summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modules/time/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
committerShashank2017-05-29 12:40:26 +0530
commit0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch)
treead51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/time/locales
downloadscilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2
scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/time/locales')
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/ca_ES.po278
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/cs_CZ.po256
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/de_DE.po265
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/es_ES.po273
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/fr_FR.po275
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/it_IT.po284
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/ja_JP.po326
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/pl_PL.po277
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/pt_BR.po285
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/ru_RU.po271
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/time.pot405
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/uk_UA.po285
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/zh_CN.po247
-rwxr-xr-xmodules/time/locales/zh_TW.po247
14 files changed, 3974 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/time/locales/ca_ES.po b/modules/time/locales/ca_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..3b6819f39
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# Catalan translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ca\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha d'estar entre %d i "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: Han de ser escalars.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Hi ha hagut un error.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: error de reserva de memòria.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir el paràmetre d'entrada #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: no hi ha més memòria.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: valor incorrecte del paràmetre d'entrada #%d: s'esperava '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: el paràmetre d'entrada #%d té una mida incorrecta: s'esperava una "
+"cadena.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: el paràmetre d'entrada #%d té un valor incorrecte: s'esperava un nombre "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter o "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té valors incorrectes: Han de ser nombres "
+"enters no-negatius.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: Han de ser escalars.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Ha de ser entre %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Dl Dt Dc Dj Dv Ds Dg"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de "
+"(m * 3) o de (m * 6).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: %s ha de ser entre %d i "
+"%d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Segon"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Els arguments d'entrada tenen una mida incorrecta: Ha de tenir la "
+"mateixa mida.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"de nombres reals.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser entre %d i "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
+"constant de nombres reals.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' or "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Ds"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dg"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Dl"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Dt"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Dc"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Dj"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Dv"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
diff --git a/modules/time/locales/cs_CZ.po b/modules/time/locales/cs_CZ.po
new file mode 100755
index 000000000..fef5118e1
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Czech translation for scilab
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů: Očekávány skalární hodnoty.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Vyskytla se chyba.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Chyba při přidělování paměti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Nelze přečíst vstupní argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Není více paměti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekáváno celé číslo nebo '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatné hodnoty vstupního argumentu #%d: Očekávána nezáporná celá čísla.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů: Musí být skaláry.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Led"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Únor"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Bře"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Dub"
+
+msgid "May"
+msgstr "Kvě"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Čer"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Čvc"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Srp"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Zář"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Říj"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Po Út St Čt Pá So Ne"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice reálných čísel.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: očekávána matice m*3 nebo m*6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: %s musí být mezi %d a %d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Vteřina"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávána stejná velikost.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: Před voláním toc() musíte zavolat tic().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná konstantní matice.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno \"%s\", nebo \"%s\".\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "So"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Po"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Út"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "St"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Čt"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Pá"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
diff --git a/modules/time/locales/de_DE.po b/modules/time/locales/de_DE.po
new file mode 100755
index 000000000..c1b20b835
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/de_DE.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# German translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: de\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß zwischen %d und %d liegen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: skalare Werte erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Ein Fehler ist aufgetreten.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Speicherreservierungsfehler.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Eingangsargument #%d kann nicht gelesen werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Kein weiterer Speicher verfügbar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Falsche Größe des Eingangsarguments #%d: Eine Zeichenkette wird "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß >%d sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Integer oder '%s' erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: nicht-negative Integer "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: müssen Skalare sein.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument: muß zwischen %d und %d liegen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten.\\n\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Januar"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Februar"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "März"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "April"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Juni"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Juli"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "August"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "September"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Oktober"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "November"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dezember"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Mon Die Mitt Don Fre Sa So"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: reelle Matrix erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: m x 3 oder m x 6 Matrix "
+"erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s muß zwischen %d und %d "
