
+msgid "Order"
+msgstr "Nurodyti"
+
+#: forms/formsets.py:354
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: forms/models.py:680
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s."
+
+#: forms/models.py:684
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr ""
+"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s. Duomenys privalo "
+"būti unikalūs."
+
+#: forms/models.py:690
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field_name)s. Duomenys "
+"privalo būti unikalūs %(lookup)s peržiūroms per %(date_field)s."
+
+#: forms/models.py:698
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Pataisykite žemiau esančias pasikartojančias reikšmes."
+
+#: forms/models.py:986
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Išorinis raktas neatitinka tėvinio objekto pirminio rakto."
+
+#: forms/models.py:1050
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima."
+
+#: forms/models.py:1147
+#, python-format
+msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%(pk)s\" nėra pirminiam raktui tinkama reikšmė."
+
+#: forms/models.py:1158
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti "
+"daugiau nei vieną."
+
+#: forms/util.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; "
+"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti."
+
+#: forms/widgets.py:326
+msgid "Currently"
+msgstr "Šiuo metu"
+
+#: forms/widgets.py:327
+msgid "Change"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: forms/widgets.py:328
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: forms/widgets.py:546
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: forms/widgets.py:547
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: forms/widgets.py:548
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: template/defaultfilters.py:784
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "taip,ne,galbūt"
+
+#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d baitas"
+msgstr[1] "%(size)d baitai"
+msgstr[2] "%(size)d baitai"
+
+#: template/defaultfilters.py:826
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:828
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:830
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: template/defaultfilters.py:832
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: template/defaultfilters.py:834
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m."
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m."
+
+#: utils/dateformat.py:53
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:54
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "midnight"
+msgstr "vidurnaktis"
+
+#: utils/dateformat.py:105
+msgid "noon"
+msgstr "vidurdienis"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Pr"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "A"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "T"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "K"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "P"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Š"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "S"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "sausis"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "vasaris"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "kovas"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "balandis"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "gegužė"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "birželis"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "liepa"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "rugpjūtis"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "rugsėjis"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "spalis"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "lapkritis"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "gruodis"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "sau"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "vas"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "kov"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "bal"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "geg"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "bir"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "lie"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "rugp"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "rugs"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "spa"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "lap"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "grd"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "saus."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "vas."
+
+#: utils/dates.py:33
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "kov."
+
+#: utils/dates.py:34
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "bal."
+
+#: utils/dates.py:35
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "geg."
+
+#: utils/dates.py:36
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "birž."
+
+#: utils/dates.py:37
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "liep."
+
+#: utils/dates.py:38
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "rugpj."
+
+#: utils/dates.py:39
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "rugs."
+
+#: utils/dates.py:40
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "spal."
+
+#: utils/dates.py:41
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "lapkr."
+
+#: utils/dates.py:42
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "gruod."
+
+#: utils/dates.py:45
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "sausio"
+
+#: utils/dates.py:46
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "vasario"
+
+#: utils/dates.py:47
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "kovo"
+
+#: utils/dates.py:48
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "balandžio"
+
+#: utils/dates.py:49
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "gegužės"
+
+#: utils/dates.py:50
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "birželio"
+
+#: utils/dates.py:51
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "liepos"
+
+#: utils/dates.py:52
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "rugpjūčio"
+
+#: utils/dates.py:53
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "rugsėjo"
+
+#: utils/dates.py:54
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "spalio"
+
+#: utils/dates.py:55
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "lapkričio"
+
+#: utils/dates.py:56
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "gruodžio"
+
+#: utils/image.py:105
+#, python-format
+msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
+msgstr "Nepavyko importuoti nei PIL nei Pillow bibliotekos: %s"
+
+#: utils/image.py:127
+#, python-format
+msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
+msgstr "Nepavyko importuoti '_imaging' modulio iš PIL paketo: %s"
+
+#: utils/ipv6.py:9
+msgid "This is not a valid IPv6 address."
