summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/spreadsheet/locales/es_ES.po
blob: d5af29cb5bf46b8a6960153214dfc02fbbbb924a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
# Spanish translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Jose Gutierrez <joseb.gutierrez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: es\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of double expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of double, with integer "
"values, expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value %d to %d) expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' , '%s', '%s', '%s', "
"'%s' or '%s' expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Four entries expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A column or row vector expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Inconsistent range.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' string expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: separator and decimal must have different values.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Range row or/and column left indice(s) out of bounds.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not convert data.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: %s does not exist.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not open file %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read file %s: Error in the column structure\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read file %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String vector expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read text: Error in the column structure\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: can not read text.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1-by-n or m-by-1 array of strings "
"expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value 1 to 17) expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Not supported format %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of string or a matrix of "
"real expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: error.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The file %s does not exist.\n"
msgstr "El archivo %s no existe.\n"

#, c-format
msgid "%s: File %s is not an ole2 file.\n"
msgstr "%s: El archivo %s no es ole2.\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el archivo %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no xls stream in the ole2 file %s.\n"
msgstr "%s: No hay un flujo xls en el archivo ole2 %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not an ole2 file.\n"
msgstr "%s: No es un archivo ole2.\n"

#, c-format
msgid "%s: The file has no Workbook directory.\n"
msgstr "%s: El archivo no tiene directorio de Workbook.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: No hay más memoria.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect or corrupted file.\n"
msgstr "%s: Archivo incorrecto o corrupto.\n"

#, c-format
msgid "%s: Only BIFF8 file format is handled.\n"
msgstr "%s: Solo el formato de archivo BIFF8 es manejado.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"

#, c-format
msgid "%s: Failed to read expected data, may be invalid xls file.\n"
msgstr ""
"%s: Falló la lectura de los datos esperados, puede ser un archivo xls "
"inválido.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of file.\n"
msgstr "%s: Fin de archivo.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Inconsistency found in the columns. At line %d, found %d columns while "
"the previous had %d.\n"
msgstr ""

msgid "Warning"
msgstr ""

#, c-format
msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)"
msgstr "LOGGER_set_logfile: ERROR - No se puede abrir logfile '%s' (%s)"

#, c-format
msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "LOGGER_set_logfile: ERROR - No se puede abrir logfile '%s' (%s)\n"

#, c-format
msgid "LOGGER-Default: %s%s"
msgstr "LOGGER-Default: %s%s"

#, c-format
msgid "ripOLE: %s\n"
msgstr "ripOLE: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_set_debug: Debug level set to %d"
msgstr "%s:%d:OLE_set_debug: Nivel de depuración %d"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Block buffer is NULL"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: El buffer de bloque es NULL"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Cannot allocate %d bytes for OLE block"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_get_block:ERROR: No se pueden asignar %d bytes para el bloque OLE"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Seek failure (block=%d:%d)"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Falló la búsqueda (bloque=%d:%d)"

#, c-format
msgid "%s:%d:Mismatch in bytes read. Requested %d, got %d\n"
msgstr ""
"%s:%d:Inconsistencia en los bytes leídos. Se solicitó %d, se obtuvo %d\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: OLE file is closed\n"
msgstr "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: El archivo OLE está cerrado\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Unable to allocate %d bytes\n"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Imposible asignar %d bytes\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Not able to load block, import sector = 0x%x, fat "
"position = 0x%x"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Incapaz de cargar bloque, sector importado = 0x%x, "
"posición fat = 0x%x"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: FAT memory boundary limit exceeded %p >= %p"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Los límites de memoria de la FAT exceden %p >= %p"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: sector request was negative (%d)"
msgstr "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Petición de sector fue negativa (%d)"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_get_miniblock:ERROR: Failed to allocate enough memory for miniChain"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_get_miniblock:ERROR: Falló la asignación de suficiente memoria "
"para miniChain"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_load_chain:ERROR: Load-chain went over memory boundary"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_load_chain:ERROR: La cadena de carga pasó el límite de memoria"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR: Cannot locate file '%s' for opening (%s)"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_open_file:ERROR: No se puede localizar el archivo '%s' para "
"abrirlo (%s)"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR:Cannot open %s for reading (%s)\n"
msgstr "%s:%d:OLE_open_file:ERROR: No se puede abrir %s para lectura (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_open_directory:ERROR: %s"
msgstr "%s:%d:OLE_open_directory:ERROR: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot compose full filename string from '%s' "
"and '%s'"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: No se puede componer un nombre de archivo "
"completo desde '%s' y '%s'"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot open %s for writing (%s)"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: No se puede abrir %s para escritura (%s)"

#, c-format
msgid "%s:%d:OLE_store_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s"
msgstr ""
"%s:%d:OLE_store_stream:WARNING: Solo se escribieron %d de %d bytes en el "
"archivo %s"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to create filename string from "
"'%s' and '%s'"
msgstr ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Incapaz de crear nombre de archivo desde "
"la cadena '%s' y '%s'"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s\n"
msgstr ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:WARNING: Solo se escribieron %d de %d bytes en "
"el archivo %s\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to open %s for writing (%s)\n"
msgstr ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: incapaz de abrir%s para escritura (%s)\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Attachment %s:%s:%s size = %d\n"
msgstr ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Adjunto %s:%s:%s tamaño = %d\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Calling reporter for the filename"
msgstr ""
"%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEPURACIÓN: Llamando reporte para el "
"nombre de archivo"

#, c-format
msgid "Unable to decode stream with element string '%s'\n"
msgstr "Incapaz de decodificar flujo con el elemento de la cadena '%s'\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:PLD_strreplace:ERROR: Cannot allocate %d bytes of memory to perform "
"replacement operation"
msgstr ""
"%s:%d:PLD_strreplace:ERROR: No se pueden asignar %d bytes de memoria para "
"ejecutar la operación de reemplazo"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d:PLD_strreplace_general: Allocated memory ran out while replacing '%s' "
"with '%s'"
msgstr ""
"%s:%d:PLD_strreplace_general: Se quedo sin memoria asignada mientras se "
"reemplazaba '%s' con '%s'"

#, c-format
msgid "Decoding filename=%s"
msgstr "Decodificando archivo=%s"

#, c-format
msgid "ripOLE requires an input file to decode.\n"
msgstr "ripOLE requiere un archivo de entrada para decodificar.\n"

#, c-format
msgid "ripOLE: decoding of %s resulted in error %d.\n"
msgstr "ripOLE: la decodificación de %s terminó en un error %d.\n"

msgid "Scilab spreadsheet module not installed.\n"
msgstr "El módulo de hoja de cálculos de Scilab no está instalado.\n"

msgid "Spreadsheet"
msgstr "hoja de cálculo"

msgid "Read a xls file"
msgstr "Leer archivo xls"