summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es')
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin20173 -> 0 bytes
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po1349
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/__init__.py0
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/formats.py34
4 files changed, 0 insertions, 1383 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index 8fd62db..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index d7cb494..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,1349 +0,0 @@
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-# Translators:
-# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2013
-# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2013
-# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
-# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
-# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
-# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011,2013
-# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
-# monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
-# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
-# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
-# Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-core\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
-"es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaiyán"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorruso"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnio"
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
-
-#: conf/global_settings.py:61
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
-
-#: conf/global_settings.py:62
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "British English"
-msgstr "Inglés británico"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
-
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Argentinian Spanish"
-msgstr "Español de Argentina"
-
-#: conf/global_settings.py:70
-msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Español de México"
-
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Nicaraguan Spanish"
-msgstr "Español de Nicaragua"
-
-#: conf/global_settings.py:72
-msgid "Venezuelan Spanish"
-msgstr "Español venezolano"
-
-#: conf/global_settings.py:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
-
-#: conf/global_settings.py:74
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
-
-#: conf/global_settings.py:75
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#: conf/global_settings.py:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finés"
-
-#: conf/global_settings.py:77
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: conf/global_settings.py:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frisón"
-
-#: conf/global_settings.py:79
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
-
-#: conf/global_settings.py:80
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
-
-#: conf/global_settings.py:81
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: conf/global_settings.py:82
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: conf/global_settings.py:83
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: conf/global_settings.py:84
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: conf/global_settings.py:85
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: conf/global_settings.py:86
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesio"
-
-#: conf/global_settings.py:87
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
-
-#: conf/global_settings.py:88
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: conf/global_settings.py:89
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: conf/global_settings.py:90
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
-
-#: conf/global_settings.py:91
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazajo"
-
-#: conf/global_settings.py:92
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: conf/global_settings.py:93
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: conf/global_settings.py:94
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreano"
-
-#: conf/global_settings.py:95
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "Luxenburgués"
-
-#: conf/global_settings.py:96
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: conf/global_settings.py:97
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
-
-#: conf/global_settings.py:98
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonio"
-
-#: conf/global_settings.py:99
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: conf/global_settings.py:100
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
-
-#: conf/global_settings.py:101
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmano"
-
-#: conf/global_settings.py:102
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Nokmål"
-
-#: conf/global_settings.py:103
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalí"
-
-#: conf/global_settings.py:104
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
-
-#: conf/global_settings.py:105
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
-
-#: conf/global_settings.py:106
-msgid "Ossetic"
-msgstr "Osetio"
-
-#: conf/global_settings.py:107
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Panyabí"
-
-#: conf/global_settings.py:108
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: conf/global_settings.py:109
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: conf/global_settings.py:110
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugués de Brasil"
-
-#: conf/global_settings.py:111
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
-
-#: conf/global_settings.py:112
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: conf/global_settings.py:113
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: conf/global_settings.py:114
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: conf/global_settings.py:115
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanés"
-
-#: conf/global_settings.py:116
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbio"
-
-#: conf/global_settings.py:117
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbio latino"
-
-#: conf/global_settings.py:118
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: conf/global_settings.py:119
-msgid "Swahili"
-msgstr "Suajili"
-
-#: conf/global_settings.py:120
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: conf/global_settings.py:121
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: conf/global_settings.py:122
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
-
-#: conf/global_settings.py:123
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: conf/global_settings.py:124
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tártaro"
-
-#: conf/global_settings.py:125
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
-
-#: conf/global_settings.py:126
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#: conf/global_settings.py:127
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: conf/global_settings.py:128
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#: conf/global_settings.py:129
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Cino simplificado"
-
-#: conf/global_settings.py:130
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chino tradicional"
-
-#: core/validators.py:21
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Introduzca un valor correcto."
-
-#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Introduzca una URL válida."
-
-#: core/validators.py:79
-msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "Introduzca un entero válido."
