From dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kinitrupti Date: Mon, 21 Nov 2016 12:16:09 +0530 Subject: Admin css fixed --- tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 0 -> 15686 bytes tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 684 +++++++++++++++++++++ tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 0 -> 3477 bytes tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 168 +++++ 4 files changed, 852 insertions(+) create mode 100644 tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo create mode 100644 tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo create mode 100644 tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po (limited to 'tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES') diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..7d53064 Binary files /dev/null and b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..ecdf670 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011,2013 +# Bojan Mihelač , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2013 +# Ylodi , 2015 +# Ylodi , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "All" +msgstr "Svi" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat pojam" + +msgid "Any date" +msgstr "Bilo koji datum" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Prošlih 7 dana" + +msgid "This month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +msgid "This year" +msgstr "Ova godina" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da " +"oba polja mogu biti velika i mala slova." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcija:" + +msgid "action time" +msgstr "vrijeme akcije" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id objekta" + +msgid "object repr" +msgstr "repr objekta" + +msgid "action flag" +msgstr "oznaka akcije" + +msgid "change message" +msgstr "promijeni poruku" + +msgid "log entry" +msgstr "zapis" + +msgid "log entries" +msgstr "zapisi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Obrisano \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Log zapis" + +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Držite \"Control\" ili \"Command\" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog " +"objekta. " + +msgid "Added." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Promijenjeno %s." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nije bilo promjena polja." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" +"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno dodan. Možete dodati još jedan unos " +"(%(name)s) u nastavku." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" +"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno promijenjen. Možete ga urediti ponovno " +"ispod." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" +"Unos %(name)s \"%(obj)s\" je uspješno promijenjen. Možete dodati još jedan " +"(%(name)s) u nastavku." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan " +"unos nije promijenjen." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nije odabrana akcija." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Novi unos (%s)" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Promijeni %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Pogreška u bazi" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s odabrano" +msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano" +msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 od %(cnt)s odabrano" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Promijeni povijest: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih " +"zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administracija stranica" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administracija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija stranica" + +msgid "Log in" +msgstr "Prijavi se" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administracija" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte " +"te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Izvrši odabranu akciju" + +msgid "Go" +msgstr "Idi" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Očisti odabir" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više " +"postavki korisnika." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku." + +msgid "Change password" +msgstr "Promijeni lozinku" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Molimo ispravite navedene greške." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Molimo ispravite navedene greške." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," + +msgid "View site" +msgstr "Pogledaj stranicu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +msgid "Add" +msgstr "Novi unos" + +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +msgid "View on site" +msgstr "Pogledaj na stranicama" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Novi unos - %(name)s" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrani iz sortiranja" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Preklopi sortiranje" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " +"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje " +"sljedećih zaštićenih povezanih objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, vrati me natrag" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Izbriši više unosa." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih " +"objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste " +"objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih " +"zaštićenih povezanih objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi " +"sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:" + +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" + +msgid "Delete?" +msgstr "Izbriši?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Po %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka." + +msgid "Recent Actions" +msgstr "Nedavne promjene" + +msgid "My Actions" +msgstr "Moje promjene" + +msgid "None available" +msgstr "Nije dostupno" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Sadržaj nepoznat" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " +"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/vrijeme" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove " +"administracije." + +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Promijeni označene %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Dodaj još jedan %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Obriši odabrane %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultata" +msgstr[2] "%(counter)s rezultata" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ukupno" + +msgid "Save as new" +msgstr "Spremi kao novi unos" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Spremi i unesi novi unos" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Spremi i nastavi uređivati" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." + +msgid "Log in again" +msgstr "Prijavite se ponovo" + +msgid "Password change" +msgstr "Promjena lozinke" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " +"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli." + +msgid "Change my password" +msgstr "Promijeni moju lozinku" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetiranje lozinke" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrda promjene lozinke" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " +"ispravno unijeli." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova lozinka:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " +"Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako " +"postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih " +"trebali primiti. " + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ako niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s " +"kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj " +"korisnički račun na %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s tim" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " +"upute kako postaviti novu." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetiraj moju lozinku" + +msgid "All dates" +msgstr "Svi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Odaberi %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Odaberi za promjenu - %s" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Vrijeme:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Potraži" + +msgid "Currently:" +msgstr "Trenutno:" + +msgid "Change:" +msgstr "Promijeni:" diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000..36f7174 Binary files /dev/null and b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..0ce7c01 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011 +# Bojan Mihelač , 2012 +# Davor Lučić , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupno %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je popis dostupnih %s. Možete dodati pojedine na način da ih izaberete u " +"polju ispod i kliknete \"Izaberi\" strelicu između dva polja. " + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Tipkajte u ovo polje da filtrirate listu dostupnih %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Odaberi sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknite da odabrete sve %s odjednom." + +msgid "Choose" +msgstr "Izaberi" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Odabrano %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je popis odabranih %s. Možete ukloniti pojedine na način da ih izaberete " +"u polju ispod i kliknete \"Ukloni\" strelicu između dva polja. " + +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknite da uklonite sve izabrane %s odjednom." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako " +"pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. " +"Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. " +"Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Now" +msgstr "Sada" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Izaberite vrijeme" + +msgid "Midnight" +msgstr "Ponoć" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ujutro" + +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Jučer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sutra" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad " +"Studeni Prosinac" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "N P U S Č P S" + +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +msgid "Hide" +msgstr "Sakri" -- cgit