summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po158
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..e4430a2
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>, 2011-2012
+# Suteepat Damrongyingsupab <tianissimo@hotmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "%sที่มีอยู่"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "
+"\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง"
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "ตัวกรอง"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว"
+
+msgid "Choose"
+msgstr "เลือก"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบออก"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "%sที่ถูกเลือก"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "
+"\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง"
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "เอาออกทั้งหมด"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว"
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง "
+"ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป"
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก "
+"คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง"
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก"
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] ""
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Now"
+msgstr "ขณะนี้"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "เลือกเวลา"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "เที่ยงคืน"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "หกโมงเช้า"
+
+msgid "Noon"
+msgstr "เที่ยงวัน"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+msgid "Today"
+msgstr "วันนี้"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "เมื่อวาน"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "พรุ่งนี้"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เมษายน พฤษภาคม มิถุนายน กรกฎาคม สิงหาคม กันยายน ตุลาคม "
+"พฤศจิกายน ธันวาคม"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
+
+msgid "Show"
+msgstr "แสดง"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "ซ่อน"