summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
committerkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
commitdbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch)
treeaec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
parent19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff)
downloadPython-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po644
1 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..10e3626
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,644 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "%(name)s मेट्न सकिएन "
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "प्रशासन "
+
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+msgid "No"
+msgstr "होइन"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "कुनै मिति"
+
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "पूर्व ७ दिन"
+
+msgid "This month"
+msgstr "यो महिना"
+
+msgid "This year"
+msgstr "यो साल"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+"कृपया स्टाफ खाताको लागि सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । दुवै खाली ठाउँ केस "
+"सेन्सिटिव हुन सक्छन् ।"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "कार्य:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "कार्य समय"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr "वस्तु परिचय"
+
+msgid "object repr"
+msgstr ""
+
+msgid "action flag"
+msgstr "एक्सन फ्ल्याग"
+
+msgid "change message"
+msgstr "सन्देश परिवर्तन गर्नुहोस"
+
+msgid "log entry"
+msgstr "लग"
+
+msgid "log entries"
+msgstr "लगहरु"
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr " \"%(object)s\" थपिएको छ ।"
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s फेरियो ।"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "\"%(object)s\" मेटिएको छ ।"
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr "लग ईन्ट्री वस्तु"
+
+msgid "None"
+msgstr "शुन्य"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s परिवर्तित ।"
+
+msgid "and"
+msgstr "र"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" थपिएको छ ।"
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s को %(list)s फेरियो ।"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" मेटिएको छ ।"
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "कुनै फाँट फेरिएन ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक थप भयो । तपाई यो पुन: संशोधन गर्न सक्नुहुनेछ ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" सफलता पूर्वक थप भयो । तपाई अर्को %(name)s तल राख्न सक्नु हुनेछ।"
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो । "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" सफलता पूर्वक फेर बदल भयो । तपाई तल यो पुन: संशोधन गर्न सक्नु "
+"हुनेछ ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" सफलता पूर्वक फेर बदल भयो । तपाई अर्को %(name)s तल राख्न सक्नु "
+"हुनेछ।"
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो । "
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr "कार्य गर्नका निम्ति वस्तु छान्नु पर्दछ । कुनैपनि छस्तु छानिएको छैन । "
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "कार्य छानिएको छैन ।"
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक मेटियो । "
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "प्राइमरी की %(key)r भएको %(name)s अब्जेक्ट"
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s थप्नुहोस"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s परिवर्तित ।"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "डाटाबेस त्रुटि"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।"
+msgstr[1] "%(count)s %(name)sहरु सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।"
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s चयन भयो"
+msgstr[1] "सबै %(total_count)s चयन भयो"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "%(cnt)s को ० चयन गरियो"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "इतिहास फेर्नुहोस : %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "ज्याङ्गो साइट प्रशासन"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "ज्याङ्गो प्रशासन"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "साइट प्रशासन"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "लगिन"
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr ""
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "पृष्ठ भेटिएन"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "क्षमापार्थी छौं तर अनुरोध गरिएको पृष्ठ भेटिएन ।"
+
+msgid "Home"
+msgstr "गृह"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "सर्भर त्रुटि"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "सर्भर त्रुटि <em>(५००)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"त्रुटी भयो । साइट प्रशासकलाई ई-मेलबाट खबर गरिएको छ र चाँडै समाधान हुनेछ । धैर्यताको "
+"लागि धन्यवाद ।"
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "छानिएको कार्य गर्नुहोस ।"
+
+msgid "Go"
+msgstr "बढ्नुहोस"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "सबै पृष्ठभरमा वस्तु छान्न यहाँ थिच्नुहोस ।"
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस "
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"सर्वप्रथम प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड हाल्नुहोस । अनिपछि तपाइ प्रयोगकर्ताका विकल्पहरु "
+"संपादन गर्न सक्नुहुनेछ ।"
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड राख्नुहोस।"
+
+msgid "Change password"
+msgstr "पासवर्ड फेर्नुहोस "
