diff options
author | Shashank | 2017-05-29 12:40:26 +0530 |
---|---|---|
committer | Shashank | 2017-05-29 12:40:26 +0530 |
commit | 0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9 (patch) | |
tree | ad51ecbfa7bcd3cc5f09834f1bb8c08feaa526a4 /modules/time/locales | |
download | scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.gz scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.tar.bz2 scilab_for_xcos_on_cloud-0345245e860375a32c9a437c4a9d9cae807134e9.zip |
CMSCOPE changed
Diffstat (limited to 'modules/time/locales')
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/ca_ES.po | 278 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/cs_CZ.po | 256 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/de_DE.po | 265 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/es_ES.po | 273 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/fr_FR.po | 275 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/it_IT.po | 284 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/ja_JP.po | 326 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/pl_PL.po | 277 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/pt_BR.po | 285 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/ru_RU.po | 271 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/time.pot | 405 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/uk_UA.po | 285 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/zh_CN.po | 247 | ||||
-rwxr-xr-x | modules/time/locales/zh_TW.po | 247 |
14 files changed, 3974 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/time/locales/ca_ES.po b/modules/time/locales/ca_ES.po new file mode 100755 index 000000000..3b6819f39 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/ca_ES.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# Catalan translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ca\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha d'estar entre %d i " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: Han de ser escalars.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Hi ha hagut un error.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: error de reserva de memòria.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: no es pot llegir el paràmetre d'entrada #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: no hi ha més memòria.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: valor incorrecte del paràmetre d'entrada #%d: s'esperava '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: el paràmetre d'entrada #%d té una mida incorrecta: s'esperava una " +"cadena.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: el paràmetre d'entrada #%d té un valor incorrecte: s'esperava un nombre " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter o " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té valors incorrectes: Han de ser nombres " +"enters no-negatius.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte: Han de ser escalars.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: Ha de ser entre %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Dl Dt Dc Dj Dv Ds Dg" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una matriu de " +"(m * 3) o de (m * 6).\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: %s ha de ser entre %d i " +"%d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Minute" +msgstr "Minut" + +msgid "Second" +msgstr "Segon" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Els arguments d'entrada són d'un tipus incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Els arguments d'entrada tenen una mida incorrecta: Ha de tenir la " +"mateixa mida.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector " +"de nombres reals.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser entre %d i " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d o %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu " +"constant de nombres reals.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s' or " +"'%s'.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Ds" + +msgid "Sun" +msgstr "Dg" + +msgid "Mon" +msgstr "Dl" + +msgid "Tue" +msgstr "Dt" + +msgid "Wed" +msgstr "Dc" + +msgid "Thu" +msgstr "Dj" + +msgid "Fri" +msgstr "Dv" + +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" diff --git a/modules/time/locales/cs_CZ.po b/modules/time/locales/cs_CZ.po new file mode 100755 index 000000000..fef5118e1 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# Czech translation for scilab +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů: Očekávány skalární hodnoty.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Vyskytla se chyba.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Chyba při přidělování paměti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Nelze přečíst vstupní argument #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Není více paměti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno reálné číslo.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekáváno celé číslo nebo '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatné hodnoty vstupního argumentu #%d: Očekávána nezáporná celá čísla.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů: Musí být skaláry.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu: Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Led" + +msgid "Feb" +msgstr "Únor" + +msgid "Mar" +msgstr "Bře" + +msgid "Apr" +msgstr "Dub" + +msgid "May" +msgstr "Kvě" + +msgid "Jun" +msgstr "Čer" + +msgid "Jul" +msgstr "Čvc" + +msgid "Aug" +msgstr "Srp" + +msgid "Sep" +msgstr "Zář" + +msgid "Oct" +msgstr "Říj" + +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +msgid "Dec" +msgstr "Pro" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Po Út St Čt Pá So Ne" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice reálných čísel.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: očekávána matice m*3 nebo m*6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: %s musí být mezi %d a %d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +msgid "Day" +msgstr "Den" + +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +msgid "Second" +msgstr "Vteřina" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupních argumentů.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Očekávána stejná velikost.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván reálný vektor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Musí být mezi %d a %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: Před voláním toc() musíte zavolat tic().