diff options
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..e4430a2 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>, 2011-2012 +# Suteepat Damrongyingsupab <tianissimo@hotmail.com>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%sที่มีอยู่" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s" + +msgid "Filter" +msgstr "ตัวกรอง" + +msgid "Choose all" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว" + +msgid "Choose" +msgstr "เลือก" + +msgid "Remove" +msgstr "ลบออก" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%sที่ถูกเลือก" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง" + +msgid "Remove all" +msgstr "เอาออกทั้งหมด" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง " +"ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก " +"คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ขณะนี้" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "เลือกเวลา" + +msgid "Midnight" +msgstr "เที่ยงคืน" + +msgid "6 a.m." +msgstr "หกโมงเช้า" + +msgid "Noon" +msgstr "เที่ยงวัน" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "เมื่อวาน" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เมษายน พฤษภาคม มิถุนายน กรกฎาคม สิงหาคม กันยายน ตุลาคม " +"พฤศจิกายน ธันวาคม" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." + +msgid "Show" +msgstr "แสดง" + +msgid "Hide" +msgstr "ซ่อน" |