summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/output_stream/locales/ru_RU.po
blob: ecabd6365891d4890f0683b679ba64a282da6a5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
# translation of output_stream-ru.po to Russian
# Russian translation for scilab
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
# Aleksey Vorona <voronaam@yandex.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: output_stream-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <localization@lists.scilab.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: ru\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не более %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: data do not fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное количество входных параметров: данные не соответствуют "
"формату.\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s: Ошибка выделения памяти.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: data doesn't fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное количество входных параметров: данные не соответствуют "
"формату.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value of input argument #%d: data doesn't fit with format.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: данные не подходят по "
"формату.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: Не осталось доступной памяти.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0 expected.\n"
msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось 0.\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not create diary: %s.\n"
msgstr "%s: Ошибка: не удалось создать журнал: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not create diary.\n"
msgstr "%s: Ошибка: не удалось создать журнал.\n"

#, c-format
msgid "%s: error can not close diary.\n"
msgstr "%s: Ошибка: не удалось закрыть журнал.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary ID %d not exists.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ID %d журнала не существует.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary filename not exists.\n"
msgstr ""
"%s:  Неверное значение входного параметра №%d: имя файла журнала не "
"существует.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary.\n"
msgstr ""
"%s:  Неверное значение входного параметра №%d: не удалось закрыть журнал.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary %d.\n"
msgstr ""
"%s:  Неверное значение входного параметра №%d: не удалось закрыть журнал "
"%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary.\n"
msgstr ""
"%s:  Неверное значение входного параметра №%d: не удалось приостановить "
"журнал.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary %d.\n"
msgstr ""
"%s:  Неверное значение входного параметра №%d: не удалось приостановить "
"журнал %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного параметра №%d: не удалось возобновить "
"журнал.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary %d.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного параметра №%d: не удалось возобновить журнал "
"%d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not enough arguments.\n"
msgstr "%s: Недостаточно параметров.\n"

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s\n"
msgstr "%s: Произошла ошибка: %s\n"

msgid "Buffer too small."
msgstr "Буфер слишком мал."

#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 's' directive.\n"
msgstr ""
"%s: Плохое преобразование: флаг «l» или «h» совмещён с указанием «s».\n"

#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 'c' directive.\n"
msgstr ""
"%s: Плохое преобразование: флаг «l» или «h» совмещён с указанием «c».\n"

msgid "Bad conversion."
msgstr "Плохое преобразование."

msgid "Incorrect assignment.\n"
msgstr "Некорректное присвоение.\n"

msgid "Invalid factor.\n"
msgstr "Неправильный множитель.\n"

msgid "Waiting for right parenthesis.\n"
msgstr "Ожидание закрывающей скобки.\n"

#, c-format
msgid "Undefined variable: %s\n"
msgstr "Неизвестная переменная: %s\n"

msgid "Undefined variable.\n"
msgstr "Неопределённая переменная.\n"

msgid "Inconsistent column/row dimensions.\n"
msgstr "Несогласованное количество столбцов или строк.\n"

msgid "Inconsistent row/column dimensions.\n"
msgstr "Несогласованное количество строк или столбцов.\n"

msgid "Dot cannot be used as modifier for this operator.\n"
msgstr ""
"Точка не может быть использована в качестве модификатора этого оператора.\n"

msgid "Inconsistent addition.\n"
msgstr "Некорректное суммирование.\n"

msgid "Inconsistent subtraction.\n"
msgstr "Некорректное вычитание.\n"

msgid "Inconsistent multiplication.\n"
msgstr "Некорректное умножение.\n"

msgid "Inconsistent right division.\n"
msgstr "Некорректное правое деление.\n"

msgid "Inconsistent left division.\n"
msgstr "Некорректное левое деление.\n"

msgid "Redefining permanent variable.\n"
msgstr "Переопределение неизменной переменной.\n"

msgid "Eye variable undefined in this context.\n"
msgstr "Переменная единичной матрицы в данном контексте не определена.\n"

msgid "Submatrix incorrectly defined.\n"
msgstr "Подматрица задана некорректно.\n"

msgid "Incorrect command!\n"
msgstr "Некорректная команда!\n"

msgid "stack size exceeded!\n"
msgstr "достигнут предел размера стека!\n"

msgid "Use stacksize function to increase it.\n"
msgstr "Используйте функцию stacksize для увеличения размера стека.\n"

#, c-format
msgid "Memory used for variables: %d\n"
msgstr "Памяти занято под переменные: %d\n"

#, c-format
msgid "Intermediate memory needed: %d\n"
msgstr "Необходимо промежуточной памяти: %d\n"

#, c-format
msgid "Total memory available: %d\n"
msgstr "Всего памяти доступно: %d\n"

msgid "Too many variables!\n"
msgstr "Слишком много переменных!\n"

msgid "Problem is singular.\n"
msgstr "Задача вырождена.\n"

msgid "Wrong type for first argument: Square matrix expected.\n"
msgstr "Неверный тип первого аргумента: ожидалась квадратная матрица.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Square matrix expected.\n"
msgstr "Неверный тип первого аргумента %d: ожидалась квадратная матрица.\n"

msgid "Invalid index.\n"
msgstr "Неправильный индекс.\n"

msgid "Recursion problems. Sorry...\n"
msgstr "Проблемы рекурсии. Извините...\n"

msgid "Matrix norms available are 1, 2, inf, and fro.\n"
msgstr "Доступные матричные нормы: 1, 2, inf и fro.\n"

msgid "Convergence problem...\n"
msgstr "Проблема сходимости...\n"

