summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
committerkinitrupti2016-11-21 12:16:09 +0530
commitdbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch)
treeaec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES
parent19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff)
downloadPython-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2
Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 14803 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po676
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 3776 bytes
-rw-r--r--tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po163
4 files changed, 839 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000..a2e9088
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..2de383e
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,676 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
+# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2013
+# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2015
+# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Sukes menghapus %(count)d %(items)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Yakin?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang dipilih"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasi"
+
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "Kapanpun"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Tujuh hari terakhir"
+
+msgid "This month"
+msgstr "Bulan ini"
+
+msgid "This year"
+msgstr "Tahun ini"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+"Masukkan nama pengguna %(username)s dan sandi yang benar untuk akun staf. "
+"Huruf besar/kecil pada bidang ini berpengaruh."
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Aksi:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "waktu aksi"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr "id objek"
+
+msgid "object repr"
+msgstr "representasi objek"
+
+msgid "action flag"
+msgstr "jenis aksi"
+
+msgid "change message"
+msgstr "ganti pesan"
+
+msgid "log entry"
+msgstr "entri pencatatan"
+
+msgid "log entries"
+msgstr "entri pencatatan"
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" ditambahkan."
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "\"%(object)s\" diubah - %(changes)s"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "\"%(object)s\" dihapus."
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr "Objek LogEntry"
+
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu."
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s diubah"
+
+msgid "and"
+msgstr "dan"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ditambahkan."
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(list)s untuk %(name)s \"%(object)s\" diubah."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" dihapus."
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Tidak ada bidang yang berubah."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya lagi di "
+"bawah ini."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan %(name)s "
+"yang lain di bawah ini."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya lagi di bawah "
+"ini."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah. Anda dapat menambahkan %(name)s yang "
+"lain di bawah ini."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah."
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah."
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "Tidak ada aksi yang dipilih."
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "Objek %(name)s dengan kunci utama %(key)r tidak ada."
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Tambahkan %s"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Ubah %s"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "Galat basis data"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah."
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s dipilih"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 dari %(cnt)s dipilih"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Ubah riwayat: %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+"Menghapus %(class_name)s %(instance)s memerlukan penghapusanobjek "
+"terlindungi yang terkait sebagai berikut: %(related_objects)s"
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Admin situs Django"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "Administrasi Django"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administrasi situs"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Masuk"
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr "Administrasi %(app)s"
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "Laman tidak ditemukan"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Maaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan."
+
+msgid "Home"
+msgstr "Beranda"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "Galat server"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Galat server (500)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Galat Server <em>(500)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Galat terjadi dan telah dilaporkan ke administrator situs lewat email untuk "
+"diperbaiki. Terima kasih atas pengertiannya."
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Jalankan aksi terpilih"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Buka"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "Klik di sini untuk memilih semua objek pada semua laman"
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s"
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Bersihkan pilihan"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Pertama-tama, masukkan nama pengguna dan sandi. Anda akan dapat mengubah "
+"opsi pengguna lain setelah itu."
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi."
+
+msgid "Change password"
+msgstr "Ganti sandi"
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "Perbaiki galat di bawah ini."
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr "Perbaiki galat di bawah ini."
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Masukkan sandi baru untuk pengguna <strong>%(username)s</strong>."
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Selamat datang,"
+
+msgid "View site"
+msgstr "Lihat situs"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Keluar"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "Lihat di situs"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Tambahkan %(name)s"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr "Dihapus dari pengurutan"
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr "Prioritas pengurutan: %(priority_number)s"
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr "Ubah pengurutan"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus objek lain "
+"yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek "
+"dengan tipe berikut:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+"Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek "
+"terlindungi yang terkait sebagai berikut:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Semua objek "
+"lain yang terkait juga akan dihapus:"
+
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Ya, tentu saja"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Hapus beberapa objek sekaligus"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Menghapus %(objects_name)s terpilih akan menghapus objek yang terkait, "
+"tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe "
+"berikut:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+"Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi "
+"yang terkait sebagai berikut:"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta "
+"objek terkait juga akan dihapus:"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi"
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "Hapus?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " Berdasarkan %(filter_title)s "
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr "Model pada aplikasi %(name)s"
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun."
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Aktivitas Terbaru"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "Aktivitas Saya"
+
+msgid "None available"
+msgstr "Tidak ada yang tersedia"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Konten tidak diketahui"
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Ada masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai "
+"pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "Tanggal/waktu"
+
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Objek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan objek ini tidak "
+"ditambahkan melalui situs administrasi ini."
+
+msgid "Show all"
+msgstr "Tampilkan semua"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s buah"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s total"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "Simpan sebagai baru"
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Simpan dan tambahkan lagi"
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Simpan dan terus mengedit"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "Masuk kembali"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "Ubah sandi"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Sandi Anda telah diubah."
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan "
+"Anda tidak salah mengetikkannya."
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "Ubah sandi saya"
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "Setel ulang sandi"
+
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk."
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Konfirmasi penyetelan ulang sandi"
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah "
+"mengetikkannya."
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Sandi baru:"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Konfirmasi sandi:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Tautan penyetelan ulang sandi tidak valid. Kemungkinan karena tautan "
+"tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali "
+"lagi."
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak menerima email, pastikan Anda telah memasukkan alamat yang "
+"digunakan saat pendaftaran serta periksa folder spam Anda."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Anda menerima email ini karena Anda meminta penyetelan ulang sandi untuk "
+"akun pengguna di %(site_name)s."
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Kunjungi laman di bawah ini dan ketikkan sandi baru:"
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Nama pengguna Anda, jika lupa:"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Tim %(site_name)s"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini agar kami dapat "
+"mengirimkan petunjuk untuk menyetel ulang sandinya."
+
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat email:"
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Setel ulang sandi saya"
+
+msgid "All dates"
+msgstr "Semua tanggal"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Pilih %s"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Pilih %s untuk diubah"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Tanggal:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Waktu:"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "Cari"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr "Saat ini:"
+
+msgid "Change:"
+msgstr "Ubah:"
diff --git a/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000..3683a6d
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000..10e8c63
--- /dev/null
+++ b/tbc/static/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2012
+# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, javascript-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "%s yang tersedia"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Berikut adalah daftar %s yang tersedia. Anda dapat memilih satu atau lebih "
+"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Pilih\" "
+"di antara kedua kotak."
+
+#, javascript-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr "Ketik pada kotak ini untuk menyaring daftar %s yang tersedia."
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Choose all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr "Pilih untuk memilih seluruh %s sekaligus."
+
+msgid "Choose"
+msgstr "Pilih"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#, javascript-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "%s terpilih"
+
+#, javascript-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+"Berikut adalah daftar %s yang terpilih. Anda dapat menghapus satu atau lebih "
+"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Hapus\" "
+"di antara kedua kotak."
+
+msgid "Remove all"
+msgstr "Hapus semua"
+
+#, javascript-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr "Klik untuk menghapus semua pilihan %s sekaligus."
+
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(sel)s dari %(cnt)s terpilih"
+
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Beberapa perubahan bidang yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang "
+"telah dilakukan akan hilang."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum menyimpan perubahan ke bidang "
+"yang ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu mengulangi "
+"aksi tersebut kembali."
+
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. "
+"Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server."
+
+#, javascript-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server."
+
+msgid "Now"
+msgstr "Sekarang"
+
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Pilih waktu"
+
+msgid "Midnight"
+msgstr "Tengah malam"
+
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 pagi"
+
+msgid "Noon"
+msgstr "Siang"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
+
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Agustus September Oktober "
+"November Desember"
+
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "M S S R K J S"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Bentangkan"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Ciutkan"