1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>, 2011
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes."
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Nu se poate șterge %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sigur?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Elimină %(verbose_name_plural)s selectate"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Any date"
msgstr "Orice dată"
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
msgid "Past 7 days"
msgstr "Ultimele 7 zile"
msgid "This month"
msgstr "Luna aceasta"
msgid "This year"
msgstr "Anul acesta"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr "Acțiune:"
msgid "action time"
msgstr "timp acțiune"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "content type"
msgstr "tip de conținut"
msgid "object id"
msgstr "id obiect"
msgid "object repr"
msgstr "repr obiect"
msgid "action flag"
msgstr "marcaj acțiune"
msgid "change message"
msgstr "schimbă mesaj"
msgid "log entry"
msgstr "intrare jurnal"
msgid "log entries"
msgstr "intrări jurnal"
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "S-au adăugat \"%(object)s\"."
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "S-au schimbat \"%(object)s\" - %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "S-au șters \"%(object)s.\""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Obiect LogEntry"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Ține apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai "
"mult de unul."
msgid "Added."
msgstr "Adăugat."
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "S-a schimbat %s."
msgid "and"
msgstr "și"
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "S-a adăugat %(name)s \"%(object)s\"."
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "S-a schimbat %(list)s în %(name)s \"%(object)s\"."
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "S-a șters %(name)s \"%(object)s\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Niciun câmp modificat."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" a fost adăugat(ă) cu succes. Puteți edita din nou mai "
"jos."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt %(name)s mai "
"jos."
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost adăugat cu succes."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" a fost modificat cu succes. Il poți edita mai jos."
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" a fost modificat cu succes. Poți adăuga un alt %(name)s "
"mai jos."
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost modificat(ă) cu succes."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun "
"item nu a fost modificat."
msgid "No action selected."
msgstr "Nicio acțiune selectată."
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(ă) cu succes."
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Obiectul %(name)s ce are cheie primară %(key)r nu există."
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă %s"
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Schimbă %s"
msgid "Database error"
msgstr "Eroare de bază de date"
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes."
msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes."
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selectat(ă)"
msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate"
msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate"
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 din %(cnt)s selectat"
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Istoric schimbări: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Ștergerea %(class_name)s %(instance)s ar necesita ștergerea următoarelor "
"obiecte asociate protejate: %(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Administrare site Django"
msgid "Django administration"
msgstr "Administrare Django"
msgid "Site administration"
msgstr "Administrare site"
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "administrare %(app)s"
msgid "Page not found"
msgstr "Pagină inexistentă"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită."
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Server error"
msgstr "Eroare de server"
msgid "Server error (500)"
msgstr "Eroare de server (500)"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"A apărut o eroare. A fost raportată către administratorii site-ului prin "
"email și ar trebui să fie reparată în scurt timp. Mulțumesc pentru răbdare."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Pornește acțiunea selectată"
msgid "Go"
msgstr "Start"
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Clic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilor"
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Selectați toate %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Deselectați"
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea "
"modifica mai multe opțiuni ale utilizatorului."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Introduceți un nume de utilizator și o parolă."
msgid "Change password"
msgstr "Schimbă parola"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Corectați erorile de mai jos"
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Corectați erorile de mai jos."
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
"Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
msgid "Welcome,"
msgstr "Bun venit,"
msgid "View site"
msgstr "Vizualizare site"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
msgid "Log out"
msgstr "Deautentificare"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
msgid "View on site"
msgstr "Vizualizează pe site"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adaugă %(name)s"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Elimină din sortare"
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Prioritate sortare: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Alternează sortarea"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce și la ștergerea "
"obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a "
"șterge următoarele tipuri de obiecte:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și "
"ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sigur doriți ștergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele "
"itemuri asociate vor fi șterse:"
msgid "Objects"
msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, cu siguranță"
msgid "No, take me back"
msgstr ""
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Ștergeți obiecte multiple"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Ștergerea %(objects_name)s conform selecției ar putea duce la ștergerea "
"obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a "
"șterge următoarele tipuri de obiecte:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea "
"următoarelor obiecte protejate asociate:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele "
"următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:"
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s"
msgid "Delete?"
msgstr "Elimină?"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "După %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nu nicio permisiune de editare."
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acțiuni recente"
msgid "My Actions"
msgstr "Acțiunile mele"
msgid "None available"
msgstr "Niciuna"
msgid "Unknown content"
msgstr "Conținut necunoscut"
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din "
"baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită "
"de utilizatorul potrivit."
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?"
msgid "Date/time"
msgstr "Dată/oră"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
"prin intermediul acestui sit de administrare."
msgid "Show all"
msgstr "Arată totul"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
msgstr[2] "%(counter)s de rezultate"
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s în total"
msgid "Save as new"
msgstr "Salvați ca nou"
msgid "Save and add another"
msgstr "Salvați și mai adăugați"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salvați și continuați editarea"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit."
msgid "Log in again"
msgstr "Reautentificare"
msgid "Password change"
msgstr "Schimbare parolă"
msgid "Your password was changed."
msgstr "Parola a fost schimbată."
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola "
"nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. "
msgid "Change my password"
msgstr "Schimbă-mi parola"
msgid "Password reset"
msgstr "Resetare parolă"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
"Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă "
"autentificați."
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Confirmare resetare parolă"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o "
"corect."
msgid "New password:"
msgstr "Parolă nouă:"
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a "
"fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei."
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Numele de utilizator, în caz că l-ați uitat:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!"
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Echipa %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "Adresă e-mail:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetează-mi parola"
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"
msgid "Time:"
msgstr "Oră:"
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
msgid "Currently:"
msgstr "În prezent:"
msgid "Change:"
msgstr "Schimbă:"
|