#, c-format
msgid "Bad call to primitive: %s\n"
msgstr "Плохой вызов примитива: %s\n"

msgid "Too complex recursion! (recursion tables are full)\n"
msgstr "Слишком сложная рекурсия! (заполнена таблица рекурсии)\n"

msgid "Division by zero...\n"
msgstr "Деление на нуль…\n"

msgid "Empty function...\n"
msgstr "Пустая функция...\n"

msgid "Matrix is not positive definite.\n"
msgstr "Матрица не является положительно определённой\n"

msgid "Invalid exponent.\n"
msgstr "Неправильный показатель степени.\n"

msgid "Incorrect string.\n"
msgstr "Неправильная строка.\n"

msgid "Singularity of log or tan function.\n"
msgstr "Особая точка функции log или tan.\n"

msgid "Too many ':'\n"
msgstr "Слишком много «:»\n"

msgid "Incorrect control instruction syntax.\n"
msgstr "Неправильный синтаксис управляющей инструкции.\n"

#, c-format
msgid "Syntax error in a '%s' instruction.\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса в инструкции «%s».\n"

msgid "Wrong first argument.\n"
msgstr "Неверный первый параметр.\n"

#, c-format
msgid "Wrong input argument #%d.\n"
msgstr "Неверный входной аргумент №%d.\n"

#, c-format
msgid "Incorrect function at line %d.\n"
msgstr "Некорректная функция в строке %d.\n"

msgid "Incorrect function.\n"
msgstr "Некорректная функция.\n"

msgid "Wrong file name.\n"
msgstr "Неправильное имя файла.\n"

msgid "Incorrect number of input arguments.\n"
msgstr "Неправильное количество входных аргументов.\n"

msgid "Waiting for end of command.\n"
msgstr "Ожидание конца команды.\n"

msgid "Incompatible output argument.\n"
msgstr "Несовместимый выходной параметр.\n"

msgid "Incompatible input argument.\n"
msgstr "Несовместимый входной параметр.\n"

msgid "Not implemented in scilab...\n"
msgstr "Не реализовано в scilab...\n"

#, c-format
msgid "Wrong argument #%d.\n"
msgstr "Неверный аргумент №%d.\n"

#, c-format
msgid "null matrix (argument # %d).\n"
msgstr "нулевая матрица (параметр №%d).\n"

msgid "Incorrect syntax.\n"
msgstr "Некорректный синтаксис.\n"

msgid " end or else is missing...\n"
msgstr " пропущен end или else...\n"

#, c-format
msgid " input line longer than buffer size: %d\n"
msgstr " входная строка длиннее размера буфера: %d\n"

msgid "Incorrect file or format.\n"
msgstr "Некорректный файл или формат.\n"

#, c-format
msgid "%s: subroutine not found.\n"
msgstr "%s: подпрограмма не найдена.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалась матрица вещественных чисел.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица вещественных или комплексных "
"значений.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: Polynomial expected.\n"
msgstr "Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался полином.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: String expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалась строка.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: List expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидался список.\n"

msgid "Problem with comparison symbol...\n"
msgstr "Проблема с символом сравнения...\n"

msgid ""
"Wrong number of input arguments: This function has no input argument.\n"
msgstr ""
"Неверное количество входных параметров: у данной функции нет входного "
"параметра.\n"

msgid "Wrong number of input arguments."
msgstr "Неверное число входных параметров."

msgid ""
"Wrong number of output arguments: This function has no output argument.\n"
msgstr ""
"Неверное количество выходных параметров: у данной функции нет выходного "
"параметра.\n"

msgid "Wrong number of output arguments.\n"
msgstr "Неверное число выходных параметров.\n"

msgid "Wrong size for argument: Incompatible dimensions.\n"
msgstr "Неверный размер параметра: размерности несовместимы.\n"

msgid "Direct access : give format.\n"
msgstr "Прямой доступ: задайте формат.\n"

#, c-format
msgid "End of file at line %d.\n"
msgstr "Конец файла в строке %d.\n"

#, c-format
msgid "%d graphic terminal?\n"
msgstr "%d графический терминал?\n"

msgid "Integration fails.\n"
msgstr "Интегрирование не удалось.\n"

#, c-format
msgid "%d: logical unit already used.\n"
msgstr "%d: логический блок уже используется.\n"

msgid "Too many files opened!\n"
msgstr "Открыто слишком много файлов!\n"

msgid "Unknown file format.\n"
msgstr "Неизвестный формат файла.\n"

#, c-format
msgid "Fatal error!!! Your variables have been saved in the file : %s\n"
msgstr "Неустранимая ошибка!!! Ваши переменные сохранены в файле: %s\n"

msgid "Bad call to a scilab function ?\n"
msgstr "Неверный вызов к функции scilab?\n"

msgid "Otherwise, send a bug report to :"
msgstr "В противном случае отправьте отчёт об ошибке:"

msgid "Floating point exception.\n"
msgstr "Исключение операции с плавающей точкой.\n"

msgid "Too many arguments in fort (max 30).\n"
msgstr "Слишком много параметров в fort (максимум 30).\n"

msgid "This variable is not valid in fort.\n"
msgstr "Эта переменная некорректна в fort.\n"