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány %d nebo %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná konstantní matice.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno \"%s\", nebo \"%s\".\n" + +msgid "Sat" +msgstr "So" + +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +msgid "Wed" +msgstr "St" + +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" diff --git a/modules/time/locales/de_DE.po b/modules/time/locales/de_DE.po new file mode 100755 index 000000000..c1b20b835 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/de_DE.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# German translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: de\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß zwischen %d und %d liegen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: skalare Werte erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Ein Fehler ist aufgetreten.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Speicherreservierungsfehler.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Eingangsargument #%d kann nicht gelesen werden.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Kein weiterer Speicher verfügbar.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Falsche Größe des Eingangsarguments #%d: Eine Zeichenkette wird " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß >%d sein.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: eine reelle Zahl erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Integer oder '%s' erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: nicht-negative Integer " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument: müssen Skalare sein.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument: muß zwischen %d und %d liegen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten.\\n\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Januar" + +msgid "Feb" +msgstr "Februar" + +msgid "Mar" +msgstr "März" + +msgid "Apr" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Jun" +msgstr "Juni" + +msgid "Jul" +msgstr "Juli" + +msgid "Aug" +msgstr "August" + +msgid "Sep" +msgstr "September" + +msgid "Oct" +msgstr "Oktober" + +msgid "Nov" +msgstr "November" + +msgid "Dec" +msgstr "Dezember" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Mon Die Mitt Don Fre Sa So" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: reelle Matrix erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: m x 3 oder m x 6 Matrix " +"erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s muß zwischen %d und %d " +"liegen.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +msgid "Hour" +msgstr "Stunden" + +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +msgid "Second" +msgstr "Zweite" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument: gleiche Größe erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl an EIngangsargumenten.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument '%d: reeller Vektor erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: muß zwsichen %d und %d liegen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: Sie müssen tic() vor toc() aufrufen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Unerwartete Anzahl von Eingangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit reellwertigen " +"Konstanten erwartet.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Samstag" + +msgid "Sun" +msgstr "Sonntag" + +msgid "Mon" +msgstr "Montag" + +msgid "Tue" +msgstr "Dienstag" + +msgid "Wed" +msgstr "Mittwoch" + +msgid "Thu" +msgstr "Donnerstag" + +msgid "Fri" +msgstr "Freitag" + +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" diff --git a/modules/time/locales/es_ES.po b/modules/time/locales/es_ES.po new file mode 100755 index 000000000..54bf299b4 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/es_ES.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# Spanish translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: es\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar entre %d y " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipos de argumentos de entrada incorrectos: Se esperan valores " +"escalares.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Ha ocurrido un error.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero ó " +"'%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaban enteros " +"positivos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s: Tipos incorrectos para los argumentos de entrada: Deben ser escalares.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada: Debe estar entre %d y " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Ene" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " L M X J V S D" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s:Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba una matriz " +"m*3 ó m*6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: %s debe ser entre %d y " +"%d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +msgid "Day" +msgstr "Día" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada: Se los esperaba de la misma " +"dimensión.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector " +"real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe ser entre %d y %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba matriz real " +"constante.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" diff --git a/modules/time/locales/fr_FR.po b/modules/time/locales/fr_FR.po new file mode 100755 index 000000000..e2454b8ff --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/fr_FR.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# French translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Julie PAUL <Unknown>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: fr\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Des valeurs scalaires attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s : Une erreur s'est produite.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s : Erreur d'allocation mémoire.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de " +"caractères attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier ou '%s' attendu.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un entier non-négatif " +"attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné des arguments d'entrée : Doivent être des scalaires.