diff options
author | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
---|---|---|
committer | kinitrupti | 2016-11-21 12:16:09 +0530 |
commit | dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd (patch) | |
tree | aec4d3f94c7423280499ad6264d24f586881b08f /tbc/static/admin/locale/bn | |
parent | 19793cdf2025bb2a4560a0718ed5d6bce175e7b8 (diff) | |
download | Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.gz Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.tar.bz2 Python-TBC-Interface-dbaf7af91132ff93718678f2a5b42fee3d1b6acd.zip |
Admin css fixed
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/bn')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 17043 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po | 649 | ||||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 0 -> 2751 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po | 152 |
4 files changed, 801 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6bc71ff --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..c846a52 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,649 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Anubhab Baksi, 2013 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "সকল" + +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +msgid "No" +msgstr "না" + +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +msgid "Any date" +msgstr "যে কোন তারিখ" + +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "শেষ ৭ দিন" + +msgid "This month" +msgstr "এ মাসে" + +msgid "This year" +msgstr "এ বছরে" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "কাজ:" + +msgid "action time" +msgstr "কার্য সময়" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "অবজেক্ট আইডি" + +msgid "object repr" +msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক" + +msgid "action flag" +msgstr "কার্যচিহ্ন" + +msgid "change message" +msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" + +msgid "log entry" +msgstr "লগ এন্ট্রি" + +msgid "log entries" +msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য" + +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" + +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" + +msgid "No fields changed." +msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন " +"করতে পারেন।" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" +"\"%(obj)s\" %(name)s টি সফলতার সাথে যোগ করা হয়েছে। আপনি চাইলে নিচ থেকে আরো " +"একটি %(name)s যোগ করতে পারেন।" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।" + +msgid "No action selected." +msgstr "কোনো কাজ " + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r প্রাইমারি কি সম্বলিত %(name)s অবজেক্ট এর অস্তিত্ব নেই।" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s যোগ করুন" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s পরিবর্তন করুন" + +msgid "Database error" +msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s টি থেকে ০ টি সিলেক্ট করা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "জ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসক" + +msgid "Django administration" +msgstr "জ্যাঙ্গো প্রশাসন" + +msgid "Site administration" +msgstr "সাইট প্রশাসন" + +msgid "Log in" +msgstr "প্রবেশ করুন" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "দুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।" + +msgid "Home" +msgstr "নীড়পাতা" + +msgid "Server error" +msgstr "সার্ভার সমস্যা" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" + +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "সার্ভার সমস্যা <em>(৫০০)</em>" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "চিহ্নিত কাজটি শুরু করুন" + +msgid "Go" +msgstr "যান" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ করতে এখানে ক্লিক করুন" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন" + +msgid "Clear selection" +msgstr "চিহ্নিত অংশের চিহ্ন মুছে ফেলুন" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"প্রথমে একটি সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান। তারপরে আপনি আরও সদস্য-অপশন যুক্ত করতে " +"পারবেন।" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।" + +msgid "Change password" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "<strong>%(username)s</strong> সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।" + +msgid "Welcome," +msgstr "স্বাগতম," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "সহায়িকা" + +msgid "Log out" +msgstr "প্রস্থান" + +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +msgid "View on site" +msgstr "সাইটে দেখুন" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s যোগ করুন" + +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বিরত হোন" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো চালু করুন/ বন্ধ করুন" + +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে " +"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " +"নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "একাধিক জিনিস মুছে ফেলুন" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "পরিবর্তন" + +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন" + +msgid "Delete?" +msgstr "মুছে ফেলুন?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "কোন কিছু পরিবর্তনে আপনার অধিকার নেই।" + +msgid "Recent Actions" +msgstr "সাম্প্রতিক কার্যাবলী" + +msgid "My Actions" +msgstr "আমার কার্যাবলী" + +msgid "None available" +msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি" + +msgid "Unknown content" +msgstr "অজানা বিষয়" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"আপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে " +"তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "ইউজার নেইম অথবা পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?" + +msgid "Date/time" +msgstr "তারিখ/সময়" + +msgid "User" +msgstr "সদস্য" + +msgid "Action" +msgstr "কার্য" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "এই অবজেক্টের কোন ইতিহাস নেই। সম্ভবত এটি প্রশাসন সাইট দিয়ে তৈরী করা হয়নি।" + +msgid "Show all" +msgstr "সব দেখান" + +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "সার্চ" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "মোট %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন" + +msgid "Save and add another" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং আরেকটি যোগ করুন" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং সম্পাদনা চালিয়ে যান" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।" + +msgid "Log in again" +msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন" + +msgid "Password change" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার " +"নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।" + +msgid "Change my password" +msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +msgid "Password reset" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুন" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি " +"সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।" + +msgid "New password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডঃ" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃ" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড " +"রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের " +"পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃ" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃ" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s দল" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট " +"করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।" + +msgid "Email address:" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +msgid "All dates" +msgstr "সকল তারিখ" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s বাছাই করুন" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" + +msgid "Date:" +msgstr "তারিখঃ" + +msgid "Time:" +msgstr "সময়ঃ" + +msgid "Lookup" +msgstr "খুঁজুন" + +msgid "Currently:" +msgstr "বর্তমান অবস্থা:" + +msgid "Change:" +msgstr "পরিবর্তন:" diff --git a/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34798aa --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..47600a2 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013 +# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s বিদ্যমান" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +msgid "Choose all" +msgstr "সব বাছাই করুন" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।" + +msgid "Choose" +msgstr "বাছাই করুন" + +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "সব মুছে ফেলুন" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" +msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" +msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" + +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "সময় নির্বাচন করুন" + +msgid "Midnight" +msgstr "মধ্যরাত" + +msgid "6 a.m." +msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" + +msgid "Noon" +msgstr "দুপুর" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "গতকাল" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "আগামীকাল" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "র স ম ব ব শ শ" + +msgid "Show" +msgstr "দেখান" + +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" |