summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl')
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mobin21486 -> 0 bytes
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po1378
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/__init__.py0
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/formats.py50
4 files changed, 0 insertions, 1428 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index dc036e0..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 8500caf..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,1378 +0,0 @@
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-# Translators:
-# iElectric <domen@dev.si>, 2011-2012
-# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2012-2013
-# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2013
-# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2011-2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-core\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
-"language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabščina"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbajdžanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgarščina"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belorusko"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalščina"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonščina"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonščina"
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Czech"
-msgstr "Češčina"
-
-#: conf/global_settings.py:61
-msgid "Welsh"
-msgstr "Valežanski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:62
-msgid "Danish"
-msgstr "Danščina"
-
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "German"
-msgstr "Nemščina"
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Greek"
-msgstr "Grščina"
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "English"
-msgstr "Angleščina"
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "British English"
-msgstr "Britanska Angleščina"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španščina"
-
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Argentinian Spanish"
-msgstr "Argentinska španščina"
-
-#: conf/global_settings.py:70
-msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Mehiška španščina"
-
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Nicaraguan Spanish"
-msgstr "Nikaragvijska španščina"
-
-#: conf/global_settings.py:72
-msgid "Venezuelan Spanish"
-msgstr "Španščina (Venezuela)"
-
-#: conf/global_settings.py:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonščina"
-
-#: conf/global_settings.py:74
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskovščina"
-
-#: conf/global_settings.py:75
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzijščina"
-
-#: conf/global_settings.py:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finščina"
-
-#: conf/global_settings.py:77
-msgid "French"
-msgstr "Francoščina"
-
-#: conf/global_settings.py:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frizijščina"
-
-#: conf/global_settings.py:79
-msgid "Irish"
-msgstr "Irščina"
-
-#: conf/global_settings.py:80
-msgid "Galician"
-msgstr "Galičanski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:81
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:82
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindujščina"
-
-#: conf/global_settings.py:83
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hrvaščina"
-
-#: conf/global_settings.py:84
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Madžarščina"
-
-#: conf/global_settings.py:85
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: conf/global_settings.py:86
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezijski"
-
-#: conf/global_settings.py:87
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:88
-msgid "Italian"
-msgstr "Italijanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:89
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonščina"
-
-#: conf/global_settings.py:90
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzijščina"
-
-#: conf/global_settings.py:91
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaščina"
-
-#: conf/global_settings.py:92
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kmerščina"
-
-#: conf/global_settings.py:93
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanareščina"
-
-#: conf/global_settings.py:94
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejščina"
-
-#: conf/global_settings.py:95
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "Luksemburščina"
-
-#: conf/global_settings.py:96
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:97
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvijščina"
-
-#: conf/global_settings.py:98
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonščina"
-
-#: conf/global_settings.py:99
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalščina"
-
-#: conf/global_settings.py:100
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolščina"
-
-#: conf/global_settings.py:101
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmanski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:102
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norveščina Bokmal"
-
-#: conf/global_settings.py:103
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalščina"
-
-#: conf/global_settings.py:104
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemščina"
-
-#: conf/global_settings.py:105
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norveščina Nynorsk"
-
-#: conf/global_settings.py:106
-msgid "Ossetic"
-msgstr "Osetski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:107
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandžabščina"
-
-#: conf/global_settings.py:108
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljščina"
-
-#: conf/global_settings.py:109
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalščina"
-
-#: conf/global_settings.py:110
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brazilska portugalščina"
-
-#: conf/global_settings.py:111
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romunščina"
-
-#: conf/global_settings.py:112
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruščina"
-
-#: conf/global_settings.py:113
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaščina"
-
-#: conf/global_settings.py:114
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenščina"
-
-#: conf/global_settings.py:115
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanščina"
-
-#: conf/global_settings.py:116
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbščina"
-
-#: conf/global_settings.py:117
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Srbščina v latinici"
-
-#: conf/global_settings.py:118
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedščina"
-
-#: conf/global_settings.py:119
-msgid "Swahili"
-msgstr "Svahili"
-
-#: conf/global_settings.py:120
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilščina"
-
-#: conf/global_settings.py:121
-msgid "Telugu"
-msgstr "Teluščina"
-
-#: conf/global_settings.py:122
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:123
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turščina"
-
-#: conf/global_settings.py:124
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatarščina"
-
-#: conf/global_settings.py:125
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurski jezik"
-
-#: conf/global_settings.py:126
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinščina"
-
-#: conf/global_settings.py:127
-msgid "Urdu"
-msgstr "Jezik Urdu"
-
-#: conf/global_settings.py:128
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamščina"
-
-#: conf/global_settings.py:129
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Poenostavljena kitajščina"
-
-#: conf/global_settings.py:130
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradicionalna kitajščina"
-
-#: core/validators.py:21
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Vnesite veljavno vrednost."