-
-#: core/validators.py:83
-msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
-
-#: core/validators.py:131
-msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
-"medios."
-
-#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
-
-#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
-
-#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
-
-#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
-
-#: core/validators.py:181
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es "
-"%(show_value)s)."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:202
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:210
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
-"%(show_value)d)."
-
-#: core/validators.py:220
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracter (tiene "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracteres (tiene "
-"%(show_value)d)."
-
-#: db/models/base.py:884
-#, python-format
-msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
-msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
-
-#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
-#, python-format
-msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
-msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:80
-#, python-format
-msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:81
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Este campo no puede ser nulo."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:82
-msgid "This field cannot be blank."
-msgstr "Este campo no puede estar vacío."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:89
-#, python-format
-msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un entero."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:625
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:627
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:679
-#, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:707
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Enteros separados por comas"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:721
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
-"format."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha incorrecto. Debe ser del tipo "
-"YYYY-MM-DD."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
-"date."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero no es una "
-"fecha válida."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:726
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Fecha (sin hora)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:815
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] format."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe ser de la forma YYYY-MM-"
-"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) but it is an invalid date/time."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]) pero no representa una fecha/hora válida."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:823
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Fecha (con hora)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:921
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:923
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Número decimal"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:983
-msgid "Email address"
-msgstr "dirección de correo electrónico"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1002
-msgid "File path"
-msgstr "Ruta de fichero"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1029
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número real."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1031
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Número en coma flotante"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1098
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1112
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Dirección IPv4"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1128
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1175
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser None, Verdaro o False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1177
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1229
-msgid "Positive integer"
-msgstr "Entero positivo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1240
-msgid "Positive small integer"
-msgstr "Entero positivo corto"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1252
-#, python-format
-msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1270
-msgid "Small integer"
-msgstr "Entero corto"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1276
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1294
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"format."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe ser de la forma HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
-"invalid time."
-msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
-"no representa una hora válida."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1299
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1368
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1384
-msgid "Raw binary data"
-msgstr "Data de binarios brutos"
-
-#: db/models/fields/files.py:217
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: db/models/fields/files.py:324
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: db/models/fields/related.py:1128
-#, python-format
-msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
-msgstr "La instancia de %(model)s con pk %(pk)r no existe."
-
-#: db/models/fields/related.py:1130
-msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
-
-#: db/models/fields/related.py:1271
-msgid "One-to-one relationship"
-msgstr "Relación uno-a-uno"
-
-#: db/models/fields/related.py:1338
-msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr "Relación muchos-a-muchos"
-
-#: forms/fields.py:56
-msgid "This field is required."
-msgstr "Este campo es obligatorio."
-
-#: forms/fields.py:225
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Introduzca un número entero."
-
-#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introduzca un número."
-
-#: forms/fields.py:296
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total."
-msgstr[1] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígitos en total."
-
-#: forms/fields.py:300
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
-msgstr[0] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito decimal."
-msgstr[1] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos decimales."
-
-#: forms/fields.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
-msgid_plural ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
-msgstr[0] ""
-"Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito antes del punto decimal"
-msgstr[1] ""
-"Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos antes del punto decimal."
-
-#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Introduzca una fecha válida."
-
-#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Introduzca una hora válida."
-
-#: forms/fields.py:461
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
-
-#: forms/fields.py:539
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
-"formulario."
-
-#: forms/fields.py:540
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
-
-#: forms/fields.py:541
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "El fichero enviado está vacío."
-
-#: forms/fields.py:543
-#, python-format
-msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr[0] ""
-"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
-"(tiene %(length)d)."
-msgstr[1] ""
-"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
-"(tiene %(length)d)."
-
-#: forms/fields.py:546
-msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr ""
-"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos."
-
-#: forms/fields.py:607
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
-"trataba de una imagen corrupta."
-
-#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
-
-#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Introduzca una lista de valores."