#, c-format
msgid "%s is not valid in this context.\n"
msgstr "%s некорректна в этом контексте.\n"

msgid "Error while linking.\n"
msgstr "Ошибка связывания (linking).\n"

msgid "Leading coefficient is zero.\n"
msgstr "Старший коэффициент равен нулю.\n"

msgid "Too high degree (max 100).\n"
msgstr "Слишком большая степень (максимум 100).\n"

#, c-format
msgid "for x=val with type(val)=%d  is not implemented in Scilab.\n"
msgstr "цикл for x=val для type(val)=%d не реализован в Scilab.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров.\n"

msgid "Indexing not allowed for output arguments of resume.\n"
msgstr "Индексация недопустима для выходных параметров resume.\n"

#, c-format
msgid "Incorrect function (argument n: %d).\n"
msgstr "Некорректная функция (параметр n: %d).\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип параметра %d: ожидалась матрица вещественных или "
"комплексных чисел.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных чисел.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вещественный вектор.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался скаляр.\n"

msgid "Host does not answer...\n"
msgstr "Хост не отвечает...\n"

msgid "Uncontrollable system.\n"
msgstr "Неконтролируемая система.\n"

msgid "Unobservable system.\n"
msgstr "Ненаблюдаемая система.\n"

#, c-format
msgid "%s: singular or asymmetric problem.\n"
msgstr "%s: вырожденная или асимметричная задача.\n"

#, c-format
msgid "Wrong size for argument #%d.\n"
msgstr "Неверный размер параметра %d.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Transfer matrix expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалась матрица преобразования.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In state space form expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип параметра %d: ожидалась форма в пространстве состояний.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Rational matrix expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалась рациональная матрица.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In continuous time expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалось в непрерывном времени.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: In discrete time expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалось в дискретном времени.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: SISO expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалось SISO (один вход, один выход).\n"

#, c-format
msgid "time domain of argument #%d is not defined.\n"
msgstr "временная область аргумента №%d не определена.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong type for argument #%d: A system in state space or transfer matrix form "
"expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип параметра %d: ожидалась система в пространстве состояний или в "
"форме передаточной матрицы.\n"

msgid "Variable returned by scilab argument function is incorrect.\n"
msgstr "Функция аргумента scilab вернула некорректную переменную.\n"

#, c-format
msgid "Elements of %dth argument must be in increasing order.\n"
msgstr "Элементы %d-го параметра должны быть отсортированы по возрастанию.\n"

msgid "Elements of first argument are not (strictly) increasing.\n"
msgstr "Элементы первого параметра не являются непрерывно возрастающими.\n"

#, c-format
msgid "Elements of %dth argument are not in (strictly) decreasing order.\n"
msgstr "Элементы %d-го параметра не являются непрерывно убывающими.\n"

msgid "Elements of first argument are not in (strictly) decreasing order.\n"
msgstr "Элементы первого параметра не являются непрерывно убывающими.\n"

#, c-format
msgid "Last element of %dth argument <> first.\n"
msgstr "Последний элемент %d-го параметра не равен первому.\n"

msgid "Last element of first argument does not match the first one.\n"
msgstr "Последний элемент первого параметра неравен первому.\n"

#, c-format
msgid "Variable or function %s are not in file.\n"
msgstr "Переменной или функции %s нет в файле.\n"

#, c-format
msgid "Variable %s is not a valid rational function.\n"
msgstr "Переменная %s не является корректной рациональной функцией.\n"

#, c-format
msgid "Variable %s is not a valid state space representation.\n"
msgstr ""
"Переменная %s не является корректным представлением пространства состояний.\n"

msgid "Undefined function.\n"
msgstr "Неопределённая функция.\n"

msgid "Function name already used.\n"
msgstr "Имя функции уже используется.\n"

#, c-format
msgid "Too many functions are defined (maximum #:%d).\n"
msgstr "Определено слишком много функций (максимум: %d).\n"

msgid "Too complex for scilab, may be a too long control instruction.\n"
msgstr ""
"Слишком сложно для scilab, возможно слишком длинная управляющая инструкция.\n"

msgid "Too large, can't be displayed.\n"
msgstr "Слишком велико, невозможно отобразить.\n"

#, c-format
msgid "%s was a function when compiled but is now a primitive!\n"
msgstr "%s была функцией во время компиляции, а теперь это примитив!\n"

#, c-format
msgid "Trying to re-define function %s.\n"
msgstr "Попытка переопределить функцию %s.\n"

msgid "No more memory.\n"
msgstr "Не осталось доступной памяти.\n"

msgid "Too large string.\n"
msgstr "Слишком длинная строка.\n"

msgid "Too many linked routines.\n"
msgstr "Слишком много связанных программ.\n"

msgid ""
"Stack problem detected within a loop.\n"
"A primitive function has been called with a wrong number of output "
"arguments.\n"
"No output argument test has been made for this function.\n"
"Please report this bug :\n"
msgstr ""
"Внутри цикла обнаружена проблема со стеком.\n"
"Функция-примитив была вызвана с неверный количеством выходных параметров.\n"
"При этом для функции не была произведёна проверка выходных параметров.\n"
"Пожалуйста, сообщите об этой проблеме :\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d.\n"
msgstr "Неверное значение параметра %d.\n"

#, c-format
msgid "List element number %d is Undefined.\n"
msgstr "Элемент списка с номером %d не определён (Undefined).\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong type for argument #%d: Named variable not an expression expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип параметра %d: ожидалась именованная переменная или выражение.\n"

msgid "Indices for non-zero elements must be given by a 2 column matrix.\n"
msgstr ""
"Индексы ненулевых элементов должны быть заданы в виде матрицы из двух "
"столбцов.\n"

msgid "Incompatible indices for non-zero elements.\n"
msgstr "Несовместимые индексы ненулевых элементов.\n"