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "कृपया तलका त्रुटिहरु सच्याउनुहोस ।"
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr "कृपया तलका त्रुटी सुधार्नु होस ।"
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "प्रयोगकर्ता <strong>%(username)s</strong> को लागि नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ।"
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "स्वागतम्"
+
+msgid "View site"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "विस्तृत विवरण"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "लग आउट"
+
+msgid "Add"
+msgstr "थप्नुहोस "
+
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "साइटमा हेर्नुहोस"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)s थप्नुहोस"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "छान्नुहोस"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "हुन्छ, म पक्का छु ।"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "वहु वस्तुहरु मेट्नुहोस ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr "%(objects_name)s "
+
+msgid "Change"
+msgstr "फेर्नुहोस"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "अर्को %(verbose_name)s थप्नुहोस ।"
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " %(filter_title)s द्वारा"
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु"
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "तपाइलाई केही पनि संपादन गर्ने अनुमति छैन ।"
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "हालैका कार्यहरु"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "मेरो कार्यहरु"
+
+msgid "None available"
+msgstr "कुनै पनि उपलब्ध छैन ।"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr "अज्ञात सामग्री"
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"डाटाबेस स्थापनामा केही त्रुटी छ । सम्वद्ध टेबल बनाएको र प्रयोगकर्तालाई डाटाबेसमा अनुमति "
+"भएको छ छैन जाच्नुहोस ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "मिति/समय"
+
+msgid "User"
+msgstr "प्रयोगकर्ता"
+
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य:"
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr "यो अब्जेक्टको पुर्व परिवर्तन छैन । यो यस "
+
+msgid "Show all"
+msgstr "सबै देखाउनुहोस"
+
+msgid "Save"
+msgstr "बचत गर्नुहोस"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "खोज्नुहोस"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s नतिजा"
+msgstr[1] "%(counter)s नतिजाहरु"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "जम्मा %(full_result_count)s"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "नयाँ रुपमा बचत गर्नुहोस"
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr "बचत गरेर अर्को थप्नुहोस"
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "बचत गरेर संशोधन जारी राख्नुहोस"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "वेब साइटमा समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद ।"
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "पुन: लगिन गर्नुहोस"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "पासवर्ड फेरबदल"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "तपाइको पासवर्ड फेरिएको छ ।"
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"सुरक्षाको निम्ति आफ्नो पुरानो पासवर्ड राख्नुहोस र कृपया दोहर्याएर आफ्नो नयाँ पासवर्ड "
+"राख्नुहोस ताकी प्रमाणीकरण होस । "
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "मेरो पासवर्ड फेर्नुहोस "
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "पासवर्डपून: राख्नुहोस । "
+
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "तपाइको पासवर्ड राखियो । कृपया लगिन गर्नुहोस ।"
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना पुष्टि"
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "ठीक तरिकाले राखिएको पुष्टि गर्न कृपया नयाँ पासवर्ड दोहोर्याएर राख्नुहोस ।"
+
+msgid "New password:"
+msgstr "नयाँ पासवर्ड :"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "पासवर्ड पुष्टि:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना प्रयोग भइसकेको छ । कृपया नयाँ पासवर्ड रिसेट माग्नुहोस ।"
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"ई-मेल नपाइए मा कृपया ई-मेल ठेगाना सही राखेको नराखेको जाँच गर्नु होला र साथै आफ्नो ई-"
+"मेलको स्प्याम पनि जाँच गर्नु होला ।"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+" %(site_name)s को लागि तपाइले पासवर्ड पुन: राख्न आग्रह गरेको हुनाले ई-मेल पाउनुहुदैंछ । "
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "कृपया उक्त पृष्ठमा जानुहोस र नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस :"
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "तपाइको प्रयोगकर्ता नाम, बिर्सनुभएको भए :"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "हाम्रो साइट प्रयोग गरेकोमा धन्यवाद"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s टोली"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"पासवर्ड बिर्सनु भयो ? तल ई-मेल दिनु होस र हामी नयाँ पासवर्ड हाल्ने प्रकृया पठाइ दिनेछौँ ।"
+
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल ठेगाना :"
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr "मेरो पासवर्ड पुन: राख्नुहोस ।"
+
+msgid "All dates"
+msgstr "सबै मिति"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s छान्नुहोस"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "%s परिवर्तन गर्न छान्नुहोस ।"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "मिति:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "खोज तलास"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr "अहिले :"
+
+msgid "Change:"
+msgstr "फेर्नु होस :"