diff options
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 670 |
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..518fd76 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2014 +# Kristóf Gruber <>, 2012 +# slink <gabor@20y.hu>, 2011 +# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s törlése nem sikerült" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Biztos benne?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése" + +msgid "Administration" +msgstr "Adminisztráció" + +msgid "All" +msgstr "Mind" + +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +msgid "No" +msgstr "Nem" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +msgid "Any date" +msgstr "Bármely dátum" + +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Utolsó 7 nap" + +msgid "This month" +msgstr "Ez a hónap" + +msgid "This year" +msgstr "Ez az év" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Adja meg egy adminisztrációra jogosult %(username)s és jelszavát. Vegye " +"figyelembe, hogy mindkét mező megkülönböztetheti a kis- és nagybetűket." + +msgid "Action:" +msgstr "Művelet:" + +msgid "action time" +msgstr "művelet időpontja" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "objektum id" + +msgid "object repr" +msgstr "objektum repr" + +msgid "action flag" +msgstr "művelet jelölés" + +msgid "change message" +msgstr "üzenet módosítása" + +msgid "log entry" +msgstr "naplóbejegyzés" + +msgid "log entries" +msgstr "naplóbejegyzések" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" hozzáadva." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" megváltoztatva: %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" törölve." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Naplóbejegyzés objektum" + +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s módosítva." + +msgid "and" +msgstr "és" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva." + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak." + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Egy mező sem változott." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" +"\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább újabb %(name)s hozható " +"létre." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkeszthető." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" +"\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva. Alább újabb %(name)s hozható létre." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi " +"sem lett módosítva." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nem választott ki műveletet." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objektum %(key)r elsődleges kulccsal nem létezik." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Új %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s módosítása" + +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázishiba" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva" +msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Változások története: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django honlapadminisztráció" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django adminisztráció" + +msgid "Site administration" +msgstr "Honlap karbantartása" + +msgid "Log in" +msgstr "Bejelentkezés" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Nincs ilyen oldal" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." + +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" + +msgid "Server error" +msgstr "Szerverhiba" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Szerverhiba (500)" + +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A " +"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Kiválasztott művelet futtatása" + +msgid "Go" +msgstr "Mehet" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Kiválasztás törlése" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további " +"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót." + +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Kérem, javítsa az alábbi hibákat." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "" +"Adjon meg egy új jelszót <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak." + +msgid "Welcome," +msgstr "Üdvözlöm," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +msgid "Log out" +msgstr "Kijelentkezés" + +msgid "Add" +msgstr "Új" + +msgid "History" +msgstr "Történet" + +msgid "View on site" +msgstr "Megtekintés a honlapon" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Új %(name)s" + +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Eltávolítás a rendezésből" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Rendezés megfordítása" + +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok " +"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " +"objektumok törlését:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó " +"objektumok törlését is maga után vonja:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: " +"%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Igen, biztos vagyok benne" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Több elem törlése" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja " +"maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő " +"jogosultsága:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó " +"objektumok törlését is maga után vonja:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden " +"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:" + +msgid "Change" +msgstr "Módosítás" + +msgid "Remove" +msgstr "Törlés" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása" + +msgid "Delete?" +msgstr "Törli?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s szerint " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek." + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nincs joga szerkeszteni." + +msgid "Recent Actions" +msgstr "Utolsó műveletek" + +msgid "My Actions" +msgstr "Az én műveleteim" + +msgid "None available" +msgstr "Nincs elérhető" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ismeretlen tartalom" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy " +"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " +"tudja-e őket olvasni." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dátum/idő" + +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "Honlap karbantartása" + +msgid "Show all" +msgstr "Mutassa mindet" + +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s találat" +msgstr[1] "%(counter)s találat" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s összesen" + +msgid "Save as new" +msgstr "Mentés újként" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Mentés és másik hozzáadása" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." + +msgid "Log in again" +msgstr "Jelentkezzen be újra" + +msgid "Password change" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Megváltozott a jelszava." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " +"biztosan ne gépelje el." + +msgid "Change my password" +msgstr "Jelszavam megváltoztatása" + +msgid "Password reset" +msgstr "Jelszó beállítása" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Jelszó beállítás megerősítése" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak " +"helyességéről." + +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Jelszó megerősítése:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"A jelszóbeállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már " +"felhasználták. Kérem indítson új jelszóbeállítást." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Amennyiben nem kapta meg az e-mailt, ellenőrizze, hogy ezzel a címmel " +"regisztrált-e, valamint hogy nem került-e a levélszemét mappába." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a " +"weboldalon: %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s csapat" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a " +"teendőkről." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail cím:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Jelszavam törlése" + +msgid "All dates" +msgstr "Minden dátum" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s kiválasztása" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" + +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Keresés" + +msgid "Currently:" +msgstr "Jelenleg:" + +msgid "Change:" +msgstr "Módosítás:" |