summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po670
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..518fd76
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2014
+# Kristóf Gruber <>, 2012
+# slink <gabor@20y.hu>, 2011
+# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "%(name)s törlése nem sikerült"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Biztos benne?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Adminisztráció"
+
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "Bármely dátum"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Utolsó 7 nap"
+
+msgid "This month"
+msgstr "Ez a hónap"
+
+msgid "This year"
+msgstr "Ez az év"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+"Adja meg egy adminisztrációra jogosult %(username)s és jelszavát. Vegye "
+"figyelembe, hogy mindkét mező megkülönböztetheti a kis- és nagybetűket."
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Művelet:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "művelet időpontja"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr "objektum id"
+
+msgid "object repr"
+msgstr "objektum repr"
+
+msgid "action flag"
+msgstr "művelet jelölés"
+
+msgid "change message"
+msgstr "üzenet módosítása"
+
+msgid "log entry"
+msgstr "naplóbejegyzés"
+
+msgid "log entries"
+msgstr "naplóbejegyzések"
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" hozzáadva."
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "\"%(object)s\" megváltoztatva: %(changes)s"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "\"%(object)s\" törölve."
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr "Naplóbejegyzés objektum"
+
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s módosítva."
+
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva."
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került."
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Egy mező sem változott."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább újabb %(name)s hozható "
+"létre."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkeszthető."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva. Alább újabb %(name)s hozható létre."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva."
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi "
+"sem lett módosítva."
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "Nem választott ki műveletet."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "%(name)s objektum %(key)r elsődleges kulccsal nem létezik."
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Új %s"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s módosítása"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "Adatbázishiba"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva"
+msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Változások története: %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django honlapadminisztráció"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django adminisztráció"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "Honlap karbantartása"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr ""
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Nincs ilyen oldal"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található."
+
+msgid "Home"
+msgstr "Kezdőlap"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "Szerverhiba"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Szerverhiba (500)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A "
+"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét."
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Kiválasztott művelet futtatása"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Mehet"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához"
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db"
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Kiválasztás törlése"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további "
+"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain."
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót."
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "Kérem, javítsa az alábbi hibákat."
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy új jelszót <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak."
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Üdvözlöm,"
+
+msgid "View site"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Új"
+
+msgid "History"
+msgstr "Történet"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "Megtekintés a honlapon"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Új %(name)s"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr "Eltávolítás a rendezésből"
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr "Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s"
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr "Rendezés megfordítása"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok "
+"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú "
+"objektumok törlését:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó "
+"objektumok törlését is maga után vonja:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: "
+"%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:"
+
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Több elem törlése"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja "
+"maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő "
+"jogosultsága:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+"A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó "
+"objektumok törlését is maga után vonja:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden "
+"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Törlés"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása"
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "Törli?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " %(filter_title)s szerint "
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Utolsó műveletek"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "Az én műveleteim"
+
+msgid "None available"
+msgstr "Nincs elérhető"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Ismeretlen tartalom"
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
+"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó "
+"tudja-e őket olvasni."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dátum/idő"
+
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr "Honlap karbantartása"
+
+msgid "Show all"
+msgstr "Mutassa mindet"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s találat"
+msgstr[1] "%(counter)s találat"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s összesen"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "Mentés újként"
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "Jelentkezzen be újra"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Megváltozott a jelszava."
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy "
+"biztosan ne gépelje el."
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "Jelszavam megváltoztatása"
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "Jelszó beállítása"
+
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet."
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Jelszó beállítás megerősítése"
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak "
+"helyességéről."
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Új jelszó:"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Jelszó megerősítése:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"A jelszóbeállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már "
+"felhasználták. Kérem indítson új jelszóbeállítást."
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"Amennyiben nem kapta meg az e-mailt, ellenőrizze, hogy ezzel a címmel "
+"regisztrált-e, valamint hogy nem került-e a levélszemét mappába."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a "
+"weboldalon: %(site_name)s."
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:"
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s csapat"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a "
+"teendőkről."
+
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail cím:"
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Jelszavam törlése"
+
+msgid "All dates"
+msgstr "Minden dátum"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s kiválasztása"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Idő:"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "Keresés"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr "Jelenleg:"
+
+msgid "Change:"
+msgstr "Módosítás:"