summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/mpi/locales/it_IT.po
blob: dda2ba13de951f6d7c15decdd546049284305188 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# Italian translation for scilab
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s: Impossibile leggere l'argomento in ingresso #%d.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar integer value expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore "
"scalare intero.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not get communicator rank of the node %d: %s\n"
msgstr ""
"%s: Impossibile ottenere il rango del comunicatore del nodo %d: %s.\n"

msgid "Unable to serialize data\n"
msgstr "Impossibile serializzare i dati.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not broadcast the variable to the node %d: %s\n"
msgstr "%s: Impossibile trasmettere la variabile al nodo %d: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unable to deserialize data.\n"
msgstr "%s: Impossibile deserializzare i dati.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unable to create variable.\n"
msgstr "%s: Impossibile creare la variabile.\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s: Errore di allocazione della memoria.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not finalize the MPI instance: %s\n"
msgstr "%s: Impossibile finalizzare la seg. istanza di MPI: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not get processor name: %s\n"
msgstr "%s: Impossibile ottenere il nome del processore: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Positive value expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: era atteso un "
"valore positivo.\n"

#, c-format
msgid "%s: MPI_Probe failed. Rank %d / Tag %d: %s\n"
msgstr "%s: Fallito MPI_Probe. Rango %d / Etichetta %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: MPI_Get_count failed. Rank %d / Tag %d: %s\n"
msgstr "%s: Fallito MPI_Get_count. Rango %d / Etichetta %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: MPI_Irecv failed. Rank %d / Tag %d: %s\n"
msgstr "%s: Fallito MPI_Irecv. Rango %d / Etichetta %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not send the variable to the node %d: %s\n"
msgstr "%s: Impossibile inviare la variabile al nodo %d: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not create the received variable.\n"
msgstr "%s: Impossibile creare la variabile ricevuta.\n"

#, c-format
msgid "%s: MPI_Recv failed. Rank %d / Tag %d: %s\n"
msgstr "%s: Fallito MPI_Recv. Rango %d / Etichetta %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Unable to deserialize data !\n"
msgstr "%s: Impossibile deserializzare i dati !\n"

#, c-format
msgid "%s: MPI_Wait failed while waiting %d: %s\n"
msgstr "%s: Fallito MPI_Wait attendendo %d: %s\n"