1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Chun-Chia Chen <ccc.larc@gmail.com>, 2015
# ilay <ilay@ilay.tw>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013-2014
# ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2013
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s."
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "無法刪除 %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "你確定嗎?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "刪除所選的 %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Any date"
msgstr "任何日期"
msgid "Today"
msgstr "今天"
msgid "Past 7 days"
msgstr "過去 7 天"
msgid "This month"
msgstr "本月"
msgid "This year"
msgstr "今年"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr "請輸入正確的工作人員%(username)s及密碼。請注意兩者皆區分大小寫。"
msgid "Action:"
msgstr "動作:"
msgid "action time"
msgstr "動作時間"
msgid "user"
msgstr ""
msgid "content type"
msgstr ""
msgid "object id"
msgstr "物件 id"
msgid "object repr"
msgstr "物件 repr"
msgid "action flag"
msgstr "動作旗標"
msgid "change message"
msgstr "變更訊息"
msgid "log entry"
msgstr "紀錄項目"
msgid "log entries"
msgstr "紀錄項目"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" 已新增。"
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s 已變更。"
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" 已刪除。"
msgid "LogEntry Object"
msgstr "紀錄項目"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "按住 \"Control\" 或 \"Command\" (Mac),可選取多個值"
msgid "Added."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s 已變更。"
msgid "and"
msgstr "和"
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 已新增。"
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 的 %(list)s 已變更。"
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 已刪除。"
msgid "No fields changed."
msgstr "沒有欄位被變更。"
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。"
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 新增成功。你可以在下方加入其他 %(name)s 。"
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功新增。"
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 變更成功。你可以在下方再次編輯。"
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 變更成功。你可以在下方加入其他 %(name)s 。"
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功變更。"
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。"
msgid "No action selected."
msgstr "沒有動作被選。"
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功刪除。"
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "主鍵 %(key)r 的 %(name)s 物件不存在。"
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "新增 %s"
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "變更 %s"
msgid "Database error"
msgstr "資料庫錯誤"
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "共 %(count)s %(name)s 已變更成功。"
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "全部 %(total_count)s 個被選"
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s 中 0 個被選"
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "變更歷史: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:"
"%(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Django 網站管理"
msgid "Django administration"
msgstr "Django 管理"
msgid "Site administration"
msgstr "網站管理"
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "頁面沒有找到"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很抱歉,請求頁面無法找到。"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Server error"
msgstr "伺服器錯誤"
msgid "Server error (500)"
msgstr "伺服器錯誤 (500)"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "伺服器錯誤 <em>(500)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"存在一個錯誤。已透過電子郵件回報給網站管理員,並且應該很快就會被修正。謝謝你"
"的關心。"
msgid "Run the selected action"
msgstr "執行選擇的動作"
msgid "Go"
msgstr "去"
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "點選這裡可選取全部頁面的物件"
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "清除選擇"
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr "首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更多使用者選項。"
msgid "Enter a username and password."
msgstr "輸入一個使用者名稱和密碼。"
msgid "Change password"
msgstr "變更密碼"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "請更正下面的錯誤。"
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "請修正以下錯誤"
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "為使用者<strong>%(username)s</strong>輸入一個新的密碼。"
msgid "Welcome,"
msgstr "歡迎,"
msgid "View site"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "History"
msgstr "歷史"
msgid "View on site"
msgstr "在網站上檢視"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "新增 %(name)s"
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "從排序中移除"
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "優先排序:%(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting"
msgstr "切換排序"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號"
"並沒有刪除以下型態物件的權限:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"你確定想要刪除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?以下所有的相關項目都會"
"被刪除:"
msgid "Objects"
msgstr "物件"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是的,我確定"
msgid "No, take me back"
msgstr "不,請帶我回去"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "刪除多個物件"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件"
"型態:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr "要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"你是否確定要刪除已選的 %(objects_name)s? 下面全部物件及其相關項目都將被刪除:"
msgid "Change"
msgstr "變更"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "新增其它 %(verbose_name)s"
msgid "Delete?"
msgstr "刪除?"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " 以 %(filter_title)s"
msgid "Summary"
msgstr "總結"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s 應用程式中的Model"
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "你沒有編輯任何東西的權限。"
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近的動作"
msgid "My Actions"
msgstr "我的動作"
msgid "None available"
msgstr "無可用的"
msgid "Unknown content"
msgstr "未知內容"
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀"
"取。"
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "忘了你的密碼或是使用者名稱?"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/時間"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr "這個物件沒有變更的歷史。它可能不是透過這個管理網站新增的。"
msgid "Show all"
msgstr "顯示全部"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "變更所選的 %(model)s"
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "新增其它 %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "刪除所選的 %(model)s"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s 結果"
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "總共 %(full_result_count)s"
msgid "Save as new"
msgstr "儲存為新的"
msgid "Save and add another"
msgstr "儲存並新增另一個"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "儲存並繼續編輯"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。"
msgid "Log in again"
msgstr "重新登入"
msgid "Password change"
msgstr "密碼變更"
msgid "Your password was changed."
msgstr "你的密碼已變更。"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"為了安全上的考量,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸"
"入。"
msgid "Change my password"
msgstr "變更我的密碼"
msgid "Password reset"
msgstr "密碼重設"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "你的密碼已設置,現在可以繼續登入。"
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "密碼重設確認"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr "請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。"
msgid "New password:"
msgstr "新密碼:"
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr "密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。"
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"如果您未收到電子郵件,請確認您輸入的電子郵件地址與您註冊時輸入的一致,並檢查"
"您的垃圾郵件匣。"
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "這封電子郵件來自 %(site_name)s,因為你要求為帳號重新設定密碼。"
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "請到該頁面選擇一個新的密碼:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "你的使用者名稱,萬一你已經忘記的話:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "感謝使用本網站!"
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 團隊"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指"
"示。"
msgid "Email address:"
msgstr "電子信箱:"
msgid "Reset my password"
msgstr "重設我的密碼"
msgid "All dates"
msgstr "所有日期"
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "選擇 %s"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "選擇 %s 來變更"
msgid "Date:"
msgstr "日期"
msgid "Time:"
msgstr "時間"
msgid "Lookup"
msgstr "查詢"
msgid "Currently:"
msgstr "目前:"
msgid "Change:"
msgstr "變動:"
|