summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/xml/locales/cs_CZ.po
blob: dcb9c7583850bda429c17ec1dc003e07f45bf43a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
# Czech translation for scilab
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Nelze přečíst vstupní argument #%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected.\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML object does not exist.\n"
msgstr "%s: Objekt XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s: Chyba při přidělování paměti.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: Není více paměti.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot read the file:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: Nelze přečíst soubor:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot parse the string:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: Nelze zpracovat řetězec:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s: XML Document does not exist.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a boolean expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean nebo řetězec.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr "%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Non-empty string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván neprázdný řetězec.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: The XML Document has not an URI and there is no second argument.\n"
msgstr "%s: Dokument XML nemá URI a neexistuje druhý argument.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr "%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván boolean.\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot write the file: %s\n"
msgstr "%s: Zde nelze soubor zapsat: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
msgstr "%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný skalár.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML attribute does not exist.\n"
msgstr "%s: Vlastnost XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: XMLList does not exist.\n"
msgstr "%s: XMLList neexistuje.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s', '%s' nebo '%s'.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string or a double expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo číslo s "
"dvojitou přesností.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown field: %s\n"
msgstr "%s: Neznámé pole: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: Single double expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný rozměr vstupního argumentu #%d: Očekáváno jedno číslo s dvojitou "
"přesností.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Double expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván s dvojitou přesností.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong index in the XMLList.\n"
msgstr "%s: Špatný index ve XMLList.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: XMLList or XMLSet expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno XMLList nebo XMLSet.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer "
"expected\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo jedno celé "
"číslo\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec nebo jedno celé "
"číslo.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno číslo s dvojitou "
"přesností.\n"

#, c-format
msgid "%s: xmlFormat must return a string.\n"
msgstr "%s: xmlFormat musí vracet řetězec.\n"

#, c-format
msgid "%s: You must define %%s_xmlFormat function.\n"
msgstr "%s: Musíte určit funkci %%s_xmlFormat.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno alespoň %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML element does not exist.\n"
msgstr "%s: Prvek XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML Namespace does not exist.\n"
msgstr "%s: Jmenný prostor XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML document does not exist.\n"
msgstr "%s: dokument XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet or XMLList expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%i: Očekáván XMLSet nebo XMLList.\n"

#, c-format
msgid "%s: XMLSet or XMLList does not exist.\n"
msgstr "%s: XMLSet nebo XMLList neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: XML validation file does not exist.\n"
msgstr "%s: Ověřovací soubor XML neexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Bad input argument #%d: A valid XML name expected.\n"
msgstr "%s: Špatný vstupní argument #%d: Očekáván platný název XML.\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read named argument %s.\n"
msgstr "%s: Nelze přečíst pojmenovaný argument %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet, XMLList, XMLAttr or XMLElem "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%i: Očekáváno XMLSet, XMLList, XMLAttr "
"nebo XMLElem.\n"

#, c-format
msgid "%s: XMLAttr does not exist.\n"
msgstr "%s: XMLAttr nnexistuje.\n"

#, c-format
msgid "%s: XMLElem does not exist.\n"
msgstr "%s: XMLElem neexistuje.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A single boolean or string "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Invalid number of input arguments.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLElem or a XMLList or a XMLSet "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván XMLElem nebo XMLList či "
"XMLSet.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLAttr or a XMLElem or a XMLList "
"or a XMLSet expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván XMLAttr, XMLElem nebo "
"XMLList či XMLSet.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice řetězců.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix nx2 or nx3 of strings "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekávána matice řetězců nx2 "
"nebo nx3.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of strings or a XMLDoc "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice řetězců nebo "
"XMLDoc.\n"

#, c-format
msgid ""
"The file %s is not valid:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Soubor %s není platný:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLDoc or a XMLElem expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván XMLDoc nebo XMLElem.\n"

#, c-format
msgid "%s: Bad number of columns for argument #%d: two expected.\n"
msgstr "%s: Špatný počet sloupců v argumentu #%d: Očekávány dva.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Bad XPath query:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: Špatný dotaz XPath:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s: XPath query returned a not handled type: %i\n"
msgstr "%s: Dotaz XPath vrátil neobsluhovatelný typ: %i\n"

msgid "Invalid file name: "
msgstr "Neplatný název souboru: "

msgid "Cannot create a parser context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext zpracovatele"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A double expected.\n"
msgstr ""
"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%i: Očekáváno číslo s dvojitou "
"přesností.\n"

#, c-format
msgid "%s: Error in getting rhs argument.\n"
msgstr "%s: Chyba při získávání argumentu rhs.\n"

msgid " at line "
msgstr " na řádku "

msgid "Cannot create a buffer"
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť"

msgid "Cannot create a reader"
msgstr "Nelze vytvořit čítače"

msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný soubor"

msgid "Cannot parse the DTD"
msgstr "Nelze zpracovat DTD"

msgid "Cannot create a valid context"
msgstr "Nelze vytvořit platný kontext"

msgid ""
"Due to a libxml2 limitation, it is not possible to validate a document "
"against an external DTD\n"
"Please see help xmlValidate.\n"
msgstr ""
"Kvůli omezení libxml2 není možné dokument ověřit pomocí externího DTD\n"
"Podívejte se, prosím, na xmlValidate.\n"

msgid "Cannot create a validation context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext ověření"

msgid "Cannot parse the Relax NG grammar"
msgstr "Nelze zpracovat gramatiku Relax NG"

msgid "Cannot parse the schema"
msgstr "Nelze zpracovat schéma"

msgid "Cannot read the stream"
msgstr "Nelze přečíst proud"

#, c-format
msgid "%s: No root element.\n"
msgstr "%s: Žádný kořenový prvek.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A string expected.\n"
msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%i: Očekáván řetězec.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type to set %s field.\n"
msgstr "%s: Špatný typ k nastavení pole %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not valid xml for root.\n"
msgstr "%s: Není platné xml pro kořen.\n"

#, c-format
msgid "%s: Field %s is not modifiable: %s\n"
msgstr "%s: Pole %s nelze změnit: %s\n"

msgid "XML"
msgstr "XML"

msgid "CML read"
msgstr "Čtení CML"