#, c-format
msgid "Logical unit number should be larger than %d.\n"
msgstr "Номер логического блока должен быть больше %d.\n"

msgid "Function not bounded from below.\n"
msgstr "Функция не ограничена снизу.\n"

msgid ""
"Problem may be unbounded: too high distance between two consecutive "
"iterations.\n"
msgstr ""
"Возможно проблема ограничения: слишком большое расстояние между двумя "
"последовательными итерациями.\n"

msgid "Inconsistent constraints.\n"
msgstr "Несовместимые ограничения.\n"

msgid "No feasible solution.\n"
msgstr "Нет допустимых решений.\n"

msgid "Degenerate starting point.\n"
msgstr "Вырожденная начальная точка.\n"

msgid "No feasible point has been found.\n"
msgstr "Допустимых точек не найдено.\n"

msgid "Optimization fails: back to initial point.\n"
msgstr "Оптимизация не удалась: возврат к исходному положению.\n"

#, c-format
msgid "%s: Stop requested by simulator (ind=0)\n"
msgstr "%s: Симулятор запросил остановку (ind=0)\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong input parameters.\n"
msgstr "%s: Неверные входные параметры.\n"

msgid "Too small memory.\n"
msgstr "Слишком мало памяти.\n"

#, c-format
msgid "%s: Problem with initial constants in simul.\n"
msgstr "%s: Проблема с исходными константами симуляции (simul).\n"

#, c-format
msgid "%s: Bounds and initial guess are incompatible.\n"
msgstr "%s: Исходные значения не соответствуют граничным условиям.\n"

#, c-format
msgid "%s: This method is NOT implemented.\n"
msgstr "%s: Данный метод не реализован.\n"

msgid "NO hot restart available in this method.\n"
msgstr "Горячий перезапуск НЕ доступен в этом методе.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect stopping parameters.\n"
msgstr "%s: Некорректные параметры остановки.\n"

#, c-format
msgid "%s: Incorrect bounds.\n"
msgstr "%s: Некорректные граничные условия.\n"

#, c-format
msgid "Variable : %s must be a list\n"
msgstr "Переменная: %s должна быть списком\n"

#, c-format
msgid "Hot restart: dimension of working table (argument n:%d).\n"
msgstr "Горячий перезапуск: размерность рабочей таблицы (параметр n:%d).\n"

#, c-format
msgid "%s: df0 must be positive !\n"
msgstr "%s: df0 должен быть положительным!\n"

msgid "Undefined operation for the given operands.\n"
msgstr "Операция для заданных операндов не определена.\n"

#, c-format
msgid "check or define function %s for overloading.\n"
msgstr "отметьте или определите функцию %s как перегружаемую.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица дескрипторов.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась вещественная или комплексная "
"матрица.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for argument #%d: (%d,%d) expected.\n"
msgstr "%s: Неверный размер параметра %d: ожидался размер (%d,%d).\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
msgstr "%s: Неверный размер параметра %d: ожидался %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидалась матрица строк.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица логических значений.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидалась матрица.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: List expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался список.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for argument #%d: Function or string (external function) "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип параметра %d: ожидалась функция или строка (внешняя "
"функция).\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Polynomial matrix expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип аргумента №%d: ожидалась матрица полиномов.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Working int matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип параметра %d: ожидалась целочисленная рабочая матрица.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Vector expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра %d: ожидался вектор.\n"

#, c-format
msgid "%dth argument type must be boolean.\n"
msgstr "Тип %d-го параметра должен быть логическим.\n"

msgid "Argument type must be boolean.\n"
msgstr "Тип параметра должен быть логическим.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Boolean or scalar expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип параметра %d: ожидалось логическое значение или скаляр.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Sparse matrix of scalars expected.\n"
msgstr "Неверный тип параметра %d: ожидалась разреженная числовая матрица.\n"

#, c-format
msgid "Wrong type for argument #%d: Handle to sparse lu factors expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип параметра %d: ожидался дескриптор разреженных LU-множителей .\n"

#, c-format
msgid "Wrong type argument #%d: Sparse or full scalar matrix expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип аргумента №%d: ожидалась разрежённая или полная матрица "
"скаляров.\n"

msgid "Null variable cannot be used here.\n"
msgstr "Здесь не может использоваться пустая переменная.\n"

msgid "A sparse matrix entry is defined with two different values.\n"
msgstr "Элемент разреженной матрицы был задан двумя разными значениями.\n"

#, c-format
msgid "%s not yet implemented for full input parameter.\n"
msgstr "%s пока не реализована для полных входных параметров.\n"

#, c-format
msgid ""
"It is not possible to redefine the %s primitive this way (see clearfun).\n"
msgstr ""
"Невозможно переопределить примитив %s таким способом (см. clearfun).\n"

msgid "Type data base is full.\n"
msgstr "База данных типов заполнена.\n"

msgid "This data type is already defined.\n"
msgstr "Этот тип данных уже определён.\n"

msgid "Inequality comparison with empty matrix.\n"
msgstr "Сравнение неравенства с пустой матрицей.\n"

msgid "Missing index.\n"
msgstr "Пропущен индекс.\n"