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée : Doit être compris entre %d et " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Jan." + +msgid "Feb" +msgstr "Fév." + +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +msgid "Apr" +msgstr "Avr." + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +msgid "Jul" +msgstr "Juil." + +msgid "Aug" +msgstr "Août" + +msgid "Sep" +msgstr "Sept." + +msgid "Oct" +msgstr "Oct." + +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +msgid "Dec" +msgstr "Déc." + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " L Ma M Je V Sam Dim" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice m*3 ou m*6 " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %s doit être entre %d et " +"%d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +msgid "Hour" +msgstr "Heure" + +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +msgid "Second" +msgstr "Second" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s : Type erroné des arguments d'entrée.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Même dimension attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée : %d attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur entière " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Mêmes " +"dimensions attendues.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel attendu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Même dimension " +"attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: Vous devez appeler tic() avant d'appeler toc().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de constantes " +"réelles attendue.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Sam." + +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +msgid "Mon" +msgstr "Lun." + +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" diff --git a/modules/time/locales/it_IT.po b/modules/time/locales/it_IT.po new file mode 100755 index 000000000..ca44eb7f5 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/it_IT.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Italian translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-30 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: it\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: erano attesi dei " +"valori scalari.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Si è verificato un errore.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Errore di allocazione della memoria.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Impossibile leggere l'argomento in ingresso #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Memoria esaurita.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " +"stringa.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere >%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un numero " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero " +"oppure '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: erano attesi degli " +"interi non-negativi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: devono essere degli " +"scalari.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso ha un valore sbagliato: deve essere tra %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +msgid "May" +msgstr "Mag" + +msgid "Jun" +msgstr "Giu" + +msgid "Jul" +msgstr "Lug" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Oct" +msgstr "Ott" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " L Ma M G V Sab Dom" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliat: era attesa una " +"matrice m*3 o m*6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato:%s deve essere tra %d " +"e %d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +msgid "Hour" +msgstr "Ora" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Second" +msgstr "Secondo" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s:Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Gli argomenti in ingresso hanno una dimensione sbagliata: era attesa la " +"stessa dimensione.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore " +"reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: deve essere tra " +"%d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice " +"costante reale.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' o " +"'%s'.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" diff --git a/modules/time/locales/ja_JP.po b/modules/time/locales/ja_JP.po new file mode 100755 index 000000000..5a76681ab --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/ja_JP.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# Japanese translation for scilab +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n" +"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"X-Poedit-Country: Japan\n" +"Language: ja\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー値で指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: エラーが発生しました.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: メモリ不足です.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d より大きい値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 実数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または '%s' を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 非負の整数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています: %d および %d の間の値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 37 +# File: macros/date.sci, line: 12 +# File: macros/weekday.sci, line: 56 +msgid "Jan" +msgstr "1月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 38 +# File: macros/date.sci, line: 13 +msgid "Feb" +msgstr "2月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 39 +# File: macros/date.sci, line: 14 +msgid "Mar" +msgstr "3月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 40 +# File: macros/date.sci, line: 15 +msgid "Apr" +msgstr "4月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 41 +# File: macros/date.sci, line: 16 +msgid "May" +msgstr "5月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 42 +# File: macros/date.sci, line: 17 +msgid "Jun" +msgstr "6月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 43 +# File: macros/date.sci, line: 18 +msgid "Jul" +msgstr "7月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 44 +# File: macros/date.sci, line: 19 +msgid "Aug" +msgstr "8月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 45 +# File: macros/date.sci, line: 20 +msgid "Sep" +msgstr "9月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 46 +# File: macros/date.sci, line: 21 +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 47 +# File: macros/date.sci, line: 22 +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 48 +# File: macros/date.sci, line: 23 +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 52 +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " 月 火 水 木 金 土 日" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: m*3 行列または m*6 行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s は %d から %d の範囲で指定してください.