-
-#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
-
-#: core/validators.py:79
-msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "Vnesite veljavno število."
-
-#: core/validators.py:83
-msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov."
-
-#: core/validators.py:131
-msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
-"podčrtaje ali pomišljaje."
-
-#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
-
-#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Vnesite veljaven IPv6 naslov."
-
-#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Vnesite veljaven IPv4 ali IPv6 naslov."
-
-#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami."
-
-#: core/validators.py:181
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
-msgstr ""
-"Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:202
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:210
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znak (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znaka (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[2] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znake (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[3] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-
-#: core/validators.py:220
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znak (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znaka (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[2] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znake (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[3] ""
-"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
-
-#: db/models/base.py:884
-#, python-format
-msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
-msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s."
-
-#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
-msgid "and"
-msgstr "in"
-
-#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
-#, python-format
-msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
-msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:80
-#, python-format
-msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr "Vrednost %(value)r ni veljavna izbira."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:81
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "To polje ne more biti prazno."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:82
-msgid "This field cannot be blank."
-msgstr "To polje ne more biti prazno."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:89
-#, python-format
-msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
-msgid "Integer"
-msgstr "Celo število (integer)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti celo število."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:625
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi Da ali Ne."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:627
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:679
-#, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:707
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:721
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
-"format."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' ni v prepoznani obliki datuma. Biti mora v obliki LLLL-"
-"MM-DD."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
-"date."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v prepoznani obliki zapisa datuma (LLLL-MM-DD), a ta "
-"datum ne obstaja. "
-
-#: db/models/fields/__init__.py:726
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Datum (brez ure)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:815
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] format."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v neprepoznani obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD "
-"UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) but it is an invalid date/time."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), "
-"a ta datum oziroma točka v času ne obstaja."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:823
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Datum (z uro)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:921
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:923
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Decimalno število"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:983
-msgid "Email address"
-msgstr "E-poštni naslov"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1002
-msgid "File path"
-msgstr "Pot do datoteke"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1029
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1031
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Število s plavajočo vejico"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1098
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1112
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 naslov"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1128
-msgid "IP address"
-msgstr "IP naslov"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1175
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1177
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1229
-msgid "Positive integer"
-msgstr "Pozitivno celo število"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1240
-msgid "Positive small integer"
-msgstr "Pozitivno celo število (do 64 tisoč)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1252
-#, python-format
-msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Okrajšava naslova (do največ %(max_length)s znakov)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1270
-msgid "Small integer"
-msgstr "Celo število"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1276
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1294
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"format."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
-"invalid time."
-msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v prepoznanem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas "
-"ne obstaja."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1299
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1368
-msgid "URL"
-msgstr "URL (spletni naslov)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1384
-msgid "Raw binary data"
-msgstr "Surovi binarni podatki"
-
-#: db/models/fields/files.py:217
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: db/models/fields/files.py:324
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: db/models/fields/related.py:1128
-#, python-format
-msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
-msgstr "Instanca %(model)s s primarnim ključem %(pk)r ne obstaja."