+"liegen.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunden"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Zweite"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: gleiche Größe erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl an EIngangsargumenten.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: reeller Vektor erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: muß zwsichen %d und %d liegen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: Sie müssen tic() vor toc() aufrufen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Unerwartete Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit reellwertigen "
+"Konstanten erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Samstag"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Sonntag"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Montag"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Dienstag"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Mittwoch"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Donnerstag"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Freitag"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
diff --git a/modules/time/locales/es_ES.po b/modules/time/locales/es_ES.po
new file mode 100755
index 000000000..54bf299b4
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/es_ES.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Spanish translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: es\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar entre %d y "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipos de argumentos de entrada incorrectos: Se esperan valores "
+"escalares.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Ha ocurrido un error.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero ó "
+"'%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaban enteros "
+"positivos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipos incorrectos para los argumentos de entrada: Deben ser escalares.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Debe estar entre %d y "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " L M X J V S D"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s:Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba una matriz "
+"m*3 ó m*6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: %s debe ser entre %d y "
+"%d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada: Se los esperaba de la misma "
+"dimensión.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector "
+"real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser entre %d y %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba matriz real "
+"constante.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
diff --git a/modules/time/locales/fr_FR.po b/modules/time/locales/fr_FR.po
new file mode 100755
index 000000000..e2454b8ff
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# French translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Julie PAUL <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: fr\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Des valeurs scalaires attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s : Une erreur s'est produite.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s : Erreur d'allocation mémoire.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier ou '%s' attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un entier non-négatif "
+"attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Doivent être des scalaires.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Doit être compris entre %d et "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan."
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fév."
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mars"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr."
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Juin"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Juil."
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Août"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept."
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct."
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov."
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Déc."
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " L Ma M Je V Sam Dim"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice m*3 ou m*6 "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s doit être entre %d et "
+"%d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Heure"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Second"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s : Type erroné des arguments d'entrée.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Même dimension attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée : %d attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur entière "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Mêmes "
+"dimensions attendues.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Même dimension "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: Vous devez appeler tic() avant d'appeler toc().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de constantes "
+"réelles attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam."
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim."
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar."
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer."
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu."
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven."
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
diff --git a/modules/time/locales/it_IT.po b/modules/time/locales/it_IT.po
new file mode 100755
index 000000000..ca44eb7f5
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/it_IT.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Italian translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: it\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: erano attesi dei "
+"valori scalari.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Si è verificato un errore.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Errore di allocazione della memoria.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Impossibile leggere l'argomento in ingresso #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Memoria esaurita.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
+"stringa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un numero "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero "
+"oppure '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: erano attesi degli "
+"interi non-negativi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: devono essere degli "
+"scalari.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mag"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Giu"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lug"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Ott"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " L Ma M G V Sab Dom"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliat: era attesa una "
+"matrice m*3 o m*6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato:%s deve essere tra %d "
+"e %d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Secondo"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s:Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Gli argomenti in ingresso hanno una dimensione sbagliata: era attesa la "
+"stessa dimensione.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
+"reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: deve essere tra "
+"%d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
+"costante reale.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
diff --git a/modules/time/locales/ja_JP.po b/modules/time/locales/ja_JP.po
new file mode 100755
index 000000000..5a76681ab
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# Japanese translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"X-Poedit-Country: Japan\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー値で指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: エラーが発生しました.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: メモリ不足です.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または '%s' を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 非負の整数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 37
+# File: macros/date.sci, line: 12
+# File: macros/weekday.sci, line: 56
+msgid "Jan"
+msgstr "1月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 38
+# File: macros/date.sci, line: 13
+msgid "Feb"
+msgstr "2月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 39
+# File: macros/date.sci, line: 14
+msgid "Mar"
+msgstr "3月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 40
+# File: macros/date.sci, line: 15
+msgid "Apr"
+msgstr "4月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 41
+# File: macros/date.sci, line: 16
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 42
+# File: macros/date.sci, line: 17
+msgid "Jun"
+msgstr "6月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 43
+# File: macros/date.sci, line: 18
+msgid "Jul"
+msgstr "7月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 44
+# File: macros/date.sci, line: 19
+msgid "Aug"
