summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk')
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mobin20903 -> 0 bytes
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po1356
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/__init__.py0
-rw-r--r--lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/formats.py32
4 files changed, 0 insertions, 1388 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index 12f5bf7..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index c4e6299..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,1356 +0,0 @@
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-# Translators:
-# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2012-2013
-# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013
-# Martin Kosír <martin@martinkosir.net>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-core\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
-"sk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikánsky"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabský"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "azerbajdžanský"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bulharský"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Belarusian"
-msgstr "bieloruský"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengálsky"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Breton"
-msgstr "bretónsky"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosniansky"
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalánsky"
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Czech"
-msgstr "český"
-
-#: conf/global_settings.py:61
-msgid "Welsh"
-msgstr "waleský"
-
-#: conf/global_settings.py:62
-msgid "Danish"
-msgstr "dánsky"
-
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "German"
-msgstr "nemecký"
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Greek"
-msgstr "grécky"
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "English"
-msgstr "anglický"
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "British English"
-msgstr "britský"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperantský"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Spanish"
-msgstr "španielsky"
-
-#: conf/global_settings.py:69
-msgid "Argentinian Spanish"
-msgstr "argentínska španielčina"
-
-#: conf/global_settings.py:70
-msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "mexická španielčina"
-
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Nicaraguan Spanish"
-msgstr "nikaragujská španielčina"
-
-#: conf/global_settings.py:72
-msgid "Venezuelan Spanish"
-msgstr "venezuelská španielčina"
-
-#: conf/global_settings.py:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "estónsky"
-
-#: conf/global_settings.py:74
-msgid "Basque"
-msgstr "baskický"
-
-#: conf/global_settings.py:75
-msgid "Persian"
-msgstr "perzský"
-
-#: conf/global_settings.py:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "fínsky"
-
-#: conf/global_settings.py:77
-msgid "French"
-msgstr "francúzsky"
-
-#: conf/global_settings.py:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "frízsky"
-
-#: conf/global_settings.py:79
-msgid "Irish"
-msgstr "írsky"
-
-#: conf/global_settings.py:80
-msgid "Galician"
-msgstr "galícijský"
-
-#: conf/global_settings.py:81
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejský"
-
-#: conf/global_settings.py:82
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindský"
-
-#: conf/global_settings.py:83
-msgid "Croatian"
-msgstr "chorvátsky"
-
-#: conf/global_settings.py:84
-msgid "Hungarian"
-msgstr "maďarský"
-
-#: conf/global_settings.py:85
-msgid "Interlingua"
-msgstr "interlinguánsky"
-
-#: conf/global_settings.py:86
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonézsky"
-
-#: conf/global_settings.py:87
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandský"
-
-#: conf/global_settings.py:88
-msgid "Italian"
-msgstr "taliansky"
-
-#: conf/global_settings.py:89
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonský"
-
-#: conf/global_settings.py:90
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzínsky"
-
-#: conf/global_settings.py:91
-msgid "Kazakh"
-msgstr "kazašský"
-
-#: conf/global_settings.py:92
-msgid "Khmer"
-msgstr "kmérsky"
-
-#: conf/global_settings.py:93
-msgid "Kannada"
-msgstr "kanadský"
-
-#: conf/global_settings.py:94
-msgid "Korean"
-msgstr "kórejský"
-
-#: conf/global_settings.py:95
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "luxemburský"
-
-#: conf/global_settings.py:96
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litovský"
-
-#: conf/global_settings.py:97
-msgid "Latvian"
-msgstr "lotyšský"
-
-#: conf/global_settings.py:98
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macedónsky"
-
-#: conf/global_settings.py:99
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajalámsky"
-
-#: conf/global_settings.py:100
-msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolský"
-
-#: conf/global_settings.py:101
-msgid "Burmese"
-msgstr "barmsky"
-
-#: conf/global_settings.py:102
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "nórsky (Bokmal)"
-
-#: conf/global_settings.py:103
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepálsky"
-
-#: conf/global_settings.py:104
-msgid "Dutch"
-msgstr "holandský"
-
-#: conf/global_settings.py:105
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "nórsky (Nynorsk)"
-
-#: conf/global_settings.py:106
-msgid "Ossetic"
-msgstr "osetsky"
-
-#: conf/global_settings.py:107
-msgid "Punjabi"
-msgstr "pandžábsky"
-
-#: conf/global_settings.py:108
-msgid "Polish"
-msgstr "poľský"
-
-#: conf/global_settings.py:109
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalský"
-
-#: conf/global_settings.py:110
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "portugalský (Brazília)"
-
-#: conf/global_settings.py:111
-msgid "Romanian"
-msgstr "rumunský"
-
-#: conf/global_settings.py:112
-msgid "Russian"
-msgstr "ruský"
-
-#: conf/global_settings.py:113
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovenský"
-
-#: conf/global_settings.py:114
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovinský"
-
-#: conf/global_settings.py:115
-msgid "Albanian"
-msgstr "albánsky"
-
-#: conf/global_settings.py:116
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbský"