#, c-format
msgid "reference to the cleared global variable %s.\n"
msgstr "ссылка на очищенную глобальную переменную %s.\n"

msgid "Operands of / and \\ operations must not contain NaN of Inf.\n"
msgstr "Параметры команд / и \\ не могут содержать NaN или Inf.\n"

msgid "semi def fails.\n"
msgstr "частичное определение не удалось.\n"

msgid "Wrong type for first input argument: Single string expected.\n"
msgstr ""
"Неверный тип первого входного параметра: ожидалась одиночная строка.\n"

msgid "Entry name not found.\n"
msgstr "Имя входа не найдено.\n"

msgid "Maximum number of dynamic interfaces reached.\n"
msgstr "Достигнут предел количества динамических интерфейсов.\n"

#, c-format
msgid "%s: expecting more than one argument.\n"
msgstr "%s: ожидалось более одного параметра.\n"

#, c-format
msgid "%s: problem with one of the entry point.\n"
msgstr "%s: проблема с одной из точек входа.\n"

#, c-format
msgid "%s: the shared archive was not loaded.\n"
msgstr "%s: разделяемый архив не было загружен.\n"

#, c-format
msgid "%s: Only one entry point allowed on this operating system.\n"
msgstr ""
"%s: В этой операционной системе допускается только одна точка входа.\n"

#, c-format
msgid "%s: First argument cannot be a number.\n"
msgstr "%s: Первый параметр не может быть числом.\n"

msgid "You cannot link more functions, maxentry reached.\n"
msgstr "Вы не можете связать больше функций, достигнуто значение maxentry.\n"

#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists or directory write access denied.\n"
msgstr "Файл «%s» уже существует или нет доступа для записи в каталог.\n"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist or read access denied.\n"
msgstr "Файл «%s» не существует или недоступен для чтения.\n"

msgid "Binary direct access files must be opened by 'file'.\n"
msgstr ""
"Двоичные файлы прямого доступа могут быть открыты только командой «file».\n"

msgid "C file logical unit not allowed here.\n"
msgstr "Здесь недопустим логический блок C-файла.\n"

msgid "Fortran file logical unit not allowed here.\n"
msgstr "Здесь недопустим логический блок Fortran-файла.\n"

#, c-format
msgid "No input file associated to logical unit %d.\n"
msgstr "С логическим блоком %d не ассоциирован входной файл.\n"

#, c-format
msgid "  check arguments or define function %s for overloading.\n"
msgstr "  проверьте параметры или определите функцию %s как перегружаемую.\n"

msgid "Function not defined for given argument type(s),\n"
msgstr "Функция не определена для заданных типов параметров,\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: the lu handle is no more valid.\n"
msgstr ""
"Неверное значение параметра %d: дескриптор LU более недействителен.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Valid variable name expected.\n"
msgstr ""
"Неверное значение аргумента №%d: ожидалось корректное имя переменной.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Empty string expected.\n"
msgstr "Неверное значение аргумента №%d: ожидалась пустая строка.\n"

msgid "Recursive extraction is not valid in this context.\n"
msgstr "Рекурсивное извлечение недопустимо в этом контексте.\n"

#, c-format
msgid "%s: ipar dimensioned at least 11.\n"
msgstr "%s: ipar должен иметь размер как минимум 11.\n"

#, c-format
msgid "%s: ltol must be of size ipar(4).\n"
msgstr "%s: ltol должен соответствовать размеру ipar(4).\n"

#, c-format
msgid "%s: fixpnt must be of size ipar(11).\n"
msgstr "%s: fixpnt должен соответствовать размеру ipar(11).\n"

#, c-format
msgid "%s: ncomp < 20 requested.\n"
msgstr "%s: ожидалось ncomp < 20.\n"

#, c-format
msgid "%s: m must be of size ncomp.\n"
msgstr "%s: m должно соответствовать размеру ncomp.\n"

#, c-format
msgid "%s: sum(m) must be less than 40.\n"
msgstr "%s: sum(m) должно быть менее 40.\n"

#, c-format
msgid "%s: input data error.\n"
msgstr "%s: ошибка во входных данных.\n"

#, c-format
msgid "%s: no. of subintervals exceeds storage.\n"
msgstr "%s: количество шагов разбиения не умещается в доступную память.\n"

#, c-format
msgid "%s: The colocation matrix is singular.\n"
msgstr "%s: Матрица расположения вырождена.\n"

msgid "Interface property table is full.\n"
msgstr "Таблица свойств интерфейсов переполнена.\n"

#, c-format
msgid "Too many global variables! Max number is %d.\n"
msgstr ""
"Слишком много глобальных переменных! Максимальное число не более %d.\n"

msgid "Error while writing in file: disk full or deleted file.\n"
msgstr "Ошибка при записи в файл: диск полный или файл удалён.\n"

#, c-format
msgid "Wrong value for argument #%d: Must not contain NaN or Inf.\n"
msgstr ""
"Неверное значение параметра %d: параметр не должен содержать NaN и Inf.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal number of rows.\n"
msgstr "%s и %s должны иметь одинаковое количество строк.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal number of columns.\n"
msgstr "%s и %s должны иметь одинаковое количество столбцов.\n"

#, c-format
msgid "%s and %s must have equal dimensions.\n"
msgstr "%s и %s должны иметь одинаковые размеры.\n"

#, c-format
msgid "Invalid return value for function passed in arg %d.\n"
msgstr ""
"Неправильное значение возвращено функцией выполненной в качестве параметра "
"%d.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong value for argument #%d: eigenvalues must have negative real parts.\n"
msgstr ""
"Неверное значение параметра %d: собственные значения должны иметь "
"отрицательные вещественные части.\n"