+msgstr "8月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 45
+# File: macros/date.sci, line: 20
+msgid "Sep"
+msgstr "9月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 46
+# File: macros/date.sci, line: 21
+msgid "Oct"
+msgstr "10月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 47
+# File: macros/date.sci, line: 22
+msgid "Nov"
+msgstr "11月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 48
+# File: macros/date.sci, line: 23
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 52
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " 月 火 水 木 金 土 日"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: m*3 行列または m*6 行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s は %d から %d の範囲で指定してください.\n"
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 50
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 54
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 60
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 64
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 68
+msgid "Second"
+msgstr "秒"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています: 整数値を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d および %d の間としてください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: toc()をコールする前に tic()をコールする必要があります.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実定数行列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 41
+msgid "Sat"
+msgstr "土曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 42
+msgid "Sun"
+msgstr "日曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 43
+msgid "Mon"
+msgstr "月曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 44
+msgid "Tue"
+msgstr "火曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 45
+msgid "Wed"
+msgstr "水曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 46
+msgid "Thu"
+msgstr "木曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 47
+msgid "Fri"
+msgstr "金曜"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 49
+msgid "Saturday"
+msgstr "土曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 50
+msgid "Sunday"
+msgstr "日曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 51
+msgid "Monday"
+msgstr "月曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 52
+msgid "Tuesday"
+msgstr "火曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 53
+msgid "Wednesday"
+msgstr "水曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 54
+msgid "Thursday"
+msgstr "木曜日"
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 55
+msgid "Friday"
+msgstr "金曜日"
diff --git a/modules/time/locales/pl_PL.po b/modules/time/locales/pl_PL.po
new file mode 100755
index 000000000..1aea44804
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Polish translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pl\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być pomiędzy %d "
+"i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych: oczekiwane wartości skalarne.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Wystąpił błąd.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Nie można wczytać argumentu wejściowego #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Brak pamięci.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwano ciąg znaków.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
+"rzeczywistej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany '%s' lub "
+"integer.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"nieujemnych wartości całkowitych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych: muszą byś skalarami.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: musi być pomiędzy %d i %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
+
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Pn Wt Śr Cz Pt So Ni"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz wartości "
+"typu real.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest "
+"macierz m*3lub m*6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: %s musi być pomiędzy "
+"%d a %d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "miesiąc"
+
+msgid "Day"
+msgstr "dzień"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "godzina"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "minuta"
+
+msgid "Second"
+msgstr "sekunda"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wielkość wprowadzanych argumentów. Oczekiwana jest taka "
+"sama wielkość.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor "
+"wartości typu real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: musi by pomiędzy %d i "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwana stała macierz "
+"typu Real.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s' lub "
+"'%s' .\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "sb"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "nd"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "pn"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "wt"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "śr"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Cz"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "pt"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "sobota"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "niedziela"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "poniedziałek"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "wtorek"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "środa"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "czwartek"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "piątek"
diff --git a/modules/time/locales/pt_BR.po b/modules/time/locales/pt_BR.po
new file mode 100755
index 000000000..87f68fbec
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Brazilian Portuguese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar entre %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se valores "
+"escalares.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Ocorreu um erro.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Não foi possível ler o argumento de entrada #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Não há mais memória.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um "
+"string.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor errado para argumento de entrada #%d: um real é esperado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
+"inteiro ou '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se números "
+"inteiros não negativos.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: devem ser escalares.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: deve estar entre %d e %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fev"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Out"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Seg Ter Qua Qui Sex Sáb Dom"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz "
+"de números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
+"matriz m*3 ou m*6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorretos para o argumento de entrada #%d: %s deve estar entre %d "
+"e%d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se tamanho "
+"iguais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um valor "
+"inteiro.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
+"dimensões iguais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de "
+"números reais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser entre %d e "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
+"dimensões iguais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: Você deve chamar tic() antes de chamar toc().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
+"matriz de números reais constantes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou "
+"'%s'.\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Seg"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Ter"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Qua"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Qui"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Sex"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-feira"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-feira"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta-feira"
diff --git a/modules/time/locales/ru_RU.po b/modules/time/locales/ru_RU.po
new file mode 100755
index 000000000..ef63fbcae
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# Russian translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: ru\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входных параметров: ожидалось скалярное значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: Произошла ошибка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Ошибка распределения памяти.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: Недостаточно памяти.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось целое число или «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверные значения входного параметра №%d: ожидались неотрицательные "
