diff options
author | ttt | 2017-05-13 00:29:47 +0530 |
---|---|---|
committer | ttt | 2017-05-13 00:29:47 +0530 |
commit | 4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be (patch) | |
tree | 23b4ee9b8e8f24bf732acf2f7ad22ed50cdd5670 /lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru | |
download | SBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.tar.gz SBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.tar.bz2 SBHS-2018-Rpi-4336f5f06f61de30ae3fa54650fce63a9d5ef5be.zip |
added all server files
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru')
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 26283 bytes | |||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1368 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/__init__.py | 0 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/formats.py | 35 |
4 files changed, 1403 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b55bc94 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..70f222b --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1368 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011 +# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011 +# eigrad <andrew@ei-grad.ru>, 2012 +# Eugene MechanisM <contact@mechanism.name>, 2013 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013 +# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Бурский" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруский" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Welsh" +msgstr "Уэльский" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "British English" +msgstr "Британский английский" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентинский испанский" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексиканский испанский" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуанский испанский" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуэльский Испанский" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Frisian" +msgstr "Фризский" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургский" + +#: conf/global_settings.py:96 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийский" + +#: conf/global_settings.py:98 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: conf/global_settings.py:99 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: conf/global_settings.py:100 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: conf/global_settings.py:101 +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +#: conf/global_settings.py:102 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Норвежский (Букмол)" + +#: conf/global_settings.py:103 +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +#: conf/global_settings.py:104 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Ossetic" +msgstr "Осетинский" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: conf/global_settings.py:109 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: conf/global_settings.py:110 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильский португальский" + +#: conf/global_settings.py:111 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: conf/global_settings.py:112 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: conf/global_settings.py:113 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: conf/global_settings.py:114 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: conf/global_settings.py:115 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: conf/global_settings.py:116 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: conf/global_settings.py:117 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#: conf/global_settings.py:118 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: conf/global_settings.py:119 +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +#: conf/global_settings.py:120 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#: conf/global_settings.py:121 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: conf/global_settings.py:122 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#: conf/global_settings.py:123 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: conf/global_settings.py:124 +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" + +#: conf/global_settings.py:125 +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртский" + +#: conf/global_settings.py:126 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: conf/global_settings.py:127 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: conf/global_settings.py:128 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: conf/global_settings.py:129 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Упрощенный китайский" + +#: conf/global_settings.py:130 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционный китайский" + +#: core/validators.py:21 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Введите правильное значение." + +#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Введите правильный URL." + +#: core/validators.py:79 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Введите правильное целое число." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Введите правильный адрес электронной почты." + +#: core/validators.py:131 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " +"дефиса." + +#: core/validators.py:134 core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." + +#: core/validators.py:139 core/validators.py:154 +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Введите действительный IPv6 адрес." + +#: core/validators.py:149 core/validators.py:152 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Введите действительный IPv4 или IPv6 адрес." + +#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми." + +#: core/validators.py:181 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:202 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:210 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символ (сейчас " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." + +#: core/validators.py:220 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символ (сейчас " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:884 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" +"Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле " +"%(date_field)s." + +#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." + +#: db/models/fields/__init__.py:80 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r не является одним из допустимых вариантов." + +#: db/models/fields/__init__.py:81 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Это поле не может иметь значение NULL." + +#: db/models/fields/__init__.py:82 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Это поле не может быть пустым." + +#: db/models/fields/__init__.py:89 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле типа %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063 +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть целым числом." + +#: db/models/fields/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True или False." + +#: db/models/fields/__init__.py:627 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логическое (True или False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:679 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Строка (до %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:707 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Целые, разделенные запятыми" + +#: db/models/fields/__init__.py:721 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате " +"YYYY-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это " +"недействительная дата." + +#: db/models/fields/__init__.py:726 