-
-#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
-#: forms/forms.py:90
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: forms/forms.py:159
-#, python-format
-msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr "(Compo oculto %(name)s) *%(error)s"
-
-#. Translators: If found as last label character, these punctuation
-#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
-#. label
-#: forms/forms.py:527
-msgid ":?.!"
-msgstr ":?.!"
-
-#: forms/formsets.py:88
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr "Los datos de ManagementForm no están o han sido manipulados con"
-
-#: forms/formsets.py:321
-#, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] "Por favor, envíe %d o menos formas."
-msgstr[1] "Por favor, envíe %d o menos formas."
-
-#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
-
-#: forms/formsets.py:354
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: forms/models.py:680
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
-msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
-
-#: forms/models.py:684
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
-msgstr ""
-"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
-
-#: forms/models.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
-"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
-msgstr ""
-"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
-"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
-
-#: forms/models.py:698
-msgid "Please correct the duplicate values below."
-msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
-
-#: forms/models.py:986
-msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-msgstr ""
-"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
-"padre."
-
-#: forms/models.py:1050
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
-
-#: forms/models.py:1147
-#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una llave primaria."
-
-#: forms/models.py:1158
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
-"más de una opción."
-
-#: forms/util.py:83
-#, python-format
-msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
-msgstr ""
-"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal "
-"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir."
-
-#: forms/widgets.py:326
-msgid "Currently"
-msgstr "Actualmente"
-
-#: forms/widgets.py:327
-msgid "Change"
-msgstr "Modificar"
-
-#: forms/widgets.py:328
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: forms/widgets.py:546
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: forms/widgets.py:547
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: forms/widgets.py:548
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: template/defaultfilters.py:784
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "sí, no, quizás"
-
-#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
-#, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d byte"
-msgstr[1] "%(size)d bytes"
-
-#: template/defaultfilters.py:826
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: template/defaultfilters.py:828
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: template/defaultfilters.py:830
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: template/defaultfilters.py:832
-#, python-format
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
-
-#: template/defaultfilters.py:834
-#, python-format
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
-
-#: utils/dateformat.py:47
-msgid "p.m."
-msgstr "p.m."
-
-#: utils/dateformat.py:48
-msgid "a.m."
-msgstr "a.m."
-
-#: utils/dateformat.py:53
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: utils/dateformat.py:54
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: utils/dateformat.py:103
-msgid "midnight"
-msgstr "media noche"
-
-#: utils/dateformat.py:105
-msgid "noon"
-msgstr "medio día"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Wed"
-msgstr "Mié"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Thu"
-msgstr "Jue"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Fri"
-msgstr "Vie"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sat"
-msgstr "Sáb"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jan"
-msgstr "ene"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "feb"
-msgstr "feb"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "mar"
-msgstr "mar"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "apr"
-msgstr "apr"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "may"
-msgstr "may"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jun"
-msgstr "jun"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "jul"
-msgstr "jul"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "aug"
-msgstr "ago"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "sep"
-msgstr "sep"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "oct"
-msgstr "oct"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "nov"
-msgstr "nov"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "dec"
-msgstr "dic"
-
-#: utils/dates.py:31
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Jan."
-msgstr "Ene."
-
-#: utils/dates.py:32
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Feb."
-msgstr "Feb."
-
-#: utils/dates.py:33
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "March"
-msgstr "Mar."
-
-#: utils/dates.py:34
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "April"
-msgstr "Abr."
-
-#: utils/dates.py:35
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: utils/dates.py:36
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "June"
-msgstr "Jun."
-
-#: utils/dates.py:37
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "July"
-msgstr "Jul."
-
-#: utils/dates.py:38
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Aug."
-msgstr "Ago."
-
-#: utils/dates.py:39
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Sept."
-msgstr "Sept."
-
-#: utils/dates.py:40
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Oct."
-msgstr "Oct."
-
-#: utils/dates.py:41
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: utils/dates.py:42
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Dec."
-msgstr "Dic."
