summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
committerkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
commitdbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch)
treeaec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES
parent19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff)
downloadPython-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 15686 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 3477 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po168
4 files changed, 852 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000..7d53064
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..ecdf670
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011,2013
+# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2013
+# Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2015
+# Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracija"
+
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat pojam"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "Bilo koji datum"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Prošlih 7 dana"
+
+msgid "This month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
+
+msgid "This year"
+msgstr "Ova godina"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+"Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da "
+"oba polja mogu biti velika i mala slova."
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "vrijeme akcije"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr "id objekta"
+
+msgid "object repr"
+msgstr "repr objekta"
+
+msgid "action flag"
+msgstr "oznaka akcije"
+
+msgid "change message"
+msgstr "promijeni poruku"
+
+msgid "log entry"
+msgstr "zapis"
+
+msgid "log entries"
+msgstr "zapisi"
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr "Dodano \"%(object)s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "Obrisano \"%(object)s.\""
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr "Log zapis"
+
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Držite \"Control\" ili \"Command\" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog "
+"objekta. "
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Promijenjeno %s."
+
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Nije bilo promjena polja."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno dodan. Možete dodati još jedan unos "
+"(%(name)s) u nastavku."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr ""
+"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno promijenjen. Možete ga urediti ponovno "
+"ispod."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno promijenjen. Možete dodati još jedan "
+"(%(name)s) u nastavku."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan "
+"unos nije promijenjen."
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "Nije odabrana akcija."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Novi unos (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Promijeni %s"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "Pogreška u bazi"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
+msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s odabrano"
+msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano"
+msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 od %(cnt)s odabrano"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Promijeni povijest: %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+"Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih "
+"zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)s"
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django administracija stranica"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django administracija"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administracija stranica"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr "%(app)s administracija"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
+
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "Greška na serveru"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Greška na serveru (500)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte "
+"te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju."
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Izvrši odabranu akciju"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Idi"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice"
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s"
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Očisti odabir"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više "
+"postavki korisnika."
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku."
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Promijeni lozinku"
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Dobrodošli,"
+
+msgid "View site"
+msgstr "Pogledaj stranicu"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Novi unos"
+
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "Pogledaj na stranicama"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Novi unos - %(name)s"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr "Odstrani iz sortiranja"
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s"
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr "Preklopi sortiranje"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem "
+"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje "
+"sljedećih zaštićenih povezanih objekata:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"Svi navedeni objekti biti će izbrisani:"
+
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Da, siguran sam"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr "Ne, vrati me natrag"
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Izbriši više unosa."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih "
+"objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste "
+"objekata:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+"Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih "
+"zaštićenih povezanih objekata:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi "
+"sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Promijeni"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s"
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "Izbriši?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "Po %(filter_title)s "
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s"
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka."
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Nedavne promjene"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "Moje promjene"
+
+msgid "None available"
+msgstr "Nije dostupno"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Sadržaj nepoznat"
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li "
+"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "Datum/vrijeme"
+
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove "
+"administracije."
+
+msgid "Show all"
+msgstr "Prikaži sve"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr "Promijeni označene %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr "Dodaj još jedan %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr "Obriši odabrane %(model)s"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
+msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
+msgstr[2] "%(counter)s rezultata"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s ukupno"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "Spremi kao novi unos"
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Spremi i unesi novi unos"
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas."
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "Prijavite se ponovo"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "Promjena lozinke"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku "
+"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli."
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "Promijeni moju lozinku"
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "Resetiranje lozinke"
+
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti."
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Potvrda promjene lozinke"
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je "
+"ispravno unijeli."
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Nova lozinka:"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. "
+"Molimo zatražite novo resetiranje lozinke."
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+"Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako "
+"postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih "
+"trebali primiti. "
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"Ako niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s "
+"kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj "
+"korisnički račun na %(site_name)s."
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:"
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s tim"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam "
+"upute kako postaviti novu."
+
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Resetiraj moju lozinku"
+
+msgid "All dates"
+msgstr "Svi datumi"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Odaberi %s"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Odaberi za promjenu - %s"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Vrijeme:"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "Potraži"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr "Trenutno:"
+
+msgid "Change:"
+msgstr "Promijeni:"
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000..36f7174
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..0ce7c01
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011
+# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
+# Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>, 2011
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "Dostupno %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Ovo je popis dostupnih %s. Možete dodati pojedine na način da ih izaberete u "
+"polju ispod i kliknete \"Izaberi\" strelicu između dva polja. "
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "Tipkajte u ovo polje da filtrirate listu dostupnih %s."
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "Kliknite da odabrete sve %s odjednom."
+
+msgid "Choose"
+msgstr "Izaberi"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "Odabrano %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Ovo je popis odabranih %s. Možete ukloniti pojedine na način da ih izaberete "
+"u polju ispod i kliknete \"Ukloni\" strelicu između dva polja. "
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "Kliknite da uklonite sve izabrane %s odjednom."
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s"
+msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s"
+msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako "
+"pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. "
+"Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. "
+"Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Izaberite vrijeme"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "Ponoć"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 ujutro"
+
+msgid "Noon"
+msgstr "Podne"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad "
+"Studeni Prosinac"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "N P U S Č P S"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakri"