summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
committerkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
commitdbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch)
treeaec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
parent19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff)
downloadPython-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..c1daee4
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Janno Liivak <jannolii@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "Saadaval %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu "
+"kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest "
+"kastist teise."
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja."
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga."
+
+msgid "Choose"
+msgstr "Vali"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "Valitud %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet "
+"allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest "
+"kastist teise."
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "Eemalda kõik"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga."
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(sel)s %(cnt)sst valitud"
+msgstr[1] "%(sel)s %(cnt)sst valitud"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
+"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks "
+"palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
+"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast ees."
+msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast ees."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast maas."
+msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast maas."
+
+msgid "Now"
+msgstr "Praegu"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr "Vali aeg"
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Vali aeg"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "Kesköö"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 hommikul"
+
+msgid "Noon"
+msgstr "Keskpäev"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr "6 õhtul"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Täna"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr "Vali kuupäev"
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eile"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Homme"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
+"November Detsember"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "P E T K N R L"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Näita"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Varja"