+msgstr "Tai nėra teisingas IPv6 adresas."
+
+#: utils/text.py:69
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr "%(truncated_text)s..."
+
+#: utils/text.py:224
+msgid "or"
+msgstr "arba"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: utils/timesince.py:24
+#, python-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d metas"
+msgstr[1] "%d metai"
+msgstr[2] "%d metų"
+
+#: utils/timesince.py:25
+#, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mėnuo"
+msgstr[1] "%d mėnesiai"
+msgstr[2] "%d mėnesių"
+
+#: utils/timesince.py:26
+#, python-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d savaitė"
+msgstr[1] "%d savaitės"
+msgstr[2] "%d savaičių"
+
+#: utils/timesince.py:27
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dienų"
+
+#: utils/timesince.py:28
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandų"
+
+#: utils/timesince.py:29
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutė"
+msgstr[1] "%d minutės"
+msgstr[2] "%d minučių"
+
+#: utils/timesince.py:45
+msgid "0 minutes"
+msgstr "0 minučių"
+
+#: views/static.py:56
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami."
+
+#: views/static.py:58
+#, python-format
+msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja"
+
+#: views/static.py:99
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr "%(directory)s indeksas"
+
+#: views/generic/dates.py:42
+msgid "No year specified"
+msgstr "Nenurodyti metai"
+
+#: views/generic/dates.py:98
+msgid "No month specified"
+msgstr "Nenurodytas mėnuo"
+
+#: views/generic/dates.py:157
+msgid "No day specified"
+msgstr "Nenurodyta diena"
+
+#: views/generic/dates.py:213
+msgid "No week specified"
+msgstr "Nenurodyta savaitė"
+
+#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
+msgstr "Nėra %(verbose_name_plural)s"
+
+#: views/generic/dates.py:649
+#, python-format
+msgid ""
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
+"allow_future is False."
+msgstr ""
+"Ateities %(verbose_name_plural)s nėra prieinami, nes %(class_name)s."
+"allow_future yra False."
+
+#: views/generic/dates.py:681
+#, python-format
+msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'"
+
+#: views/generic/detail.py:54
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
+msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas"
+
+#: views/generic/list.py:54
+msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
+"Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių."
+
+#: views/generic/list.py:59
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
+msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s"
+
+#: views/generic/list.py:150
+#, python-format
+msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False."
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
--- /dev/null
+++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/__init__.py
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py
new file mode 100644
index 0000000..1bff4d9
--- /dev/null
+++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/lt/formats.py
@@ -0,0 +1,48 @@
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+from __future__ import unicode_literals
+
+# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
+# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
+DATE_FORMAT = r'Y \m. E j \d.'
+TIME_FORMAT = 'H:i:s'
+DATETIME_FORMAT = r'Y \m. E j \d., H:i:s'
+YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y \m. F'
+MONTH_DAY_FORMAT = r'E j \d.'
+SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d'
+SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i'
+FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
+
+# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
+# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
+DATE_INPUT_FORMATS = (
+ '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06'
+)
+TIME_INPUT_FORMATS = (
+ '%H:%M:%S', # '14:30:59'
+ '%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200'
+ '%H:%M', # '14:30'
+ '%H.%M.%S', # '14.30.59'
+ '%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200'
+ '%H.%M', # '14.30'
+)
+DATETIME_INPUT_FORMATS = (
+ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
+ '%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
+ '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
+ '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
+ '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
+ '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
+ '%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
+ '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
+ '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
+ '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
+ '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '25.10.06 14.30.59'
+ '%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '25.10.06 14.30.59.000200'
+ '%d.%m.%y %H.%M', # '25.10.06 14.30'
+ '%d.%m.%y', # '25.10.06'
+)
+DECIMAL_SEPARATOR = ','
+THOUSAND_SEPARATOR = '.'
+NUMBER_GROUPING = 3