-
-#: conf/global_settings.py:117
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "srbský (Latin)"
-
-#: conf/global_settings.py:118
-msgid "Swedish"
-msgstr "švédsky"
-
-#: conf/global_settings.py:119
-msgid "Swahili"
-msgstr "svahilský"
-
-#: conf/global_settings.py:120
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilský"
-
-#: conf/global_settings.py:121
-msgid "Telugu"
-msgstr "telúgsky"
-
-#: conf/global_settings.py:122
-msgid "Thai"
-msgstr "thajský"
-
-#: conf/global_settings.py:123
-msgid "Turkish"
-msgstr "turecký"
-
-#: conf/global_settings.py:124
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatársky"
-
-#: conf/global_settings.py:125
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtský"
-
-#: conf/global_settings.py:126
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinský"
-
-#: conf/global_settings.py:127
-msgid "Urdu"
-msgstr "urdský"
-
-#: conf/global_settings.py:128
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamský"
-
-#: conf/global_settings.py:129
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "čínsky (zjednodušene)"
-
-#: conf/global_settings.py:130
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "čínsky (tradične)"
-
-#: core/validators.py:21
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Zadajte platnú hodnotu."
-
-#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
-
-#: core/validators.py:79
-msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "Zadajte platné celé číslo."
-
-#: core/validators.py:83
-msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu."
-
-#: core/validators.py:131
-msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo "
-"pomlčiek."
-
-#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
-
-#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu."
-
-#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu."
-
-#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami."
-
-#: core/validators.py:181
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
-msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:202
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s."
-
-#: core/validators.py:210
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znak (má "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znaky (má "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[2] ""
-"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má "
-"%(show_value)d)."
-
-#: core/validators.py:220
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[0] ""
-"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znak (má "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[1] ""
-"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znaky (má "
-"%(show_value)d)."
-msgstr[2] ""
-"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má "
-"%(show_value)d)."
-
-#: db/models/base.py:884
-#, python-format
-msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
-msgstr "%(field_name)s musí byť unikátne pre %(date_field)s %(lookup)s."
-
-#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
-msgid "and"
-msgstr "a"
-
-#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
-#, python-format
-msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
-msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:80
-#, python-format
-msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr "Hodnota %(value)r nie je platná možnosť."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:81
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:82
-msgid "This field cannot be blank."
-msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:89
-#, python-format
-msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' musí byť celé číslo."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:625
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:627
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:679
-#, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:707
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:721
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
-"format."
-msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
-"date."
-msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:726
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Dátum (bez času)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:815
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] format."
-msgstr ""
-"'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) but it is an invalid date/time."
-msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je "
-"to neplatný dátum/čas."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:823
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Dátum (a čas)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:921
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:923
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Desatinné číslo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:983
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1002
-msgid "File path"
-msgstr "Cesta k súboru"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1029
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1031
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1098
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1112
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 adresa"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1128
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1175
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' musí byť buď None, True alebo False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1177
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1229
-msgid "Positive integer"
-msgstr "Kladné celé číslo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1240
-msgid "Positive small integer"
-msgstr "Malé kladné celé číslo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1252
-#, python-format
-msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Identifikátor (najviac %(max_length)s)"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1270
-msgid "Small integer"
-msgstr "Malé celé číslo"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1276
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1294
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"format."
-msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
-"invalid time."
-msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to neplatný "
-"čas."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1299
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1368
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1384
-msgid "Raw binary data"
-msgstr "Binárne dáta"
-
-#: db/models/fields/files.py:217
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
-
-#: db/models/fields/files.py:324
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázok"
-
-#: db/models/fields/related.py:1128
-#, python-format
-msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
-msgstr "%(model)s inštancia s primárnym kľúčom %(pk)r neexistuje."
-
-#: db/models/fields/related.py:1130
-msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)"
-
-#: db/models/fields/related.py:1271
-msgid "One-to-one relationship"
-msgstr "Typ relácie: jedna k jednej"
-
-#: db/models/fields/related.py:1338
-msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr "Typ relácie: M ku N"
-
-#: forms/fields.py:56
-msgid "This field is required."
-msgstr "Toto pole je povinné."
-
-#: forms/fields.py:225
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Zadajte celé číslo."
-
-#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Zadajte číslo."
-
-#: forms/fields.py:296
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica."
-msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice."
-msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic."
-
-#: forms/fields.py:300
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
-msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto."
-msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta."
-msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest."
-
-#: forms/fields.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
-msgid_plural ""
-"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
-msgstr[0] ""
-"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslica pred desatinnou "
-"čiarkou."
-msgstr[1] ""
-"Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s číslice pred desatinnou "
-"čiarkou."
-msgstr[2] ""
-"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou "
-"čiarkou."
-
-#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Zadajte platný dátum."
-
-#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Zadajte platný čas."
-
-#: forms/fields.py:461
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Zadajte platný dátum a čas."
-
-#: forms/fields.py:539
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári."
-
-#: forms/fields.py:540
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný."
-
-#: forms/fields.py:541
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Odoslaný súbor je prázdny."
-
-#: forms/fields.py:543
-#, python-format
-msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
-msgid_plural ""
-"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr[0] ""
-"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znak (má %(length)d)."
-msgstr[1] ""
-"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)."
-msgstr[2] ""
-"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)."
-
-#: forms/fields.py:546
-msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr ""
-"Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, "
-"nie oboje."
-
-#: forms/fields.py:607
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol "
-"poškodený."
-
-#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti."
-
-#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Vložte zoznam hodnôt."
-
-#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
-#: forms/forms.py:90
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: forms/forms.py:159
-#, python-format
-msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
-
-#. Translators: If found as last label character, these punctuation
-#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
-#. label
-#: forms/forms.py:527
-msgid ":?.!"
-msgstr ":?.!"
-
-#: forms/formsets.py:88
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr "Dáta ManagementForm chýbajú alebo boli sfalšované"
-
-#: forms/formsets.py:321
-#, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
-msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
-msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
-
-#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
-msgid "Order"
-msgstr "Poradie"
-
-#: forms/formsets.py:354
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: forms/models.py:680
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
-msgstr "Prosím, opravte duplicitné dáta pre %(field)s."
-
-#: forms/models.py:684
-#, python-format
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
-msgstr "Dáta pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty."
-
-#: forms/models.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
-"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
-msgstr ""
-"Dáta pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, "
-"prosím, opravte duplikáty."
-
-#: forms/models.py:698
-msgid "Please correct the duplicate values below."
-msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. "
-
-#: forms/models.py:986
-msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-msgstr ""
-"Vnorený cudzí kľúč sa nezhoduje s nadradenou inštanciou primárnho kľúča."
-
-#: forms/models.py:1050
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti."
-
-#: forms/models.py:1147
-#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota pre primárny kľúč."
-
-#: forms/models.py:1158
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Ak chcete vybrať viac ako jednu položku, podržte \"Control\", alebo \"Command"
-"\" na počítači Mac."
-
-#: forms/util.py:83
-#, python-format
-msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
-msgstr ""
-"Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá "
-"interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať."
