diff options
author | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
---|---|---|
committer | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
commit | dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch) | |
tree | aec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/tt | |
parent | 19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff) | |
download | Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2 Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip |
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/tt')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 14135 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po | 650 | ||||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 0 -> 2918 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 154 |
4 files changed, 804 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db8e524 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..67928ed --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,650 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011 +# v_ildar <v_ildar@bk.ru>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s бетереп булмады" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сез инанып карар кылдыгызмы?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Сайланган %(verbose_name_plural)s бетерергә" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Барысы" + +msgid "Yes" +msgstr "Әйе" + +msgid "No" +msgstr "Юк" + +msgid "Unknown" +msgstr "Билгесез" + +msgid "Any date" +msgstr "Теләсә нинди көн һәм вакыт" + +msgid "Today" +msgstr "Бүген" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Соңгы 7 көн" + +msgid "This month" +msgstr "Бу ай" + +msgid "This year" +msgstr "Бу ел" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Гамәл:" + +msgid "action time" +msgstr "гамәл вакыты" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "объект идентификаторы" + +msgid "object repr" +msgstr "объект фаразы" + +msgid "action flag" +msgstr "гамәл тибы" + +msgid "change message" +msgstr "үзгәрү белдерүе" + +msgid "log entry" +msgstr "журнал язмасы" + +msgid "log entries" +msgstr "журнал язмалары" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Юк" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s үзгәртелгән." + +msgid "and" +msgstr "һәм" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өстәлгән." + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өчен %(list)s үзгәртелгән." + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" бетерелгән." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Үзгәртелгән кырлар юк." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән. Астарак сез аны тагын бер кат " +"төзәтә аласыз." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән." + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә үзгәртелгән." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Элементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар " +"үзгәртелмәгән." + +msgid "No action selected." +msgstr "Гамәл сайланмаган." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә бетерелгән." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r беренчел ачкыч белән булган %(name)s юк." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s өстәргә" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s үзгәртергә" + +msgid "Database error" +msgstr "Бирелмәләр базасы хатасы" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s сайланган" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Барлык %(cnt)s объектан 0 сайланган" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Үзгәртү тарихы: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django сайты идарәсе" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django идарәсе" + +msgid "Site administration" +msgstr "Сайт идарәсе" + +msgid "Log in" +msgstr "Керергә" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Сәхифә табылмаган" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Кызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады." + +msgid "Home" +msgstr "Башбит" + +msgid "Server error" +msgstr "Сервер хатасы" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Сервер хатасы (500)" + +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Сервер хатасы <em>(500)</em>" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Сайланган гамәлне башкарырга" + +msgid "Go" +msgstr "Башкарырга" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Барлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегез" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Бөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларга" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Сайланганлыкны алырга" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Баштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк " +"мәгълүматне төзәтә алырсыз." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Логин һәм серсүзне кертегез." + +msgid "Change password" +msgstr "Серсүзне үзгәртергә" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Зинһар, биредәге хаталарны төзәтегез." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "<strong>%(username)s</strong> кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез." + +msgid "Welcome," +msgstr "Рәхим итегез," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Log out" +msgstr "Чыгарга" + +msgid "Add" +msgstr "Өстәргә" + +msgid "History" +msgstr "Тарих" + +msgid "View on site" +msgstr "Сайтта карарга" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s өстәргә" + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Бетерергә" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән " +"объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе " +"объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның " +"бетерелүен таләп итә:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Сез инанып %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" бетерергә телисезме? " +"Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Әйе, мин инандым" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Берничә объектны бетерергә" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның " +"бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын " +"бетерү өчен хокуклары җитми:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның " +"бетерелүен таләп итә:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм " +"алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:" + +msgid "Change" +msgstr "Үзгәртергә" + +msgid "Remove" +msgstr "Бетерергә" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Тагын бер %(verbose_name)s өстәргә" + +msgid "Delete?" +msgstr "Бетерергә?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s буенча" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Төзәтү өчен хокукларыгыз җитми." + +msgid "Recent Actions" +msgstr "Соңгы гамәлләр" + +msgid "My Actions" +msgstr "Минем гамәлләр" + +msgid "None available" +msgstr "Тарих юк" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Билгесез тип" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Сезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен " +"һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Көн һәм вакыт" + +msgid "User" +msgstr "Кулланучы" + +msgid "Action" +msgstr "Гамәл" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Әлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән " +"булуы ихтимал." + +msgid "Show all" +msgstr "Бөтенесен күрсәтергә" + +msgid "Save" +msgstr "Сакларга" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Эзләргә" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s нәтиҗә" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "барлыгы %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Яңа объект итеп сакларга" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сакларга һәм бүтән объектны өстәргә" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сакларга һәм төзәтүне дәвам итәргә" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт." + +msgid "Log in again" +msgstr "Тагын керергә" + +msgid "Password change" +msgstr "Серсүзне үзгәртү" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа " +"серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен)." + +msgid "Change my password" +msgstr "Серсүземне үзгәртергә" + +msgid "Password reset" +msgstr "Серсүзне торгызу" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Серсүзне торгызу раслау" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез." + +msgid "New password:" +msgstr "Яңа серсуз:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Серсүзне раслагыз:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Серсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. " +"Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s сайтының төркеме" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "Эл. почта адресы:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Серсүземне торгызырга" + +msgid "All dates" +msgstr "Бөтен көннәр" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s сайлагыз" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Үзгәртү өчен %s сайлагыз" + +msgid "Date:" +msgstr "Көн:" + +msgid "Time:" +msgstr "Вакыт:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Эзләү" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..156dcd1 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..2a2f9cf --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Рөхсәт ителгән %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "Choose all" +msgstr "Барысын сайларга" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Бетерергә" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Сайланган %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s арасыннан %(sel)s сайланган" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Кайбер кырларда сакланмаган төзәтүләр кала. Сез гамәлне башкарсагыз, сезнең " +"сакланмаган үзгәртүләр югалачаклар." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Сез гамәлне сайладыгыз, әмма кайбер кырлардагы төзәтүләрне сакламадыгыз. " +"Аларны саклау өчен OK төймәсенә басыгыз. Аннан соң гамәлне тагын бер тапкыр " +"башкарырга туры килер." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Сез гамәлне сайладыгыз һәм төзәтүләрне башкармадыгыз. Бәлки сез \"Сакларга\" " +"төймәсе урынына \"Башкарырга\" төймәсен кулланырга теләдегез." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "Хәзер" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Вакыт сайлагыз" + +msgid "Midnight" +msgstr "Төн уртасы" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Иртәнге 6" + +msgid "Noon" +msgstr "Төш" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Юкка чыгарырга" + +msgid "Today" +msgstr "Бүген" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Кичә" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Иртәгә" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Гыйнвар Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " +"Декабрь" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "Я Д С Ч П Җ Ш" + +msgid "Show" +msgstr "Күрсәтергә" + +msgid "Hide" +msgstr "Яшерергә" |