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (без указания времени)" + +#: db/models/fields/__init__.py:815 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#: db/models/fields/__init__.py:819 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), но это недействительные дата/время." + +#: db/models/fields/__init__.py:823 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (с указанием времени)" + +#: db/models/fields/__init__.py:921 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой." + +#: db/models/fields/__init__.py:923 +msgid "Decimal number" +msgstr "Число с фиксированной запятой" + +#: db/models/fields/__init__.py:983 +msgid "Email address" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#: db/models/fields/__init__.py:1002 +msgid "File path" +msgstr "Путь к файлу" + +#: db/models/fields/__init__.py:1029 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой." + +#: db/models/fields/__init__.py:1031 +msgid "Floating point number" +msgstr "Число с плавающей запятой" + +#: db/models/fields/__init__.py:1098 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Длинное целое (8 байт)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1112 +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адрес" + +#: db/models/fields/__init__.py:1128 +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +#: db/models/fields/__init__.py:1175 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть None, True или False." + +#: db/models/fields/__init__.py:1177 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Логическое (True, False или None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1229 +msgid "Positive integer" +msgstr "Положительное целое число" + +#: db/models/fields/__init__.py:1240 +msgid "Positive small integer" +msgstr "Положительное малое целое число" + +#: db/models/fields/__init__.py:1252 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Слаг (до %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1270 +msgid "Small integer" +msgstr "Малое целое число" + +#: db/models/fields/__init__.py:1276 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: db/models/fields/__init__.py:1294 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/__init__.py:1296 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это " +"недействительное время." + +#: db/models/fields/__init__.py:1299 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: db/models/fields/__init__.py:1368 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: db/models/fields/__init__.py:1384 +msgid "Raw binary data" +msgstr "Необработанные двоичные данные" + +#: db/models/fields/files.py:217 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: db/models/fields/files.py:324 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: db/models/fields/related.py:1128 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Объект модели %(model)s с первичным ключом %(pk)r не существует." + +#: db/models/fields/related.py:1130 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Внешний Ключ (тип определен по связанному полю)" + +#: db/models/fields/related.py:1271 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Связь \"один к одному\"" + +#: db/models/fields/related.py:1338 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Связь \"многие ко многим\"" + +#: forms/fields.py:56 +msgid "This field is required." +msgstr "Обязательное поле." + +#: forms/fields.py:225 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Введите целое число." + +#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294 +msgid "Enter a number." +msgstr "Введите число." + +#: forms/fields.py:296 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." + +#: forms/fields.py:300 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры после запятой." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." + +#: forms/fields.py:304 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры перед запятой." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." + +#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Введите правильную дату." + +#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Введите правильное время." + +#: forms/fields.py:461 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Введите правильную дату и время." + +#: forms/fields.py:539 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ни одного файла не было отправлено. Проверьте тип кодировки формы." + +#: forms/fields.py:540 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ни одного файла не было отправлено." + +#: forms/fields.py:541 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Отправленный файл пуст." + +#: forms/fields.py:543 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символ (сейчас " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " +"%(length)d)." + +#: forms/fields.py:546 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Пожалуйста, загрузите файл или поставьте флажок \"Очистить\", но не " +"совершайте оба действия одновременно." + +#: forms/fields.py:607 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Загрузите правильное изображение. Файл, который вы загрузили, поврежден или " +"не является изображением." + +#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." + +#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Введите список значений." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: forms/forms.py:90 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: forms/forms.py:159 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Скрытое поле %(name)s) %(error)s" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: forms/forms.py:527 +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +#: forms/formsets.py:88 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Данные управляющей формы отсутствуют или были повреждены" + +#: forms/formsets.py:321 +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Пожалуйста, заполните не более %d формы." +msgstr[1] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." +msgstr[2] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." + +#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352 +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#: forms/formsets.py:354 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: forms/models.py:680 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле \"%(field)s\"." + +#: forms/models.py:684 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным." + +#: forms/models.py:690 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть " +"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s." + +#: forms/models.py:698 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже." + +#: forms/models.py:986 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя." + +#: forms/models.py:1050 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." + +#: forms/models.py:1147 +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" не является верным значением для первичного ключа." + +#: forms/models.py:1158 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac), для выбора нескольких " +"значений." + +#: forms/util.py:83 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе " +"%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться " +"несуществующей." + +#: forms/widgets.py:326 +msgid "Currently" +msgstr "На данный момент" + +#: forms/widgets.py:327 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: forms/widgets.py:328 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: forms/widgets.py:546 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: forms/widgets.py:547 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: forms/widgets.py:548 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: template/defaultfilters.py:784 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да,нет,может быть" + +#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байта" +msgstr[2] "%(size)d байт" + +#: template/defaultfilters.py:826 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: template/defaultfilters.py:828 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#: template/defaultfilters.py:830 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ГБ" + +#: template/defaultfilters.py:832 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#: template/defaultfilters.py:834 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "p.m." +msgstr "п.п." + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "a.m." +msgstr "д.п." + +#: utils/dateformat.py:53 +msgid "PM" +msgstr "ПП" + +#: utils/dateformat.py:54 +msgid "AM" +msgstr "ДП" + +#: utils/dateformat.py:103 +msgid "midnight" +msgstr "полночь" + +#: utils/dateformat.py:105 +msgid "noon" +msgstr "полдень" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Пнд" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Птн" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Сбт" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Вск" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "янв" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "фев" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "мар" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "апр" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "май" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "июн" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "июл" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "авг" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "сен" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "окт" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "ноя" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "дек" + +#: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Янв." + +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Сен." + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ноя." + +#: utils/dates.py:42 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +#: utils/dates.py:45 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "января" + +#: utils/dates.py:46 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "февраля" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "марта" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "апреля" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "мая" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "июня" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "июля" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "августа" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "сентября" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "октября" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ноября" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "декабря" + +#: utils/image.py:105 +#, python-format +msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s" +msgstr "Ни Pillow ни PIL не могут быть импортированы: %s" + +#: utils/image.py:127 +#, python-format +msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s" +msgstr "Модуль '_imaging' для PIL не может быть импотирован: %s" + +#: utils/ipv6.py:9 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Значение не является корректным адресом IPv6." + +#: utils/text.py:69 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +#: utils/text.py:224 +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56 +msgid ", " +msgstr "," + +#: utils/timesince.py:24 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d год" +msgstr[1] "%d лет" +msgstr[2] "%d лет" + +#: utils/timesince.py:25 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месяц" +msgstr[1] "%d месяцев" +msgstr[2] "%d месяцев" + +#: utils/timesince.py:26 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d неделя" +msgstr[1] "%d недель" +msgstr[2] "%d недель" + +#: utils/timesince.py:27 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дней" +msgstr[2] "%d дней" + +#: utils/timesince.py:28 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часов" +msgstr[2] "%d часов" + +#: utils/timesince.py:29 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минут" +msgstr[2] "%d минут" + +#: utils/timesince.py:45 +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минут" + +#: views/static.py:56 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен." + +#: views/static.py:58 +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" не существует" + +#: views/static.py:99 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Список файлов директории %(directory)s" + +#: views/generic/dates.py:42 +msgid "No year specified" +msgstr "Не указан год" + +#: views/generic/dates.py:98 +msgid "No month specified" +msgstr "Не указан месяц" + +#: views/generic/dates.py:157 +msgid "No day specified" +msgstr "Не указан день" + +#: views/generic/dates.py:213 +msgid "No week specified" +msgstr "Не указана неделя" + +#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s не доступен" + +#: views/generic/dates.py:649 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Будущие %(verbose_name_plural)s недоступны, потому что %(class_name)s." +"allow_future выставлен в значение \"Ложь\"." + +#: views/generic/dates.py:681 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Не удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат " +"'%(format)s'" + +#: views/generic/detail.py:54 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу" + +#: views/generic/list.py:54 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Номер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось " +"преобразовать к целому числу." + +#: views/generic/list.py:59 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" + +#: views/generic/list.py:150 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Список пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение \"Ложь\", " +"что запрещает показывать пустые списки." diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/__init__.py diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/formats.py new file mode 100644 index 0000000..413ce27 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/ru/formats.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +from __future__ import unicode_literals + +# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, +# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date +DATE_FORMAT = 'j E Y г.' +TIME_FORMAT = 'G:i:s' +DATETIME_FORMAT = 'j E Y г. G:i:s' +YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y г.' +MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' +SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y' +SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i' +FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday + +# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, +# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior +DATE_INPUT_FORMATS = ( + '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' + '%d.%m.%y', # '25.10.06' +) +DATETIME_INPUT_FORMATS = ( + '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' + '%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200' + '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' + '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' + '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' + '%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200' + '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' + '%d.%m.%y', # '25.10.06' +) +DECIMAL_SEPARATOR = ',' +THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space +NUMBER_GROUPING = 3 |