-
-#: forms/widgets.py:326
-msgid "Currently"
-msgstr "Súčasne"
-
-#: forms/widgets.py:327
-msgid "Change"
-msgstr "Zmeniť"
-
-#: forms/widgets.py:328
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazať"
-
-#: forms/widgets.py:546
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#: forms/widgets.py:547
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#: forms/widgets.py:548
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: template/defaultfilters.py:784
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "áno,nie,možno"
-
-#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
-#, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d bajt"
-msgstr[1] "%(size)d bajty"
-msgstr[2] "%(size)d bajtov"
-
-#: template/defaultfilters.py:826
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: template/defaultfilters.py:828
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: template/defaultfilters.py:830
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: template/defaultfilters.py:832
-#, python-format
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
-
-#: template/defaultfilters.py:834
-#, python-format
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
-
-#: utils/dateformat.py:47
-msgid "p.m."
-msgstr "popoludní"
-
-#: utils/dateformat.py:48
-msgid "a.m."
-msgstr "dopoludnia"
-
-#: utils/dateformat.py:53
-msgid "PM"
-msgstr "popoludní"
-
-#: utils/dateformat.py:54
-msgid "AM"
-msgstr "dopoludnia"
-
-#: utils/dateformat.py:103
-msgid "midnight"
-msgstr "polnoc"
-
-#: utils/dateformat.py:105
-msgid "noon"
-msgstr "poludnie"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "pondelok"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "utorok"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "streda"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "štvrtok"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "piatok"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedeľa"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Mon"
-msgstr "po"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Tue"
-msgstr "ut"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Wed"
-msgstr "st"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Thu"
-msgstr "št"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Fri"
-msgstr "pi"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sat"
-msgstr "so"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sun"
-msgstr "ne"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "January"
-msgstr "január"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "February"
-msgstr "február"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "April"
-msgstr "apríl"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "May"
-msgstr "máj"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "June"
-msgstr "jún"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "July"
-msgstr "júl"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "October"
-msgstr "október"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jan"
-msgstr "jan"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "feb"
-msgstr "feb"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "mar"
-msgstr "mar"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "apr"
-msgstr "apr"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "may"
-msgstr "máj"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jun"
-msgstr "jún"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "jul"
-msgstr "júl"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "aug"
-msgstr "aug"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "sep"
-msgstr "sep"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "oct"
-msgstr "okt"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "nov"
-msgstr "nov"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "dec"
-msgstr "dec"
-
-#: utils/dates.py:31
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Jan."
-msgstr "jan."
-
-#: utils/dates.py:32
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Feb."
-msgstr "feb."
-
-#: utils/dates.py:33
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "March"
-msgstr "mar."
-
-#: utils/dates.py:34
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "April"
-msgstr "apr."
-
-#: utils/dates.py:35
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "May"
-msgstr "máj"
-
-#: utils/dates.py:36
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "June"
-msgstr "jún"
-
-#: utils/dates.py:37
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "July"
-msgstr "júl"
-
-#: utils/dates.py:38
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Aug."
-msgstr "aug."
-
-#: utils/dates.py:39
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Sept."
-msgstr "sep."
-
-#: utils/dates.py:40
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Oct."
-msgstr "okt."
-
-#: utils/dates.py:41
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Nov."
-msgstr "nov."
-
-#: utils/dates.py:42
-msgctxt "abbrev. month"
-msgid "Dec."
-msgstr "dec."
-
-#: utils/dates.py:45
-msgctxt "alt. month"
-msgid "January"
-msgstr "január"
-
-#: utils/dates.py:46
-msgctxt "alt. month"
-msgid "February"
-msgstr "február"
-
-#: utils/dates.py:47
-msgctxt "alt. month"
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: utils/dates.py:48
-msgctxt "alt. month"
-msgid "April"
-msgstr "apríl"
-
-#: utils/dates.py:49
-msgctxt "alt. month"
-msgid "May"
-msgstr "máj"
-
-#: utils/dates.py:50
-msgctxt "alt. month"
-msgid "June"
-msgstr "jún"
-
-#: utils/dates.py:51
-msgctxt "alt. month"
-msgid "July"
-msgstr "júl"
-
-#: utils/dates.py:52
-msgctxt "alt. month"
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: utils/dates.py:53
-msgctxt "alt. month"
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: utils/dates.py:54
-msgctxt "alt. month"
-msgid "October"
-msgstr "október"
-
-#: utils/dates.py:55
-msgctxt "alt. month"
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: utils/dates.py:56
-msgctxt "alt. month"
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: utils/image.py:105
-#, python-format
-msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
-msgstr "PIL ani Pillow sa nedá naimportovať: %s"
-
-#: utils/image.py:127
-#, python-format
-msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
-msgstr "Modul '_imaging' pre PIL sa nedá naimportovať: %s"
-
-#: utils/ipv6.py:9
-msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa."