#, c-format
msgid ""
"Wrong value for argument #%d: eigenvalues modulus must be less than one.\n"
msgstr ""
"Неверное значение параметра %d: модуль собственного значения должен быть "
"меньше единицы.\n"

#, c-format
msgid "Size varying argument a*eye(), (arg %d) not allowed here.\n"
msgstr "Параметр переменной длины a*eye(), (параметр %d) здесь недопустим.\n"

msgid "endfunction is missing.\n"
msgstr "пропущено ключевое слово endfunction.\n"

msgid ""
"Instruction left hand side: waiting for a dot or a left parenthesis.\n"
msgstr "Левосторонняя инструкция: ожидается точка или открывающая скобка.\n"

msgid "Instruction left hand side: waiting for a name.\n"
msgstr "Левосторонняя инструкция: ожидается имя.\n"

msgid "varargout keyword cannot be used here.\n"
msgstr "Ключевое слово varargout не может быть использовано здесь.\n"

msgid "Missing operator, comma, or semicolon.\n"
msgstr "Пропущен оператор, запятая или точка с запятой.\n"

msgid "Too many commands defined.\n"
msgstr "Задано слишком много команд.\n"

#, c-format
msgid "%s: Input arguments should have the same formal variable name.\n"
msgstr ""
"%s: Входные параметры должны иметь одинаковое имя формальной переменной.\n"

msgid "Input arguments should have the same formal variable name.\n"
msgstr ""
"Входные параметры должны иметь одинаковое имя формальной переменной.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Wrong value for element %s.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: неверное значение у элемента "
"%s.\n"

msgid "Unknown data.\n"
msgstr "Неизвестные данные.\n"

msgid "Warning :\n"
msgstr "Внимание :\n"

msgid "Non convergence in the QZ algorithm.\n"
msgstr "Нет схождения по алгоритму QZ.\n"

#, c-format
msgid "The top %d  x %d blocks may not be in generalized Schur form.\n"
msgstr "Верхние %d  x %d блоков могут быть не в обобщённой форме Шура.\n"

msgid "Non convergence in QR steps.\n"
msgstr "Нет схождения в шагах QR.\n"

#, c-format
msgid "The top %d x %d block may not be in Schur form.\n"
msgstr "Верхние %d x %d блоков не могут быть в форме Шура.\n"

#, c-format
msgid "The first %d singular values may be incorrect.\n"
msgstr "Первые %d сингулярных значений могут быть некорректны.\n"

msgid "Warning:  Result may be inaccurate.\n"
msgstr "Внимание:  результат может быть неточным.\n"

#, c-format
msgid "matrix is close to singular or badly scaled. rcond = %s\n"
msgstr "матрица почти вырождена или плохо масштабирована. rcond = %s\n"

msgid "computing least squares solution. (see lsq).\n"
msgstr "вычисляется по методу наименьших квадратов. (см. lsq).\n"

msgid "eigenvectors are badly conditioned.\n"
msgstr "собственные вектора имеют плохие граничные условия.\n"

#, c-format
msgid "results may be inaccurate. rcond = %s\n"
msgstr "результаты могут быть неточны. rcond = %s\n"

msgid "Warning: obsolete use of '=' instead of '=='.\n"
msgstr "Внимание: устаревшее использование '=' вместо '=='.\n"

msgid "Warning: obsolete use of eye, rand, or ones.\n"
msgstr "Внимание: устаревшее использование eye(), rand() или ones().\n"

#, c-format
msgid "Rank deficient. rank = %d\n"
msgstr "Неполный ранг. Ранг = %d\n"

msgid "Quapro encounters cycles on degenerate point.\n"
msgstr "Quapro столкнулся с циклами в точке вырождения.\n"

#, c-format
msgid "Norm of projected gradient lower than %s.\n"
msgstr "Норма проекции градиента менее %s.\n"

#, c-format
msgid "at last iteration f decreases by less than %s.\n"
msgstr "при последней итерации f уменьшилась менее чем на %s.\n"

msgid "Optimization stops because too small variations for x.\n"
msgstr "Оптимизация остановилась, потому что вариации x слишком малы.\n"

msgid "Optim stops: maximum number of calls to f is reached.\n"
msgstr "Оптимизация остановилась: достигнут максимум вызовов функции f.\n"

msgid "Optim stops: maximum number of iterations is reached.\n"
msgstr ""
"Оптимизация остановилась: достигнуто максимально количество итераций.\n"

msgid "Optim stops: too small variations in gradient direction.\n"
msgstr ""
"Оптимизация остановилась: слишком малы изменения в направлении градиента.\n"

msgid "Stop during calculation of descent direction.\n"
msgstr "Остановка в процессе расчёта в направлении убывания.\n"

msgid "Stop during calculation of estimated hessian.\n"
msgstr "Остановка в процессе расчёта ожидаемого Гессиана.\n"

msgid "End of optimization.\n"
msgstr "Конец оптимизации.\n"

msgid "End of optimization (linear search fails).\n"
msgstr "Конец оптимизации (неуспешный линейный поиск).\n"

#, c-format
msgid ""
"sfact : uncomplete convergence relative precision reached : 10**(%s).\n"
msgstr ""
"sfact : достигнута относительная точность неполной сходимости : 10**(%s).\n"

msgid "Help file inconsistent...\n"
msgstr "Файл помощи повреждён...\n"