+"целые числа.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входных параметров: должен быть скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра: должно быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Янв"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Фев"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Июн"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Июл"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Сен"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Ноя"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица вещественных "
+"чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась (m x 3) или (m x 6)-"
+"матрица.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: %s должно быть между %d и %d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "месяц"
+
+msgid "Day"
+msgstr "день"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "час"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "минута"
+
+msgid "Second"
+msgstr "секунда"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входных параметров.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных параметров: ожидался одинаковый размер.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось целочисленное "
+"значение.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: Ожидался одинаковый "
+"размер.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор вещественных "
+"чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входного параметра №%d: должен быть между %d и %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: ожидается один и тот же "
+"размер.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: Вы должны вызвать tic() перед тем, как вызвать toc().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица вещественных "
+"констант.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Сбт"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Вск"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Пнд"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Втр"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Птн"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
diff --git a/modules/time/locales/time.pot b/modules/time/locales/time.pot
new file mode 100755
index 000000000..a147cccdf
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/time.pot
@@ -0,0 +1,405 @@
+# Localization of the module time
+# Please see in SCI/tools/localization for localization management
+# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA
+# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO
+# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises
+# This file is distributed under the same license as the Scilab package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n"
+"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n"
+
+# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 59
+# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 65
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 71
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 38
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 157
+# File: sci_gateway/c/sci_timer.c, line: 43
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 56
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 62
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 105
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 121
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 163
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 176
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 73
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 137
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 86
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 94
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 111
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 147
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 182
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 188
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: sci_gateway/c/sci_sleep.c, line: 40
+# File: sci_gateway/c/sci_xpause.c, line: 39
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+
+# File: macros/calendar.sci, line: 27
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 29
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 33
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 37
+# File: macros/date.sci, line: 12
+# File: macros/weekday.sci, line: 56
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 38
+# File: macros/date.sci, line: 13
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 39
+# File: macros/date.sci, line: 14
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 40
+# File: macros/date.sci, line: 15
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 41
+# File: macros/date.sci, line: 16
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 42
+# File: macros/date.sci, line: 17
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 43
+# File: macros/date.sci, line: 18
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 44
+# File: macros/date.sci, line: 19
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 45
+# File: macros/date.sci, line: 20
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 46
+# File: macros/date.sci, line: 21
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 47
+# File: macros/date.sci, line: 22
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 48
+# File: macros/date.sci, line: 23
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/calendar.sci, line: 52
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 40
+# File: macros/datevec.sci, line: 28
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 46
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 50
+# File: macros/datenum.sci, line: 54
+# File: macros/datenum.sci, line: 60
+# File: macros/datenum.sci, line: 64
+# File: macros/datenum.sci, line: 68
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 50
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 54
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 60
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 64
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 68
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 89
+# File: macros/datenum.sci, line: 126
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 93
+# File: macros/datenum.sci, line: 134
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datenum.sci, line: 161
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/datevec.sci, line: 24
+# File: macros/isLeapYear.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/eomday.sci, line: 20
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/eomday.sci, line: 27
+# File: macros/eomday.sci, line: 31
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/eomday.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/etime.sci, line: 22
+# File: macros/etime.sci, line: 25
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/etime.sci, line: 28
+# File: macros/etime.sci, line: 31
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/etime.sci, line: 35
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/toc.sci, line: 19
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 24
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 32
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 41
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 42
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 43
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 44
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 45
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 46
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 47
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 49
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 50
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 51
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 52
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 53
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 54
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#
+# File: macros/weekday.sci, line: 55
+msgid "Friday"
+msgstr ""
diff --git a/modules/time/locales/uk_UA.po b/modules/time/locales/uk_UA.po
new file mode 100755
index 000000000..c0ca7c5de
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Ukrainian translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: uk\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"між %d та %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати скалярні "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: сталася помилка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: помилка під час спроби виділення пам’яті.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати вхідний параметр №%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано дійсне "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число або «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"невід’ємні цілі числа\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідних параметрів: значення мають бути скалярними.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати значення між "
