diff options
author | ttt | 2017-05-13 00:29:47 +0530 |
---|---|---|
committer | ttt | 2017-05-13 00:29:47 +0530 |
commit | abf599be33b383a6a5baf9493093b2126a622ac8 (patch) | |
tree | 4c5ab6e0d935d5e65fabcf0258e4a00dd20a5afa /lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu | |
download | SBHS-2018-Rpi-abf599be33b383a6a5baf9493093b2126a622ac8.tar.gz SBHS-2018-Rpi-abf599be33b383a6a5baf9493093b2126a622ac8.tar.bz2 SBHS-2018-Rpi-abf599be33b383a6a5baf9493093b2126a622ac8.zip |
added all server files
Diffstat (limited to 'lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu')
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 19758 bytes | |||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 1339 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/__init__.py | 0 | ||||
-rw-r--r-- | lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/formats.py | 24 |
4 files changed, 1363 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2143ea0 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..c0f8301 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1339 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013 +# Ander MartÃnez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011 +# julen <julenx@gmail.com>, 2011-2012 +# julen <julenx@gmail.com>, 2013 +# totorika93 <totorika93@gmail.com>, 2012 +# unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaianera" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusiera" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalera" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoia" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniera" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Welsh" +msgstr "Gales" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Greek" +msgstr "Greziera" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "British English" +msgstr "Ingelesa" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Spanish" +msgstr "Espainola" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Espainola (Argentina)" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espainola (Mexiko)" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Espainola (Nikaragua)" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelako gaztelera" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Persian" +msgstr "Persiera" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiera" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiera" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandako gaelera" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziera" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziarra" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiera" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhera" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Khmer" +msgstr "Khemerera" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadiera" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxenburgera" + +#: conf/global_settings.py:96 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" + +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniera" + +#: conf/global_settings.py:98 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniera" + +#: conf/global_settings.py:99 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malabarera" + +#: conf/global_settings.py:100 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliera" + +#: conf/global_settings.py:101 +msgid "Burmese" +msgstr "Birmaniera" + +#: conf/global_settings.py:102 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Bokmal" + +#: conf/global_settings.py:103 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalera" + +#: conf/global_settings.py:104 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandera" + +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetiera" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabera" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" + +#: conf/global_settings.py:109 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalera" + +#: conf/global_settings.py:110 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugalera (Brazil)" + +#: conf/global_settings.py:111 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: conf/global_settings.py:112 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: conf/global_settings.py:113 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" + +#: conf/global_settings.py:114 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniera" + +#: conf/global_settings.py:115 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniera" + +#: conf/global_settings.py:116 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" + +#: conf/global_settings.py:117 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiera" + +#: conf/global_settings.py:118 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: conf/global_settings.py:119 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahilia" + +#: conf/global_settings.py:120 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" + +#: conf/global_settings.py:121 +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu hizkuntza" + +#: conf/global_settings.py:122 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" + +#: conf/global_settings.py:123 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: conf/global_settings.py:124 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarera" + +#: conf/global_settings.py:125 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +#: conf/global_settings.py:126 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" + +#: conf/global_settings.py:127 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdua" + +#: conf/global_settings.py:128 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamamera" + +#: conf/global_settings.py:129 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Txinera (sinpletua)" + +#: conf/global_settings.py:130 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Txinera (tradizionala)" + +#: core/validators.py:21 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Idatzi balio zuzena." + +#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Idatzi baliozko URL bat." + +#: core/validators.py:79 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Sartu baliozko osoko zenbakia." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Gehitu baleko email helbide bat" + +#: core/validators.py:131 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat." + +#: core/validators.py:134 core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Sartu IPv4 helbide zuzena." + +#: core/validators.py:139 core/validators.py:154 +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Sartu IPv6 helbide zuzena" + +#: core/validators.py:149 core/validators.py:152 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Sartu IPv4 edo IPv6 helbide zuzena." + +#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik." + +#: core/validators.py:181 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Ziurtatu balioak %(limit_value)s gutxienez karaktere dituela (orain " +"%(show_value)s dauzka)." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela." + +#: core/validators.py:202 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela." + +#: core/validators.py:210 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu balio honek gutxienez karaktere %(limit_value)d duela " +"(%(show_value)d ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu balio honek gutxienez %(limit_value)d karaktere dituela " +"(%(show_value)d ditu)." + +#: core/validators.py:220 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu balio honek gehienez karaktere %(limit_value)d duela " +"(%(show_value)d ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela " +"(%(show_value)d ditu)." + +#: db/models/base.py:884 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" +"%(date_field)s eremuan %(lookup)s egiteko %(field_name)s bakarra izan behar " +"da." + +#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686 +msgid "and" +msgstr "eta" + +#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da." + +#: db/models/fields/__init__.py:80 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r balioa ez da baliozko aukera." + +#: db/models/fields/__init__.py:81 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." + +#: db/models/fields/__init__.py:82 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon." + +#: db/models/fields/__init__.py:89 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063 +msgid "Integer" +msgstr "Zenbaki osoa" + +#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' balioak osoko zenbakia izan behar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:627 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)" + +#: db/models/fields/__init__.py:679 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)" + +#: db/models/fields/__init__.py:707 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak" + +#: db/models/fields/__init__.py:721 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE " +"da." + +#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data " +"zuzen bat." + +#: db/models/fields/__init__.py:726 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (ordurik gabe)" + +#: db/models/fields/__init__.py:815 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE .