summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/sr_Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/sr_Latn')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 12413 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po660
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 3220 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po161
4 files changed, 821 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000..83ff009
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..a1e2d62
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,660 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"language/sr@latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "Nesuspelo brisanje %(name)s"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s"
+
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "Svi datumi"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Poslednjih 7 dana"
+
+msgid "This month"
+msgstr "Ovaj mesec"
+
+msgid "This year"
+msgstr "Ova godina"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Radnja:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "vreme radnje"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr "id objekta"
+
+msgid "object repr"
+msgstr "opis objekta"
+
+msgid "action flag"
+msgstr "oznaka radnje"
+
+msgid "change message"
+msgstr "opis izmene"
+
+msgid "log entry"
+msgstr "zapis u logovima"
+
+msgid "log entries"
+msgstr "zapisi u logovima"
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr "Dodat objekat klase „%(object)s“."
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "Promenjen objekat klase „%(object)s“ - %(changes)s"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "Uklonjen objekat klase „%(object)s“."
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr "Objekat unosa loga"
+
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Izmenjena polja %s"
+
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Izmenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Bez izmena u poljima."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspešno. Dole možete uneti dodatne "
+"izmene."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspešno."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmenjen je uspešno."
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan "
+"objekat nije promenjen."
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "Nije izabrana nijedna akcija."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Dodaj objekat klase %s"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Izmeni objekat klase %s"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "Greška u bazi podataka"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "Uspešno promenjen %(count)s %(name)s."
+msgstr[1] "Uspešno promenjena %(count)s %(name)s."
+msgstr[2] "Uspešno promenjenih %(count)s %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s izabran"
+msgstr[1] "Sva %(total_count)s izabrana"
+msgstr[2] "Svih %(total_count)s izabranih"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 od %(cnt)s izabrano"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Istorijat izmena: %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django administracija sajta"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django administracija"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administracija sistema"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijava"
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr ""
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena."
+
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "Greška na serveru"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Greška na serveru (500)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Pokreni odabranu radnju"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Počni"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "Izaberi sve objekte na ovoj stranici."
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Izaberi sve %(module_name)s od %(total_count)s ukupno."
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Poništi izbor"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još "
+"korisničkih podešavanja."
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku"
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Promena lozinke"
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "Ispravite navedene greške."
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Dobrodošli,"
+
+msgid "View site"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "Pregled na sajtu"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr "Izbaci iz sortiranja"
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s"
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr "Uključi/isključi sortiranje"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
+"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
+"brisanje sledećih tipova objekata:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+"Da bi izbrisali izabran %(object_name)s „%(escaped_object)s“ potrebno je "
+"brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? "
+"Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:"
+
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Da, siguran sam"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Brisanje više objekata"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i zaštićene "
+"povezane objekte, međutim vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova "
+"objekata:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+"Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i sledeće "
+"zaštićene povezane objekte:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da izbrišete izabrane %(objects_name)s? Svi "
+"sledeći objekti i objekti sa njima povezani će biti izbrisani:"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Izmeni"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Obriši"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Dodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s."
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "Brisanje?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " %(filter_title)s "
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmene."
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Poslednje radnje"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "Moje radnje"
+
+msgid "None available"
+msgstr "Nema podataka"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Nepoznat sadržaj"
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje "
+"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "Datum/vreme"
+
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Ovaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj "
+"sajt za administraciju."
+
+msgid "Show all"
+msgstr "Prikaži sve"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
+msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
+msgstr[2] "%(counter)s rezultata"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "ukupno %(full_result_count)s"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "Sačuvaj kao novi"
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Sačuvaj i dodaj sledeći"
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmenama"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Hvala što ste danas proveli vreme na ovom sajtu."
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "Ponovna prijava"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "Izmena lozinke"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim "
+"unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli."
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "Izmeni moju lozinku"
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "Resetovanje lozinke"
+
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti."
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Potvrda resetovanja lozinke"
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je "
+"pravilno uneli."
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Nova lozinka:"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Potvrda lozinke:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već "
+"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke."
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Idite na sledeću stranicu i postavite novu lozinku."
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Ekipa sajta %(site_name)s"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Resetuj moju lozinku"
+
+msgid "All dates"
+msgstr "Svi datumi"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Odaberi objekat klase %s"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr ""
+
+msgid "Change:"
+msgstr ""
diff --git a/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000..e1a5dcf
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..82166cc
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"language/sr@latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "Dostupni %s"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Ovo je lista dostupnih „%s“. Možete izabrati elemente tako što ćete ih "
+"izabrati u listi i kliknuti na „Izaberi“."
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "Filtrirajte listu dostupnih elemenata „%s“."
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "Izaberite sve „%s“ odjednom."
+
+msgid "Choose"
+msgstr "Izaberi"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "Izabrano „%s“"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Ovo je lista izabranih „%s“. Možete ukloniti elemente tako što ćete ih "
+"izabrati u listi i kliknuti na „Ukloni“."
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "Uklonite sve izabrane „%s“ odjednom."
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran"
+msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrana"
+msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Now"
+msgstr "Trenutno vreme"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Odabir vremena"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "Ponoć"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "18č"
+
+msgid "Noon"
+msgstr "Podne"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Juče"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"januar februar mart april maj jun jul avgust septembar oktobar novembar "
+"decembar"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "N P U S Č P S"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"