summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/umfpack/locales/es_ES.po
blob: 36d1c633709bb90a486488a5a1a50fdc2833e969 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# Spanish translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: es\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tamaño incorrecto de los argumentos de entrada: Se los esperaba del "
"mismo tamaño.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: not a valid reference to Cholesky "
"factors.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: No es una referencia "
"válida a los factores de Cholesky.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be symmetric positive definite "
"matrix."
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser una matriz "
"simétrica definida positiva."

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: No hay más memoria.\n"

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s\n"
msgstr "%s: Ha ocurrido un error: %s\n"

msgid "factorization"
msgstr "factorización"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a valid reference to a "
"Cholesky factorization"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: not a valid reference to Cholesky "
"factors"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: No es una referencia "
"válida a factores de Cholesky"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: not compatible with the Cholesky "
"factorization.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: not compatible with the Cholesky "
"factorization.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: not enough memory.\n"
msgstr "%s: No hay suficiente memoria.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A pointer expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a valid reference to (umf) "
"LU factors.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser una referencia "
"válida a los factores (umf) LU.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A sparse matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s: %s\n"
msgstr "%s: Ha ocurrido un error: %s: %s\n"

msgid "symbolic factorization"
msgstr "factorización simbólica"

msgid "The (square) matrix appears to be singular."
msgstr "La matriz (cuadrada) parece ser singular."

msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

msgid "no place to store the LU pointer in ListNumeric."
msgstr "no hay lugar para almacenar el puntero LU en ListNumeric."

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s.\n"
msgstr "%s: Ha ocurrido un error: %s.\n"

msgid "This is not a factorization of a square matrix"
msgstr ""

msgid "This is a factorization of a singular matrix"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or complex column vector or "
"matrix expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s: Argumento de entrada incorrecto #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s.\n"
msgstr "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: %s.\n"

msgid "Matrix is not compatible with the given LU factors"
msgstr "La matriz no es compatible con los factores LU dados."

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix expected.\n"
msgstr ""

msgid "numeric factorization"
msgstr "factorización numérica"

msgid "singular matrix"
msgstr "matriz singular"

msgid "not enough memory"
msgstr "no hay suficiente memoria"

msgid "internal error"
msgstr "error interno"

msgid "invalid matrix"
msgstr "matriz inválida"

msgid "GENMMD ordering only works on symmetric matrices.\n"
msgstr "GENMMD solo funciona en matrices simétricas.\n"

msgid "The lower part of the matrix must be represented.\n"
msgstr "La parte inferior de la matriz debe ser representada.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory (n=%d, nnz=%d).\n"
msgstr "%s: No hay mas memoria (n=%d, nnz=%d).\n"

msgid "    CC^T Factorization: Matrix is not positive definite.\n"
msgstr "    Factorización CC^T: La matriz no es definida positiva.\n"

#, c-format
msgid "                        nonpositive pivot in column %d\n"
msgstr "                        pivoteo no positivo en la columna %d\n"

msgid "Scilab UMFPACK module not installed.\n"
msgstr "El módulo UMFPACK de Scilab no está instalado.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: sparse matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba una matriz "
"dispersa.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"

msgid "Choose a sparse matrix"
msgstr "Seleccione una matriz dispersa"

msgid "   then click on OK   "
msgstr "   después haga click en OK   "

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: The file contains a rhs but it will not be read !"
msgstr "%s: El archivo contiene una RHS pero no puede ser leído!"

#, c-format
msgid "%s: currently don't read unassembled (elemental) sparse matrix."
msgstr ""
"%s: actualmente no se puede leer una matriz dispersa no ensamblada "
"(elemental)."

#, c-format
msgid "%s: No values for this matrix (only non zero pattern) : put some 1."
msgstr ""
"%s: No hay valores para esta matriz (solo patrón no cero) : coloque algunos "
"1."

msgid ""
"\n"
" approximate (lM,vM) with the iterative power method \n"
msgstr ""
"\n"
" aproximar (lM,vM) con el método iterativo de potencias \n"

msgid " ----------------------------------------------------- \n"
msgstr " ----------------------------------------------------- \n"

#, c-format
msgid " iteration %3d : lM = %e  \n"
msgstr " iteración %3d : lM = %e  \n"

#, c-format
msgid " Warning : for lM convergence at rtol = %e \n"
msgstr " Advertencia : para convergencia lM en rtol = %e \n"

#, c-format
msgid "           don't reached after %d iterations (got only %e) \n"
msgstr "           no se alcanzó tras %d iteraciones (solo %e) \n"

msgid ""
"\n"
" approximate (lm,vm) with the inverse iterative power method \n"
msgstr ""
"\n"
" aproximar (lm,vm) con el método iterativo de potencias inversas \n"

msgid " ------------------------------------------------------------\n"
msgstr " ------------------------------------------------------------\n"

#, c-format
msgid " iteration %3d : lm = %e  \n"
msgstr " iteración %3d : lm = %e  \n"

#, c-format
msgid " Warning : for lm convergence at rtol = %e \n"
msgstr " Advertencia : para convergencia lm en rtol = %e \n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Square sparse matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
"dispersa cuadrada.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Square sparse matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
"dispersa cuadrada.\n"

#, c-format
msgid "%s: The matrix and the LU factors have not the same dimension !\n"
msgstr "%s: La matriz y la factorización LU no tienen la misma dimensión !\n"

#, c-format
msgid "%s: Invalid type and/or size and/or value for the second arg.\n"
msgstr "%s: Tipo y/o tamaño y/o valor Invalido para el segundo argumento.\n"

msgid " For this demo the current stack size is not enough "
msgstr " El tamaño de la pila no es suficiente para esta demostración "

msgid " enter the following at the scilab prompt :          "
msgstr " ingrese lo siguiente en la línea de comandos de Scilab :          "

msgid "                                                     "
msgstr "                                                     "

msgid "              stacksize(3000000);                    "
msgstr "              stacksize(3000000);                    "

msgid "           then re enter scisptdemo()                "
msgstr "           luego reingrese scisptdemo()                "

msgid "               CLICK TO  CONTINUE                    "
msgstr "               CLICK PARA CONTINUAR                    "

msgid "how to use this stuff"
msgstr "como usar estas cosas"

msgid "display a speed comparison test"
msgstr "muestra un test de comparación de velocidad"

msgid "small tests for condestsp"
msgstr "Pequeños tests para condestsp"

msgid "Click to choose a demo"
msgstr "Click para elegir un demo"