\n" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 50 +msgid "Month" +msgstr "月" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 54 +msgid "Day" +msgstr "日" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 60 +msgid "Hour" +msgstr "時" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 64 +msgid "Minute" +msgstr "分" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 68 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています: 整数値を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d および %d の間としてください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: toc()をコールする前に tic()をコールする必要があります.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実定数行列を指定してください.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 41 +msgid "Sat" +msgstr "土曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 42 +msgid "Sun" +msgstr "日曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 43 +msgid "Mon" +msgstr "月曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 44 +msgid "Tue" +msgstr "火曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 45 +msgid "Wed" +msgstr "水曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 46 +msgid "Thu" +msgstr "木曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 47 +msgid "Fri" +msgstr "金曜" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 49 +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 50 +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 51 +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 52 +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 53 +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 54 +msgid "Thursday" +msgstr "木曜日" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 55 +msgid "Friday" +msgstr "金曜日" diff --git a/modules/time/locales/pl_PL.po b/modules/time/locales/pl_PL.po new file mode 100755 index 000000000..1aea44804 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/pl_PL.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# Polish translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pl\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być pomiędzy %d " +"i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych: oczekiwane wartości skalarne.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Wystąpił błąd.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Nie można wczytać argumentu wejściowego #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Brak pamięci.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwano ciąg znaków.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości " +"rzeczywistej.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany '%s' lub " +"integer.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano " +"nieujemnych wartości całkowitych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych: muszą byś skalarami.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego: musi być pomiędzy %d i %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Apr" +msgstr "Kwi" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "Jun" +msgstr "Cze" + +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +msgid "Aug" +msgstr "Sie" + +msgid "Sep" +msgstr "Wrz" + +msgid "Oct" +msgstr "Paź" + +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Pn Wt Śr Cz Pt So Ni" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz wartości " +"typu real.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest " +"macierz m*3lub m*6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: %s musi być pomiędzy " +"%d a %d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "miesiąc" + +msgid "Day" +msgstr "dzień" + +msgid "Hour" +msgstr "godzina" + +msgid "Minute" +msgstr "minuta" + +msgid "Second" +msgstr "sekunda" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentów wejściowych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wielkość wprowadzanych argumentów. Oczekiwana jest taka " +"sama wielkość.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest wektor " +"wartości typu real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: musi by pomiędzy %d i " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwana stała macierz " +"typu Real.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s' lub " +"'%s' .\n" + +msgid "Sat" +msgstr "sb" + +msgid "Sun" +msgstr "nd" + +msgid "Mon" +msgstr "pn" + +msgid "Tue" +msgstr "wt" + +msgid "Wed" +msgstr "śr" + +msgid "Thu" +msgstr "Cz" + +msgid "Fri" +msgstr "pt" + +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "niedziela" + +msgid "Monday" +msgstr "poniedziałek" + +msgid "Tuesday" +msgstr "wtorek" + +msgid "Wednesday" +msgstr "środa" + +msgid "Thursday" +msgstr "czwartek" + +msgid "Friday" +msgstr "piątek" diff --git a/modules/time/locales/pt_BR.po b/modules/time/locales/pt_BR.po new file mode 100755 index 000000000..87f68fbec --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/pt_BR.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Brazilian Portuguese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 03:54+0000\n" +"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: pt_BR\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar entre %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se valores " +"escalares.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Ocorreu um erro.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Não foi possível ler o argumento de entrada #%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Não há mais memória.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um " +"string.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor errado para argumento de entrada #%d: um real é esperado.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número " +"inteiro ou '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se números " +"inteiros não negativos.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: devem ser escalares.