-
-#: utils/text.py:69
-#, python-format
-msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
-
-#: utils/text.py:224
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
-
-#. Translators: This string is used as a separator between list elements
-#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: utils/timesince.py:24
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d rok"
-msgstr[1] "%d roky"
-msgstr[2] "%d rokov"
-
-#: utils/timesince.py:25
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mesiac"
-msgstr[1] "%d mesiace"
-msgstr[2] "%d mesiacov"
-
-#: utils/timesince.py:26
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d týždeň"
-msgstr[1] "%d týždne"
-msgstr[2] "%d týždňov"
-
-#: utils/timesince.py:27
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d deň"
-msgstr[1] "%d dni"
-msgstr[2] "%d dní"
-
-#: utils/timesince.py:28
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hodina"
-msgstr[1] "%d hodiny"
-msgstr[2] "%d hodín"
-
-#: utils/timesince.py:29
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minúta"
-msgstr[1] "%d minúty"
-msgstr[2] "%d minút"
-
-#: utils/timesince.py:45
-msgid "0 minutes"
-msgstr "0 minút"
-
-#: views/static.py:56
-msgid "Directory indexes are not allowed here."
-msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený."
-
-#: views/static.py:58
-#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
-
-#: views/static.py:99
-#, python-format
-msgid "Index of %(directory)s"
-msgstr "Výpis %(directory)s"
-
-#: views/generic/dates.py:42
-msgid "No year specified"
-msgstr "Nešpecifikovaný rok"
-
-#: views/generic/dates.py:98
-msgid "No month specified"
-msgstr "Nešpecifikovaný mesiac"
-
-#: views/generic/dates.py:157
-msgid "No day specified"
-msgstr "Nešpecifikovaný deň"
-
-#: views/generic/dates.py:213
-msgid "No week specified"
-msgstr "Nešpecifikovaný týždeň"
-
-#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
-msgstr "%(verbose_name_plural)s nie sú dostupné"
-
-#: views/generic/dates.py:649
-#, python-format
-msgid ""
-"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
-"allow_future is False."
-msgstr ""
-"Budúce %(verbose_name_plural)s nie sú dostupné pretože %(class_name)s."
-"allow_future má hodnotu False. "
-
-#: views/generic/dates.py:681
-#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'"
-
-#: views/generic/detail.py:54
-#, python-format
-msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgstr ""
-"Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu"
-
-#: views/generic/list.py:54
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
-"Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na "
-"celé číslo."
-
-#: views/generic/list.py:59
-#, python-format
-msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
-msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s"
-
-#: views/generic/list.py:150
-#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr ""
-"Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False."
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/formats.py
deleted file mode 100644
index 6ff8ca7..0000000
--- a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/sk/formats.py
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# -*- encoding: utf-8 -*-
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
-from __future__ import unicode_literals
-
-# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
-# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
-DATE_FORMAT = 'j. F Y'
-TIME_FORMAT = 'G:i:s'
-DATETIME_FORMAT = 'j. F Y G:i:s'
-YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
-MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
-SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
-SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i:s'
-FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
-
-# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
-# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
-DATE_INPUT_FORMATS = (
- '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
- '%y-%m-%d', # '06-10-25'
- # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
-)
-DATETIME_INPUT_FORMATS = (
- '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
- '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
- '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
- '%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
-)
-DECIMAL_SEPARATOR = ','
-THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
-NUMBER_GROUPING = 3