-
-#: utils/dates.py:45
-msgctxt "alt. month"
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: utils/dates.py:46
-msgctxt "alt. month"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: utils/dates.py:47
-msgctxt "alt. month"
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: utils/dates.py:48
-msgctxt "alt. month"
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: utils/dates.py:49
-msgctxt "alt. month"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: utils/dates.py:50
-msgctxt "alt. month"
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: utils/dates.py:51
-msgctxt "alt. month"
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: utils/dates.py:52
-msgctxt "alt. month"
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: utils/dates.py:53
-msgctxt "alt. month"
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: utils/dates.py:54
-msgctxt "alt. month"
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: utils/dates.py:55
-msgctxt "alt. month"
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: utils/dates.py:56
-msgctxt "alt. month"
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: utils/image.py:105
-#, python-format
-msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
-msgstr "No se pudo importar Pillow o PIL: %s"
-
-#: utils/image.py:127
-#, python-format
-msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
-msgstr "El módulo '_imaging' para PIL no pudo ser importado: %s"
-
-#: utils/ipv6.py:9
-msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "No es una dirección IPV6 válida."
-
-#: utils/text.py:69
-#, python-format
-msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
-
-#: utils/text.py:224
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#. Translators: This string is used as a separator between list elements
-#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: utils/timesince.py:24
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d año"
-msgstr[1] "%d años"
-
-#: utils/timesince.py:25
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mes"
-msgstr[1] "%d meses"
-
-#: utils/timesince.py:26
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d semana"
-msgstr[1] "%d semanas"
-
-#: utils/timesince.py:27
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d día"
-msgstr[1] "%d días"
-
-#: utils/timesince.py:28
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: utils/timesince.py:29
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
-
-#: utils/timesince.py:45
-msgid "0 minutes"
-msgstr "0 minutos"
-
-#: views/static.py:56
-msgid "Directory indexes are not allowed here."
-msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
-
-#: views/static.py:58
-#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
-
-#: views/static.py:99
-#, python-format
-msgid "Index of %(directory)s"
-msgstr "Índice de %(directory)s"
-
-#: views/generic/dates.py:42
-msgid "No year specified"
-msgstr "No se ha indicado el año"
-
-#: views/generic/dates.py:98
-msgid "No month specified"
-msgstr "No se ha indicado el mes"
-
-#: views/generic/dates.py:157
-msgid "No day specified"
-msgstr "No se ha indicado el día"
-
-#: views/generic/dates.py:213
-msgid "No week specified"
-msgstr "No se ha indicado la semana"
-
-#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
-msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles"
-
-#: views/generic/dates.py:649
-#, python-format
-msgid ""
-"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
-"allow_future is False."
-msgstr ""
-"Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque "
-"%(class_name)s.allow_future es Falso."
-
-#: views/generic/dates.py:681
-#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'"
-
-#: views/generic/detail.py:54
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
-
-#: views/generic/list.py:54
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero."
-
-#: views/generic/list.py:59
-#, python-format
-msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
-msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
-
-#: views/generic/list.py:150
-#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso."
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/formats.py
deleted file mode 100644
index 7e5ecb3..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/es/formats.py
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# -*- encoding: utf-8 -*-
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-from __future__ import unicode_literals
-
-# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
-# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
-DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
-TIME_FORMAT = 'H:i:s'
-DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
-YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
-MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
-SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
-SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
-FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
-
-# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
-# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
-DATE_INPUT_FORMATS = (
- # '31/12/2009', '31/12/09'
- '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
-)
-DATETIME_INPUT_FORMATS = (
- '%d/%m/%Y %H:%M:%S',
- '%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
- '%d/%m/%Y %H:%M',
- '%d/%m/%y %H:%M:%S',
- '%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
- '%d/%m/%y %H:%M',
-)
-DECIMAL_SEPARATOR = ','
-THOUSAND_SEPARATOR = '.'
-NUMBER_GROUPING = 3
-