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: deve estar entre %d e %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Seg Ter Qua Qui Sex Sáb Dom" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz " +"de números reais.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma " +"matriz m*3 ou m*6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorretos para o argumento de entrada #%d: %s deve estar entre %d " +"e%d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se tamanho " +"iguais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um valor " +"inteiro.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se " +"dimensões iguais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de " +"números reais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser entre %d e " +"%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se " +"dimensões iguais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: Você deve chamar tic() antes de chamar toc().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma " +"matriz de números reais constantes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou " +"'%s'.\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" diff --git a/modules/time/locales/ru_RU.po b/modules/time/locales/ru_RU.po new file mode 100755 index 000000000..ef63fbcae --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/ru_RU.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# Russian translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: ru\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входных параметров: ожидалось скалярное значение.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: Произошла ошибка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: Ошибка распределения памяти.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: Недостаточно памяти.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось вещественное число.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось целое число или «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверные значения входного параметра №%d: ожидались неотрицательные " +"целые числа.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входных параметров: должен быть скаляр.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра: должно быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица вещественных " +"чисел.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась (m x 3) или (m x 6)-" +"матрица.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: %s должно быть между %d и %d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "месяц" + +msgid "Day" +msgstr "день" + +msgid "Hour" +msgstr "час" + +msgid "Minute" +msgstr "минута" + +msgid "Second" +msgstr "секунда" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: Неверный тип входных параметров.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных параметров: ожидался одинаковый размер.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: Ожидалось %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось целочисленное " +"значение.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: Ожидался одинаковый " +"размер.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор вещественных " +"чисел.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входного параметра №%d: должен быть между %d и %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный размер входных аргументов №%d и №%d: ожидается один и тот же " +"размер.\n" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: Вы должны вызвать tic() перед тем, как вызвать toc().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась матрица вещественных " +"констант.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Сбт" + +msgid "Sun" +msgstr "Вск" + +msgid "Mon" +msgstr "Пнд" + +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +msgid "Fri" +msgstr "Птн" + +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" diff --git a/modules/time/locales/time.pot b/modules/time/locales/time.pot new file mode 100755 index 000000000..a147cccdf --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/time.pot @@ -0,0 +1,405 @@ +# Localization of the module time +# Please see in SCI/tools/localization for localization management +# Copyright (C) 2007-2008 - INRIA +# Copyright (C) 2008-2011 - DIGITEO +# Copyright (C) 2012-2014 - Scilab-Enterprises +# This file is distributed under the same license as the Scilab package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Vincent COUVERT <vincent.couvert@scilab-enterprises.com>\n" +"Language-Team: Scilab Localization <localization@lists.scilab.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Revision-Date: 2015-03-27 13:54+0100\n" + +# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 59 +# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 65 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_calendar.c, line: 71 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 38 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 157 +# File: sci_gateway/c/sci_timer.c, line: 43 +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 56 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 62 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 105 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 121 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 163 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 176 +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 73 +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 137 +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 86 +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 94 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 111 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 147 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 182 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_getdate.c, line: 188 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: sci_gateway/c/sci_sleep.c, line: 40 +# File: sci_gateway/c/sci_xpause.c, line: 39 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" + +# File: macros/calendar.sci, line: 27 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 29 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 33 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 37 +# File: macros/date.sci, line: 12 +# File: macros/weekday.sci, line: 56 +msgid "Jan" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 38 +# File: macros/date.sci, line: 13 +msgid "Feb" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 