summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/spreadsheet/locales/zh_TW.po
blob: f9246fdf07e711636f5e664e48187e5f8b59e465 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
# Traditional Chinese translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 07:28+0000\n"
"Last-Translator: TzuYuan Lin <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: \n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of double, with integer "
"values, expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value %d to %d) expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' , '%s', '%s', '%s', "
"'%s' or '%s' expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Four entries expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A column or row vector expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Inconsistent range.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: separator and decimal must have different values.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Range row or/and column left indice(s) out of bounds.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not convert data.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: %s does not exist.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not open file %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read file %s: Error in the column structure\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read file %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String vector expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read text: Error in the column structure\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read text.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1-by-n or m-by-1 array of strings "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value 1 to 17) expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Not supported format %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應該是 '%s' 或 '%s'.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of string or a matrix of "
"real expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: error.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The file %s does not exist.\n"
msgstr "檔案 %s 不存在.\n"

#, c-format
msgid "%s: File %s is not an ole2 file.\n"
msgstr "%s: 檔案 %s 不是一 ole2 檔.\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案 %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no xls stream in the ole2 file %s.\n"
msgstr "%s:  ole2 檔 %s 內沒有 xls 串流 (stream ).\n"

#, c-format
msgid "%s: Not an ole2 file.\n"
msgstr "%s: 不是一 ole2 檔.\n"

#, c-format
msgid "%s: The file has no Workbook directory.\n"
msgstr "%s: 檔案內沒有  Workbook 目錄.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: 記憶體耗盡.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect or corrupted file.\n"
msgstr "%s: 檔案不正確或已毀損.\n"

#, c-format
msgid "%s: Only BIFF8 file format is handled.\n"
msgstr "%s: 只能處理 BIFF8 檔案格式.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為純量.\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to read expected data, may be invalid xls file.\n"
msgstr "%s: 讀取資料失敗, xls 檔可能不正確.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of file.\n"
msgstr "%s:  檔案結束.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Inconsistency found in the columns. At line %d, found %d columns while "
"the previous had %d.\n"
msgstr ""

msgid "Warning"
msgstr ""

#, c-format
msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)"
msgstr "LOGGER_set_logfile: 錯誤- 無法開啟紀錄檔 '%s' (%s)"

#, c-format
msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "LOGGER_set_logfile: 錯誤- 無法開啟紀錄檔 '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "LOGGER-Default: %s%s"
msgstr "LOGGER-內定: %s%s"

#, c-format
msgid "ripOLE: %s\n"
msgstr "ripOLE: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_set_debug: Debug level set to %d"
msgstr "%s:%d:OLE_set_debug: 偵錯層級設為  %d"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Block buffer is NULL"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:錯誤: 暫存區塊為  NULL (空)"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Cannot allocate %d bytes for OLE block"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:錯誤: 無法配置 %d 位元給 OLE block"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Seek failure (block=%d:%d)"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:錯誤: Seek 指令失敗 (block=%d:%d)"

#, c-format
msgid "%s:%d:Mismatch in bytes read. Requested %d, got %d\n"
msgstr "%s:%d:讀取之位元數與要求不合. 需求 %d 位元, 得到 %d 位元.\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: OLE file is closed\n"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:錯誤: OLE 檔已關閉\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Unable to allocate %d bytes\n"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:錯誤: 無法配置 %d 位元\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Not able to load block, import sector = 0x%x, fat "
"position = 0x%x"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:錯誤: 無法載入區塊,匯入區段 (sector ) =0x%x, fat 位置= 0x%x"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: FAT memory boundary limit exceeded %p >= %p"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:錯誤: FAT 記憶超過邊界限制 , %p >= %p"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: sector request was negative (%d)"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:錯誤: 要求之區段 (sector ) 為負值(%d)"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_get_miniblock:ERROR: Failed to allocate enough memory for miniChain"
msgstr "%s:%d:OLE_get_miniblock:錯誤: 無法為 miniChain 配置記憶區."

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_chain:ERROR: Load-chain went over memory boundary"
msgstr "%s:%d:OLE_load_chain:錯誤:載入鏈 (Load-chain) 超過記憶體邊界"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR: Cannot locate file '%s' for opening (%s)"
msgstr "%s:%d:OLE_open_file::錯誤: 無法找到檔案 '%s' 以開啟 (%s)"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR:Cannot open %s for reading (%s)\n"
msgstr "%s:%d:OLE_open_file::錯誤: 無法開啟檔案 '%s' 以讀取 (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_directory:ERROR: %s"
msgstr "%s:%d:OLE_open_directory:錯誤: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot compose full filename string from '%s' "
"and '%s'"
msgstr "%s:%d:OLE_store_stream:錯誤: 無法由字串 '%s' 及 '%s' 組合成檔案全名"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot open %s for writing (%s)"
msgstr "%s:%d:OLE_store_stream:錯誤: 無法開啟 %s 以讀取 (%s)"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_store_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s"
msgstr "%s:%d:OLE_store_stream:警告: 只寫入 %d 位元而非 %d 位元到檔案 %s 中"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to create filename string from "
"'%s' and '%s'"
msgstr "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:錯誤: 無法由字串 '%s' 及 '%s' 產生檔案名稱"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s\n"
msgstr "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:警告: 只寫入 %d 位元而非 %d 位元到檔案 %s 中\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to open %s for writing (%s)\n"
msgstr "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:錯誤:無法開啟檔案 %s 以寫入 (%s)\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Attachment %s:%s:%s size = %d\n"
msgstr "%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:偵錯: 附件%s:%s:%s 大小= %d\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Calling reporter for the filename"
msgstr "%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:偵錯: 針對此檔名做一報告"

#, c-format
msgid "Unable to decode stream with element string '%s'\n"
msgstr "無法解譯串流中之字串元素 '%s'\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:PLD_strreplace:ERROR: Cannot allocate %d bytes of memory to perform "
"replacement operation"
msgstr "%s:%d:PLD_strreplace:錯誤: 無法配置 %d 位元記憶區以完成取代運算"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:PLD_strreplace_general: Allocated memory ran out while replacing '%s' "
"with '%s'"
msgstr "%s:%d:PLD_strreplace:錯誤: 進行將 '%s' 代以'%s' 時,配置記憶區完全用完"

#, c-format
msgid "Decoding filename=%s"
msgstr "解碼檔名 =%s"

#, c-format
msgid "ripOLE requires an input file to decode.\n"
msgstr "ripOLE  須要一輸入檔以進尋解碼.\n"

#, c-format
msgid "ripOLE: decoding of %s resulted in error %d.\n"
msgstr "ripOLE: 進行 %s 之解碼時發生錯誤  %d.\n"

msgid "Scilab spreadsheet module not installed.\n"
msgstr "未安裝 Scilab spreadsheet 模組.\n"

msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

msgid "Read a xls file"
msgstr "讀取 xls 檔案. (Excel 檔)"