-
-#: db/models/fields/related.py:1130
-msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)"
-
-#: db/models/fields/related.py:1271
-msgid "One-to-one relationship"
-msgstr "Relacija ena-na-ena"
-
-#: db/models/fields/related.py:1338
-msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr "Relacija več-na-več"
-
-#: forms/fields.py:56
-msgid "This field is required."
-msgstr "To polje je obvezno."
-
-#: forms/fields.py:225
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Vnesite celo število."
-
-#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Vnesite število."
-
-#: forms/fields.py:296
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka."
-msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki."
-msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bojo več kot %(max)s števke."
-msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk."
-
-#: forms/fields.py:300
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
-msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mesto."
-msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s decimalnih mesti."
-msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest."
-msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest."
-
-#: forms/fields.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
-msgid_plural ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
-msgstr[0] ""
-"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka pred decimalno vejico."
-msgstr[1] ""
-"Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki pred decimalno vejico."
-msgstr[2] ""
-"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico."
-msgstr[3] ""
-"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico."
-
-#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Vnesite veljaven datum."
-
-#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Vnesite veljaven čas."
-
-#: forms/fields.py:461
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Vnesite veljaven datum/čas."
-
-#: forms/fields.py:539
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
-
-#: forms/fields.py:540
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Poslali niste nobene datoteke."
-
-#: forms/fields.py:541
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Poslana datoteka je prazna."
-
-#: forms/fields.py:543
-#, python-format
-msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr[0] ""
-"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znak (trenutno ima "
-"%(length)d)."
-msgstr[1] ""
-"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znaka (trenutno ima "
-"%(length)d)."
-msgstr[2] ""
-"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znake (trenutno ima "
-"%(length)d)."
-msgstr[3] ""
-"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znakov (trenutno ima "
-"%(length)d)."
-
-#: forms/fields.py:546
-msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati."
-
-#: forms/fields.py:607
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-"
-"ta okvarjena."
-
-#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami."
-
-#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Vnesite seznam vrednosti."
-
-#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
-#: forms/forms.py:90
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: forms/forms.py:159
-#, python-format
-msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr "(Skrito polje %(name)s) %(error)s"
-
-#. Translators: If found as last label character, these punctuation
-#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
-#. label
-#: forms/forms.py:527
-msgid ":?.!"
-msgstr ":?.!"
-
-#: forms/formsets.py:88
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr "Manjkajo ManagementForm podatki ali pa so bili spremenjeni"
-
-#: forms/formsets.py:321
-#, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] "Pošljite največ %d obrazec."
-msgstr[1] "Pošljite največ %d obrazca."
-msgstr[2] "Pošljite največ %d obrazce."
-msgstr[3] "Pošljite največ %d obrazcev."
-
-#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
-msgid "Order"
-msgstr "Razvrsti"
-
-#: forms/formsets.py:354
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: forms/models.py:680
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
-msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s."
-
-#: forms/models.py:684
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
-msgstr ""
-"Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne."
-
-#: forms/models.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
-"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
-msgstr ""
-"Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti "
-"edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s."
-
-#: forms/models.py:698
-msgid "Please correct the duplicate values below."
-msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj."
-
-#: forms/models.py:986
-msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa."
-
-#: forms/models.py:1050
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
-
-#: forms/models.py:1147
-#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr "\"%(pk)s\" ni veljavna vrednost za glavni ključ."
-
-#: forms/models.py:1158
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega."
-
-#: forms/util.py:83
-#, python-format
-msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
-msgstr ""
-"Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu "
-"%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja."
-
-#: forms/widgets.py:326
-msgid "Currently"
-msgstr "Trenutno"
-
-#: forms/widgets.py:327
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: forms/widgets.py:328
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
-
-#: forms/widgets.py:546
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: forms/widgets.py:547
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: forms/widgets.py:548
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: template/defaultfilters.py:784
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "da,ne,morda"
-
-#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
-#, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d bajt"
-msgstr[1] "%(size)d bajta"
-msgstr[2] "%(size)d bajti"
-msgstr[3] "%(size)d bajtov"
-
-#: template/defaultfilters.py:826
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: template/defaultfilters.py:828
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: template/defaultfilters.py:830
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: template/defaultfilters.py:832
-#, python-format
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
-
-#: template/defaultfilters.py:834
-#, python-format
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
-
-#: utils/dateformat.py:47
-msgid "p.m."