39 +# File: macros/date.sci, line: 14 +msgid "Mar" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 40 +# File: macros/date.sci, line: 15 +msgid "Apr" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 41 +# File: macros/date.sci, line: 16 +msgid "May" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 42 +# File: macros/date.sci, line: 17 +msgid "Jun" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 43 +# File: macros/date.sci, line: 18 +msgid "Jul" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 44 +# File: macros/date.sci, line: 19 +msgid "Aug" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 45 +# File: macros/date.sci, line: 20 +msgid "Sep" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 46 +# File: macros/date.sci, line: 21 +msgid "Oct" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 47 +# File: macros/date.sci, line: 22 +msgid "Nov" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 48 +# File: macros/date.sci, line: 23 +msgid "Dec" +msgstr "" + +# +# File: macros/calendar.sci, line: 52 +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 40 +# File: macros/datevec.sci, line: 28 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 46 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 50 +# File: macros/datenum.sci, line: 54 +# File: macros/datenum.sci, line: 60 +# File: macros/datenum.sci, line: 64 +# File: macros/datenum.sci, line: 68 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 50 +msgid "Month" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 54 +msgid "Day" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 60 +msgid "Hour" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 64 +msgid "Minute" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 68 +msgid "Second" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 89 +# File: macros/datenum.sci, line: 126 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 93 +# File: macros/datenum.sci, line: 134 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datenum.sci, line: 161 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/datevec.sci, line: 24 +# File: macros/isLeapYear.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/eomday.sci, line: 20 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/eomday.sci, line: 27 +# File: macros/eomday.sci, line: 31 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/eomday.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/etime.sci, line: 22 +# File: macros/etime.sci, line: 25 +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/etime.sci, line: 28 +# File: macros/etime.sci, line: 31 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/etime.sci, line: 35 +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/toc.sci, line: 19 +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 24 +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 28 +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 32 +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 41 +msgid "Sat" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 42 +msgid "Sun" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 43 +msgid "Mon" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 44 +msgid "Tue" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 45 +msgid "Wed" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 46 +msgid "Thu" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 47 +msgid "Fri" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 49 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 50 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 51 +msgid "Monday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 52 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 53 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 54 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +# +# File: macros/weekday.sci, line: 55 +msgid "Friday" +msgstr "" diff --git a/modules/time/locales/uk_UA.po b/modules/time/locales/uk_UA.po new file mode 100755 index 000000000..c0ca7c5de --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/uk_UA.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Ukrainian translation for scilab +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: uk\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення " +"між %d та %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: слід використовувати скалярні " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: сталася помилка.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s: помилка під час спроби виділення пам’яті.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати вхідний параметр №%d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано дійсне " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число або «%s».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"невід’ємні цілі числа\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідних параметрів: значення мають бути скалярними.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра: слід використовувати значення між " +"%d та %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "січ" + +msgid "Feb" +msgstr "лют" + +msgid "Mar" +msgstr "бер" + +msgid "Apr" +msgstr "кві" + +msgid "May" +msgstr "тра" + +msgid "Jun" +msgstr "чер" + +msgid "Jul" +msgstr "лип" + +msgid "Aug" +msgstr "сер" + +msgid "Sep" +msgstr "вер" + +msgid "Oct" +msgstr "жов" + +msgid "Nov" +msgstr "лис" + +msgid "Dec" +msgstr "гру" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " Пнд Втр Сер Чтв Птн Сбт Ндл" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю " +"дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю " +"розмірності mx3 або mx6.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: %s має бути між %d та %d.\n" + +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +msgid "Day" +msgstr "День" + +msgid "Hour" +msgstr "Година" + +msgid "Minute" +msgstr "Хвилина" + +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: помилковий тип вхідних параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: розмірності мали бути " +"однаковими.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати ціле " +"значення.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність мала " +"збігатися.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор " +"дійсних чисел.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати " +"значення між %d та %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкові розмірності вхідних параметрів №%d та №%d: розмірності мали " +"бути однаковими.