#, c-format
msgid "Functions files location : %s.\n"
msgstr "Расположение файлов функций: %s.\n"

msgid "Pause mode: enter empty lines to continue.\n"
msgstr "Режим паузы: введите пустую строку для продолжения.\n"

#, c-format
msgid "Breakpoints of function : %s\n"
msgstr "Точки останова функции : %s\n"

msgid "Warning: recursion problem..., cleared.\n"
msgstr "Внимание: проблема рекурсии..., исправлена.\n"

msgid "Warning: stack problem..., cleared.\n"
msgstr "Внимание: проблема стэка..., решена.\n"

#, c-format
msgid "Stop after row %s in function %s.\n"
msgstr "Остановка после строки %s в функции %s.\n"

#, c-format
msgid "The identifier : %s\n"
msgstr "Идентификатор: %s\n"

#, c-format
msgid " has been truncated to: %s.\n"
msgstr " был усечён до %s.\n"

msgid "Real part\n"
msgstr "Вещественная часть\n"

msgid "Imaginary part\n"
msgstr "Мнимая часть\n"

#, c-format
msgid "Maximum size of buffer : %d characters.\n"
msgstr "Максимальный размер буфера : %d символов.\n"

#, c-format
msgid "Rank deficient : rank = %s  - tol = %s .\n"
msgstr "Неполный ранг: ранг = %s  - tol = %s .\n"

msgid "Your variables are:\n"
msgstr "Ваши переменные:\n"

#, c-format
msgid "Using %s elements out of %s.\n"
msgstr "Используется %s элементов из %s.\n"

#, c-format
msgid " and %s variables out of %s.\n"
msgstr " и %s переменных из %s.\n"

msgid "System functions:\n"
msgstr "Системные функции:\n"

msgid "Commands:\n"
msgstr "Команды:\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning : redefining function: %s. Use funcprot(0) to avoid this message"
msgstr ""
"Внимание : переопределение функции : %s. Выполните funcprot(0) для "
"отключения этого сообщения"

#, c-format
msgid "       inside function: %s.\n"
msgstr "       внутри функции: %s.\n"

msgid "Not enough memory to perform simplification.\n"
msgstr "Недостаточно памяти для выполнения упрощения.\n"

msgid "Your global variables are...\n"
msgstr "Ваши глобальные переменные...\n"

#, c-format
msgid "%s: Loop on two orders detected.\n"
msgstr "%s: Обнаружен цикл между двумя порядками..\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Impossible to reach required order.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Невозможно достичь требуемого порядка.\n"
"   возвращено вычисленное решение предыдущего порядка.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Failure when looking for the intersection with domains boundaries.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Не удалось найти пересечение с границами интервалов.\n"
"   возвращено вычисленное решение предыдущего порядка.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Too many solutions found.\n"
"   previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Найдено слишком много решений.\n"
"   возвращено вычисленное решение предыдущего порядка.\n"

msgid ""
"Warning: loaded file has been created with a previous version of Scilab\n"
"or you are trying to load a file saved on a different architecture.\n"
msgstr ""
"Внимание: загруженный файл был создан в предыдущей версии Scilab\n"
"или вы пытаетесь загрузить файл, сохранённой на другой архитектуре.\n"

msgid "Warning:\n"
msgstr "Внимание:\n"

#, c-format
msgid "Impossible to load variable %s.\n"
msgstr "Невозможно загрузить переменную %s.\n"

msgid ""
"Warning: Use of standard list to define typed structures\n"
"          is obsolete. Use tlist.\n"
msgstr ""
"Внимание: Использование стандартного списка (list) для определения "
"типизированных структур\n"
"          устарело. Используйте tlist.\n"

msgid "Warning : division by zero...\n"
msgstr "Внимание: деление на нуль…\n"

msgid "Warning : singularity of 'log' or 'tan' function.\n"
msgstr "Внимание: особая точка функции «log» или «tan».\n"

#, c-format
msgid "At time: %s. Too many iteration to achieve required precision.\n"
msgstr ""
"В промежуток времени %s, слишком много итераций для достижения требуемой "
"точности.\n"

msgid "stepsize not significant in rkqc.\n"
msgstr "размер шага (stepsize) не имеет знака в rkqc.\n"

#, c-format
msgid "Warning: variable %%ODEOPTIONS not found.\n"
msgstr "Внимание: переменная %%ODEOPTIONS не найдена.\n"

msgid "Warning: integration up to tcrit.\n"
msgstr "Внимание: интегрирование вплоть до tcrit.\n"

msgid ""
"Warning: integration not completed! Check tolerance parameters or step "
"size.\n"
msgstr ""
"Внимание: интегрирование не выполнено! Проверьте параметр допуска или размер "
"шага.\n"

msgid ""
"Warning: Jacobian external is given, but\n"
" not used! See %ODEOPTIONS(6).\n"
msgstr ""
"Внимание: матрица Якоби задана, но\n"
" не использована! см. %ODEOPTIONS(6).\n"

msgid ""
"Warning: No Jacobian external given but\n"
" one is required by %ODEOPTIONS(6) value !\n"
msgstr ""
"Внимание: не задан Якобиан, однако\n"
" он запрошен значением %ODEOPTIONS(6) !\n"

msgid ""
"itask=2,3 or 5: At most one value of t\n"
" is allowed, the last element of t is used.\n"
msgstr ""
"itask=2,3 или 5: Недопустимо более одного значения t,\n"
" использован последний элемент t.\n"

msgid ""
"Warning: odedc forces itask=4 and handles\n"
" tcrit.\n"
msgstr ""
"Внимание: odedc установил itask=4 и управляет\n"
" tcrit.\n"

msgid "Warning: function is already compiled.\n"
msgstr "внимание: функция уже скомпилирована.\n"