+"%d та %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "січ"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "лют"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "бер"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "кві"
+
+msgid "May"
+msgstr "тра"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "чер"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "лип"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "сер"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "вер"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "жов"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "лис"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "гру"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " Пнд Втр Сер Чтв Птн Сбт Ндл"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
+"дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
+"розмірності mx3 або mx6.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: %s має бути між %d та %d.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Година"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Хвилина"
+
+msgid "Second"
+msgstr "Секунда"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: помилковий тип вхідних параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: розмірності мали бути "
+"однаковими.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати ціле "
+"значення.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність мала "
+"збігатися.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор "
+"дійсних чисел.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"значення між %d та %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: розмірності мали "
+"бути однаковими.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s: перед викликом toc() слід викликати tic().\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"#%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати сталу "
+"матрицю дійсних значень.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або "
+"«%s».\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Сбт"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Ндл"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Пнд"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Втр"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Птн"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Неділя"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Понеділок"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вівторок"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Середа"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четвер"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "п'ятниця"
diff --git a/modules/time/locales/zh_CN.po b/modules/time/locales/zh_CN.po
new file mode 100755
index 000000000..c21304145
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# Simplified Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须介于%d与%d之间。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数值错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s:发生一个错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s:内存分配错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr "%s:不能读取第%d个输入参数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s:内存不足。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为‘%s’。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为字符串。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须 > %d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为实数。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为整数或者'%s'。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为非负整数矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误:必须为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数的值错误:必须介于%d与%d之间。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误。\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "1月"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "2月"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "3月"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "4月"
+
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "6月"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "7月"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "8月"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "9月"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "10月"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "11月"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " 周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:应该为一个 mx3 矩阵或 mx6矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:%s必须介于%d与%d之间。\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+msgid "Day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "小时"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+msgid "Second"
+msgstr "秒"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s:输入参数的类型错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的大小错误:应该为同样的大小。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s:输入参数数目错误。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目出错:应该为%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数向量。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:必须介于%d与%d之间。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr "%s:在调用toc()前必须先调用tic()。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数数目错误:应该为%d个或%d个。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数常量矩阵。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'或者'%s'。\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "星期六"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "星期日"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "星期一"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "星期二"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "星期三"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "星期四"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "星期五"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "星期六"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "星期日"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "星期一"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "星期二"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "星期三"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "星期四"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "星期五"
diff --git a/modules/time/locales/zh_TW.po b/modules/time/locales/zh_TW.po
new file mode 100755
index 000000000..f98236155
--- /dev/null
+++ b/modules/time/locales/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# Traditional Chinese translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"Language: \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應為純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred.\n"
+msgstr "%s: 發生錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應 > %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為整數或 '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為非負整數.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤 : 應為純量\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤.\n"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "一月"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "二月"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "三月"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "四月"
+
+msgid "May"
+msgstr "五月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "六月"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "七月"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "八月"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "九月"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "十月"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "十一月"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "十二月"
+
+msgid " M Tu W Th F Sat Sun"
+msgstr " 一 二 三 四 五 六 日"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為實數矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應為 m*3 matrix 或 a m*6 matrix .\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: %s 應介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+msgid "Day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+msgid "Second"
+msgstr "秒"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數長度錯誤: 長度應相同.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為實數向量.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: 應為實數常數矩陣.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s' 或 '%s' .\n"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "星期六"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "星期日"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "星期一"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "星期二"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "星期三"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "星期四"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "星期五"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "星期六"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "星期日"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "星期一"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "星期二"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "星期三"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "星期四"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "星期五"