\n" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s: перед викликом toc() слід викликати tic().\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "" +"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d або %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "" +"#%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати сталу " +"матрицю дійсних значень.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "" +"%s: Помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або " +"«%s».\n" + +msgid "Sat" +msgstr "Сбт" + +msgid "Sun" +msgstr "Ндл" + +msgid "Mon" +msgstr "Пнд" + +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +msgid "Fri" +msgstr "Птн" + +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +msgid "Friday" +msgstr "п'ятниця" diff --git a/modules/time/locales/zh_CN.po b/modules/time/locales/zh_CN.po new file mode 100755 index 000000000..c21304145 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Simplified Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 04:41+0000\n" +"Last-Translator: Wesh <Unknown>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须介于%d与%d之间。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s:输入参数值错误:应该为标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s:发生一个错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "%s:内存分配错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "%s:不能读取第%d个输入参数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "%s:内存不足。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为‘%s’。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为字符串。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:必须 > %d。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为实数。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为整数或者'%s'。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为非负整数矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误:必须为标量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s:输入参数的值错误:必须介于%d与%d之间。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目错误。\n" + +msgid "Jan" +msgstr "1月" + +msgid "Feb" +msgstr "2月" + +msgid "Mar" +msgstr "3月" + +msgid "Apr" +msgstr "4月" + +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgid "Jun" +msgstr "6月" + +msgid "Jul" +msgstr "7月" + +msgid "Aug" +msgstr "8月" + +msgid "Sep" +msgstr "9月" + +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " 周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:应该为一个 mx3 矩阵或 mx6矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:%s必须介于%d与%d之间。\n" + +msgid "Month" +msgstr "月" + +msgid "Day" +msgstr "天" + +msgid "Hour" +msgstr "小时" + +msgid "Minute" +msgstr "分" + +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s:输入参数的类型错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的大小错误:应该为同样的大小。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s:输入参数数目错误。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数的数目出错:应该为%d个。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数向量。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的大小错误:必须介于%d与%d之间。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "%s:在调用toc()前必须先调用tic()。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s:输入参数数目错误:应该为%d个或%d个。\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为实数常量矩阵。\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s:输入参数#%d的值错误:应该为'%s'或者'%s'。\n" + +msgid "Sat" +msgstr "星期六" + +msgid "Sun" +msgstr "星期日" + +msgid "Mon" +msgstr "星期一" + +msgid "Tue" +msgstr "星期二" + +msgid "Wed" +msgstr "星期三" + +msgid "Thu" +msgstr "星期四" + +msgid "Fri" +msgstr "星期五" + +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +msgid "Friday" +msgstr "星期五" diff --git a/modules/time/locales/zh_TW.po b/modules/time/locales/zh_TW.po new file mode 100755 index 000000000..f98236155 --- /dev/null +++ b/modules/time/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Traditional Chinese translation for scilab +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the scilab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scilab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"Language: \n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤: 應為純量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: An error occurred.\n" +msgstr "%s: 發生錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation error.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No more memory.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應 > %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為整數或 '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為非負整數.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤 : 應為純量\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數值錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤.\n" + +msgid "Jan" +msgstr "一月" + +msgid "Feb" +msgstr "二月" + +msgid "Mar" +msgstr "三月" + +msgid "Apr" +msgstr "四月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "Jun" +msgstr "六月" + +msgid "Jul" +msgstr "七月" + +msgid "Aug" +msgstr "八月" + +msgid "Sep" +msgstr "九月" + +msgid "Oct" +msgstr "十月" + +msgid "Nov" +msgstr "十一月" + +msgid "Dec" +msgstr "十二月" + +msgid " M Tu W Th F Sat Sun" +msgstr " 一 二 三 四 五 六 日" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為實數矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應為 m*3 matrix 或 a m*6 matrix .\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: %s 應介於 %d 及 %d 之間.\n" + +msgid "Month" +msgstr "月" + +msgid "Day" +msgstr "天" + +msgid "Hour" +msgstr "時" + +msgid "Minute" +msgstr "分" + +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n" +msgstr "%s: 輸入參數型態錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數長度錯誤: 長度應相同.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為實數向量.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應介於 %d 及 %d 之間.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" +msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Wrong type for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n" +msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: 應為實數常數矩陣.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" +msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數數值錯誤: 應為 '%s' 或 '%s' .\n" + +msgid "Sat" +msgstr "星期六" + +msgid "Sun" +msgstr "星期日" + +msgid "Mon" +msgstr "星期一" + +msgid "Tue" +msgstr "星期二" + +msgid "Wed" +msgstr "星期三" + +msgid "Thu" +msgstr "星期四" + +msgid "Fri" +msgstr "星期五" + +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +msgid "Friday" +msgstr "星期五" |