#, c-format
msgid "%s: termination for lack of space to divide triangle.\n"
msgstr ""
"%s: завершение из-за недостатка пространства для деления треугольника.\n"

#, c-format
msgid "%s: termination because of roundoff noise.\n"
msgstr "%s: завершение из-за шума округления (roundoff noise).\n"

#, c-format
msgid "%s: termination for relative error < (5.0*%eps).\n"
msgstr "%s: завершение, так как относительная ошибка < (5.0*%eps).\n"

#, c-format
msgid "%s: termination: function evaluations > MEVALS.\n"
msgstr "%s: завершение: вычисления функции > MEVALS.\n"

#, c-format
msgid "%s: maxpts was too small to obtain the required accuracy.\n"
msgstr "%s: maxpts слишком мало для достижения заданной точности.\n"

msgid "Too many input/output ports for highlighted block.\n"
msgstr "Слишком много портов ввода/вывода для подсвеченного блока.\n"

msgid "Too many input/output entries for highlighted block.\n"
msgstr "Слишком много элементов ввода/вывода для подсвеченного блока.\n"

msgid "Undefined display for this data type.\n"
msgstr "Неопределено отображение для этого типа данных.\n"

#, c-format
msgid "Warning: primitive function %s has moved.\n"
msgstr "Внимание: функция-примитив %s была перемещена.\n"

msgid "Rebuild your function libraries.\n"
msgstr "Пересоберите ваши библиотек функций.\n"

#, c-format
msgid "Warning: primitive function %s is now a Scilab function.\n"
msgstr "Внимание: функция-примитив %s теперь функция Scilab.\n"

msgid ""
"Roundoff errors make leading eigenvalues\n"
" in the Schur form no longer satisfy criterion.\n"
msgstr ""
"Ошибки округления привели к тому, что главные собственные значения\n"
" в форме Шура более не удовлетворяют критерию.\n"

msgid "Formal variable name has been truncated.\n"
msgstr "Имя формальной переменной было усечено.\n"

#, c-format
msgid "Unknown key <%s> ignored.\n"
msgstr "Неизвестная клавиша <%s> проигнорирована.\n"

#, c-format
msgid "%s: window dimensions have been set less than 2^16.\n"
msgstr "%s: измерения окна были установлены меньшими 2^16.\n"

msgid "Some data have not been computed they are replaced by NaN.\n"
msgstr "Некоторые данные не были вычислены и были заменены на NaN.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: both actual and predicted relative reductions in the criterion at most "
"%s.\n"
msgstr ""
"%s: и текущий и спрогозированный относительные сокращения в критерии не "
"больше %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: relative error between two consecutive iterates is at most %s.\n"
msgstr ""
"%s: относительная ошибка между двумя последовательными итерациями не больше "
"%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: the cosine of the angle between %s and any column of the jacobian is at "
"most %s in absolute value.\n"
msgstr ""
"%s: косинус угла между %s и любым из столбцов Якобиана не больше %s по "
"модулю.\n"

#, c-format
msgid "%s: %s: Number of calls to %s has reached or exceeded %s.\n"
msgstr "%s: %s: Количество вызовов %s достигло или превысило %s.\n"

msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#, c-format
msgid ""
"%s: %s: %s is too small. No further reduction in the criterion is possible.\n"
msgstr ""
"%s: %s: %s слишком мала. Дальнейшее уменьшение по критерию не возможно.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: %s: %s is too small. %s is orthogonal to the columns of the Jacobian to "
"machine precision.\n"
msgstr ""
"%s: %s: %s слишком мал. %s ортогонален столбцам якобиана до машинной "
"точности.\n"

msgid "poly: variable name must be lesser than 5 characters long.\n"
msgstr "poly: имя переменной должно быть длиной менее 5 символов.\n"

msgid ""
"Warning: Syntax \"vector ^ scalar\" is obsolete. It will be removed in "
"Scilab 6.0.\n"
"  Use \"vector .^ scalar\" instead.\n"
msgstr ""
"Внимание: синтаксис \"вектор ^ скаляр\" устарел. Он будет удалён в Scilab "
"6.0.\n"
"  Вместо него используйте \"вектор .^ скаляр\".\n"

#, c-format
msgid "  (cont'd) %s\n"
msgstr "  (продолжено) %s\n"

#, c-format
msgid "     (end) %s\n"
msgstr "     (конец) %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d."

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s», «%s», «%s», "
"«%s», «%s» или «%s».\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean expected.\n"
msgstr "%s: Неверный тип параметра №%d: ожидалось логическое значение.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected"
msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d."

#, c-format
msgid "%s: Wrong export format: %s"
msgstr "%s: Неверный формат для экспорта: %s"

#, c-format
msgid "%s: Type %s is not handled : Define the function %s2%s."
msgstr "%s: Тип %s не обрабатывается: определите функцию %s2%s."

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A character string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась символьная строка.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A character string expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась символьная строка.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A state-space model expected.\n"
msgstr ""
"%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась модель в пространстве "
"состояний.\n"

#, c-format
msgid "%s: system cannot be displayed in this page.\n"
msgstr "%s: не удалось отобразить систему на этой странице.\n"