-msgstr "p.m."
-
-#: utils/dateformat.py:48
-msgid "a.m."
-msgstr "a.m."
-
-#: utils/dateformat.py:53
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: utils/dateformat.py:54
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: utils/dateformat.py:103
-msgid "midnight"
-msgstr "polnoč"
-
-#: utils/dateformat.py:105
-msgid "noon"
-msgstr "poldne"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedelja"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Tue"
-msgstr "tor"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Wed"
-msgstr "sre"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Thu"
-msgstr "čet"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Fri"
-msgstr "pet"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sun"
-msgstr "ned"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jan"
-msgstr "jan"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "feb"
-msgstr "feb"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "mar"
-msgstr "mar"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "apr"
-msgstr "apr"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "may"
-msgstr "maj"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jun"
-msgstr "jun"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "jul"
-msgstr "jul"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "aug"
-msgstr "avg"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "sep"
-msgstr "sep"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "oct"
-msgstr "okt"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "nov"
-msgstr "nov"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "dec"
-msgstr "dec"
-
-#: utils/dates.py:31
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Jan."
-msgstr "Jan"
-
-#: utils/dates.py:32
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Feb."
-msgstr "Feb."
-
-#: utils/dates.py:33
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "March"
-msgstr "Marec"
-
-#: utils/dates.py:34
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: utils/dates.py:35
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: utils/dates.py:36
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "June"
-msgstr "Junij"
-
-#: utils/dates.py:37
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "July"
-msgstr "Julij"
-
-#: utils/dates.py:38
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Aug."
-msgstr "Avg."
-
-#: utils/dates.py:39
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Sept."
-msgstr "Sept."
-
-#: utils/dates.py:40
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Oct."
-msgstr "Okt."
-
-#: utils/dates.py:41
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: utils/dates.py:42
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Dec."
-msgstr "Dec."
-
-#: utils/dates.py:45
-msgctxt "alt. month"
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: utils/dates.py:46
-msgctxt "alt. month"
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: utils/dates.py:47
-msgctxt "alt. month"
-msgid "March"
-msgstr "Marec"
-
-#: utils/dates.py:48
-msgctxt "alt. month"
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: utils/dates.py:49
-msgctxt "alt. month"
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: utils/dates.py:50
-msgctxt "alt. month"
-msgid "June"
-msgstr "Junij"
-
-#: utils/dates.py:51
-msgctxt "alt. month"
-msgid "July"
-msgstr "Julij"
-
-#: utils/dates.py:52
-msgctxt "alt. month"
-msgid "August"
-msgstr "Avgust"
-
-#: utils/dates.py:53
-msgctxt "alt. month"
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: utils/dates.py:54
-msgctxt "alt. month"
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: utils/dates.py:55
-msgctxt "alt. month"
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: utils/dates.py:56
-msgctxt "alt. month"
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: utils/image.py:105
-#, python-format
-msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
-msgstr "Ni bilo možno najti knjižnice Pillow ali PIL: %s"
-
-#: utils/image.py:127
-#, python-format
-msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
-msgstr "Modula '_imaging' iz knjižnice PIL ni bilo možno uporabiti: %s"
-
-#: utils/ipv6.py:9
-msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "To ni veljaven IPv6 naslov."