\n" +"OO:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da." + +#: db/models/fields/__init__.py:819 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]),\n" +"baina ez da data/ordu zuzena." + +#: db/models/fields/__init__.py:823 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (orduarekin)" + +#: db/models/fields/__init__.py:921 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:923 +msgid "Decimal number" +msgstr "Zenbaki hamartarra" + +#: db/models/fields/__init__.py:983 +msgid "Email address" +msgstr "Eposta helbidea" + +#: db/models/fields/__init__.py:1002 +msgid "File path" +msgstr "Fitxategiaren bidea" + +#: db/models/fields/__init__.py:1029 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' balioak koma higikorreko zenbakia izan behar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:1031 +msgid "Floating point number" +msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1098 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1112 +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 helbidea" + +#: db/models/fields/__init__.py:1128 +msgid "IP address" +msgstr "IP helbidea" + +#: db/models/fields/__init__.py:1175 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' balioa None, True edo False izan behar da." + +#: db/models/fields/__init__.py:1177 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])" + +#: db/models/fields/__init__.py:1229 +msgid "Positive integer" +msgstr "Osoko positiboa" + +#: db/models/fields/__init__.py:1240 +msgid "Positive small integer" +msgstr "Osoko positibo txikia" + +#: db/models/fields/__init__.py:1252 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1270 +msgid "Small integer" +msgstr "Osoko txikia" + +#: db/models/fields/__init__.py:1276 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: db/models/fields/__init__.py:1294 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] fotmatuan " +"egon behar da." + +#: db/models/fields/__init__.py:1296 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da " +"ordu \n" +"zuzena" + +#: db/models/fields/__init__.py:1299 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" + +#: db/models/fields/__init__.py:1368 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: db/models/fields/__init__.py:1384 +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datu bitar gordinak" + +#: db/models/fields/files.py:217 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: db/models/fields/files.py:324 +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: db/models/fields/related.py:1128 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Ez dago %(pk)r gakoa duen %(model)s instantziarik." + +#: db/models/fields/related.py:1130 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "1-N (mota erlazionatutako eremuaren arabera)" + +#: db/models/fields/related.py:1271 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Bat-bat erlazioa" + +#: db/models/fields/related.py:1338 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "M:N erlazioa" + +#: forms/fields.py:56 +msgid "This field is required." +msgstr "Eremu hau beharrezkoa da." + +#: forms/fields.py:225 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Idatzi zenbaki oso bat." + +#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294 +msgid "Enter a number." +msgstr "Idatzi zenbaki bat." + +#: forms/fields.py:296 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Ziurtatu digitu %(max)s baino gehiago ez dagoela guztira." +msgstr[1] "Ziurtatu %(max)s digitu baino gehiago ez dagoela guztira." + +#: forms/fields.py:300 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren atzetik." +msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren atzetik." + +#: forms/fields.py:304 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren aurretik." +msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik." + +#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Idatzi baliozko data bat." + +#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Idatzi baliozko ordu bat." + +#: forms/fields.py:461 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Idatzi baliozko data/ordua." + +#: forms/fields.py:539 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu inprimakiaren kodeketa-mota." + +#: forms/fields.py:540 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali." + +#: forms/fields.py:541 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." + +#: forms/fields.py:543 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez karaktere %(max)d duela (%(length)d " +"ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez %(max)d karaktere dituela (%(length)d " +"ditu)." + +#: forms/fields.py:546 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo egin klik garbitu botoian, ez biak." + +#: forms/fields.py:607 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Bidali baliozko irudia. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudia edo akatsa " +"dauka." + +#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Hautatu baliozko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri." + +#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Idatzi balio-zerrenda bat." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: forms/forms.py:90 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: forms/forms.py:159 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: forms/forms.py:527 +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +#: forms/formsets.py:88 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#: forms/formsets.py:321 +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Bidali inprimaki %d ala gutxiago, mesedez." +msgstr[1] "Bidali %d inprimaki ala gutxiago, mesedez." + +#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352 +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +#: forms/formsets.py:354 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: forms/models.py:680 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan." + +#: forms/models.py:684 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da." + +#: forms/models.py:690 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Zuzendu bakarra izan behar den%(field_name)s eremuarentzako bikoiztutako " +"data %(lookup)s egiteko %(date_field)s eremuan" + +#: forms/models.py:698 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Zuzendu hurrengo balio bikoiztuak." + +#: forms/models.py:986 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Barneko gakoa eta gurasoaren gakoa ez datoz bat." + +#: forms/models.py:1050 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena." + +#: forms/models.py:1147 +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ez da balio egokia lehen mailako gakoentzat." + +#: forms/models.py:1158 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Bat baino gehiago hautatzeko, sakatu \"Kontrol\" tekla edo \"Command\" Mac " +"batean." + +#: forms/util.py:83 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n" +"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea" + +#: forms/widgets.py:326 +msgid "Currently" +msgstr "Orain" + +#: forms/widgets.py:327 +msgid "Change" +msgstr "Aldatu" + +#: forms/widgets.py:328 +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: forms/widgets.py:546 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: forms/widgets.py:547 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: forms/widgets.py:548 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: template/defaultfilters.py:784 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "bai,ez,agian" + +#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "byte %(size)d " +msgstr[1] "%(size)d byte" + +#: template/defaultfilters.py:826 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:828 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:830 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:832 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#: template/defaultfilters.py:834 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: utils/dateformat.py:53 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: utils/dateformat.py:54 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: utils/dateformat.py:103 +msgid "midnight" +msgstr "gauerdia" + +#: utils/dateformat.py:105 +msgid "noon" +msgstr "eguerdia" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Al" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Ar" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Az" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Og" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Ol" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Lr" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Ig" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Urtarrila" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Otsaila" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "March" +msgstr "Martxoa" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "April" +msgstr "Apirila" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "May" +msgstr "Maiatza" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "June" +msgstr "Ekaina" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "July" +msgstr "Uztaila" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Abuztua" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Iraila" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Urria" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Azaroa" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Abendua" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "urt" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "ots" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "api" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "eka" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "uzt" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "abu" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "ira" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "urr" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "aza" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "abe" + +#: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Urt." + +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Ots." + +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mar." + +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Api." + +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Eka." + +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Uzt." + +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Abu." + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Ira." + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Urr." + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Aza." + +#: utils/dates.py:42 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Abe." + +#: utils/dates.py:45 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Urtarrila" + +#: utils/dates.py:46 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Otsaila" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Martxoa" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Apirila" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maiatza" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Ekaina" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Uztaila" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Abuztua" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Iraila" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Urria" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Azaroa" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Abendua" + +#: utils/image.py:105 +#, python-format +msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s" +msgstr "Ezin izan da Pillow inportatu, ezta PIL ere: %s" + +#: utils/image.py:127 +#, python-format +msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s" +msgstr "PIL liburutegiaren '_imaging' modulua ezin izan da inportatu: %s" + +#: utils/ipv6.py:9 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Hau ez da baliozko IPv6 helbidea." + +#: utils/text.py:69 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +#: utils/text.py:224 +msgid "or" +msgstr "edo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: utils/timesince.py:24 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "urte %d" +msgstr[1] "%d urte" + +#: utils/timesince.py:25 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "hilabete %d" +msgstr[1] "%d hilabete" + +#: utils/timesince.py:26 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "aste %d" +msgstr[1] "%d aste" + +#: utils/timesince.py:27 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "egun %d" +msgstr[1] "%d egun" + +#: utils/timesince.py:28 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "ordu %d" +msgstr[1] "%d ordu" + +#: utils/timesince.py:29 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "minutu %d" +msgstr[1] "%d minutu" + +#: utils/timesince.py:45 +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutu" + +#: views/static.py:56 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak." + +#: views/static.py:58 +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen" + +#: views/static.py:99 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s zerrenda" + +#: views/generic/dates.py:42 +msgid "No year specified" +msgstr "Ez da urterik zehaztu" + +#: views/generic/dates.py:98 +msgid "No month specified" +msgstr "Ez da hilabeterik zehaztu" + +#: views/generic/dates.py:157 +msgid "No day specified" +msgstr "Ez da egunik zehaztu" + +#: views/generic/dates.py:213 +msgid "No week specified" +msgstr "Ez da asterik zehaztu" + +#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ez dago %(verbose_name_plural)s" + +#: views/generic/dates.py:649 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran \n" +"%(class_name)s.alloe_future False delako" + +#: views/generic/dates.py:681 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako" + +#: views/generic/detail.py:54 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago" + +#: views/generic/list.py:54 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu." + +#: views/generic/list.py:59 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Orri baliogabea (%(page_number)s):%(message)s" + +#: views/generic/list.py:150 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da" diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/__init__.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/__init__.py diff --git a/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/formats.py b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/formats.py new file mode 100644 index 0000000..5b768ea --- /dev/null +++ b/lib/python2.7/site-packages/django/conf/locale/eu/formats.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +from __future__ import unicode_literals + +# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax, +# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date +DATE_FORMAT = r'Yeko M\re\n d\a' +TIME_FORMAT = 'H:i:s' +# DATETIME_FORMAT = +# YEAR_MONTH_FORMAT = +# MONTH_DAY_FORMAT = +SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j' +# SHORT_DATETIME_FORMAT = +# FIRST_DAY_OF_WEEK = + +# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax, +# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior +# DATE_INPUT_FORMATS = +# TIME_INPUT_FORMATS = +# DATETIME_INPUT_FORMATS = +DECIMAL_SEPARATOR = ',' +THOUSAND_SEPARATOR = '.' +# NUMBER_GROUPING = |