-
-#: utils/text.py:69
-#, python-format
-msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
-
-#: utils/text.py:224
-msgid "or"
-msgstr "ali"
-
-#. Translators: This string is used as a separator between list elements
-#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: utils/timesince.py:24
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d leto"
-msgstr[1] "%d leti"
-msgstr[2] "%d leta"
-msgstr[3] "%d let"
-
-#: utils/timesince.py:25
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mesec"
-msgstr[1] "%d meseca"
-msgstr[2] "%d meseci"
-msgstr[3] "%d mesecev"
-
-#: utils/timesince.py:26
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d teden"
-msgstr[1] "%d tedna"
-msgstr[2] "%d tedni"
-msgstr[3] "%d tednov"
-
-#: utils/timesince.py:27
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dneva"
-msgstr[2] "%d dnevi"
-msgstr[3] "%d dni"
-
-#: utils/timesince.py:28
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ura"
-msgstr[1] "%d uri"
-msgstr[2] "%d ure"
-msgstr[3] "%d ur"
-
-#: utils/timesince.py:29
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minuti"
-msgstr[2] "%d minute"
-msgstr[3] "%d minut"
-
-#: utils/timesince.py:45
-msgid "0 minutes"
-msgstr "0 minut"
-
-#: views/static.py:56
-msgid "Directory indexes are not allowed here."
-msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen."
-
-#: views/static.py:58
-#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja."
-
-#: views/static.py:99
-#, python-format
-msgid "Index of %(directory)s"
-msgstr "Vsebina mape %(directory)s"
-
-#: views/generic/dates.py:42
-msgid "No year specified"
-msgstr "Leto ni vnešeno"
-
-#: views/generic/dates.py:98
-msgid "No month specified"
-msgstr "Mesec ni vnešen"
-
-#: views/generic/dates.py:157
-msgid "No day specified"
-msgstr "Dan ni vnešen"
-
-#: views/generic/dates.py:213
-msgid "No week specified"
-msgstr "Teden ni vnešen"
-
-#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
-msgstr "Na voljo ni noben %(verbose_name_plural)s"
-
-#: views/generic/dates.py:649
-#, python-format
-msgid ""
-"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
-"allow_future is False."
-msgstr ""
-"Prihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost "
-"%(class_name)s.allow_future False."
-
-#: views/generic/dates.py:681
-#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr ""
-"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko "
-"'%(format)s'"
-
-#: views/generic/detail.py:54
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi"
-
-#: views/generic/list.py:54
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število."
-
-#: views/generic/list.py:59
-#, python-format
-msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
-msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)s"
-
-#: views/generic/list.py:150
-#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'."
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/formats.py
deleted file mode 100644
index ada379f..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sl/formats.py
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# -*- encoding: utf-8 -*-
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-from __future__ import unicode_literals
-
-# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
-# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
-DATE_FORMAT = 'd. F Y'
-TIME_FORMAT = 'H:i:s'
-DATETIME_FORMAT = 'j. F Y. H:i'
-YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
-MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
-SHORT_DATE_FORMAT = 'j. M. Y'
-SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.n.Y. H:i'
-FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
-
-# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
-# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
-DATE_INPUT_FORMATS = (
- '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
- '%d-%m-%Y', # '25-10-2006'
- '%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '25. 10. 2006', '25. 10. 06'
-)
-
-DATETIME_INPUT_FORMATS = (
- '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
- '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
- '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
- '%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
- '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
- '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
- '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
- '%d.%m.%y', # '25.10.06'
- '%d-%m-%Y %H:%M:%S', # '25-10-2006 14:30:59'
- '%d-%m-%Y %H:%M:%S.%f', # '25-10-2006 14:30:59.000200'
- '%d-%m-%Y %H:%M', # '25-10-2006 14:30'
- '%d-%m-%Y', # '25-10-2006'
- '%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '25. 10. 2006 14:30:59'
- '%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 2006 14:30:59.000200'
- '%d. %m. %Y %H:%M', # '25. 10. 2006 14:30'
- '%d. %m. %Y', # '25. 10. 2006'
- '%d. %m. %y %H:%M:%S', # '25. 10. 06 14:30:59'
- '%d. %m. %y %H:%M:%S.%f', # '25. 10. 06 14:30:59.000200'
- '%d. %m. %y %H:%M', # '25. 10. 06 14:30'
- '%d. %m. %y', # '25. 10. 06'
-)
-
-DECIMAL_SEPARATOR = ','
-THOUSAND_SEPARATOR = '.'
-NUMBER_GROUPING = 3