# Russian translation for scilab # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the scilab package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scilab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-01 15:32+0000\n" "Last-Translator: Stanislav V. Kroter \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #, c-format msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected.\n" msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался %s.\n" #, c-format msgid "%s: XML object does not exist.\n" msgstr "%s: XML-объект не существует.\n" #, c-format msgid "%s: Memory allocation error.\n" msgstr "%s: Ошибка распределения памяти.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась строка.\n" #, c-format msgid "%s: No more memory.\n" msgstr "%s: Недостаточно памяти.\n" #, c-format msgid "" "%s: Cannot read the file:\n" "%s" msgstr "" "%s: Не могу прочитать файл:\n" "%s" #, c-format msgid "" "%s: Cannot parse the string:\n" "%s" msgstr "" "%s: Не могу произвести синтаксический разбор строки:\n" "%s" #, c-format msgid "%s: XML Document does not exist.\n" msgstr "%s: XML-документ не существует.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a boolean expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка или логическое " "значение.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string expected.\n" msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Non-empty string expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась непустая строка.\n" #, c-format msgid "" "%s: The XML Document has not an URI and there is no second argument.\n" msgstr "%s: Документ XML не имеет URI и нет второго аргумента.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A boolean expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось логическое значение.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось логическое значение.\n" #, c-format msgid "%s: Cannot write the file: %s\n" msgstr "%s: Не могу записать файл: %s\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A real scalar expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n" #, c-format msgid "%s: XML attribute does not exist.\n" msgstr "%s: Атрибут XML не существует.\n" #, c-format msgid "%s: XMLList does not exist.\n" msgstr "%s: XMLList не существует.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" msgstr "" "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидалось «%s», «%s» или " "«%s».\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string or a double expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидалась строка или число типа " "double.\n" #, c-format msgid "%s: Unknown field: %s\n" msgstr "%s: Неизвестное поле: %s\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: Single double expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидалось одно число типа " "double.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Double expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался double (число двойной " "точности).\n" #, c-format msgid "%s: Wrong index in the XMLList.\n" msgstr "%s: Неверный индекс в XMLList.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: XMLList or XMLSet expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался XMLList или XMLSet.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer " "expected\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась строка или одиночное " "целое число (integer)\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась строка или одиночное " "целое число (integer).\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n" msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался тип double.\n" #, c-format msgid "%s: xmlFormat must return a string.\n" msgstr "%s: xmlFormat должен возвращать строку.\n" #, c-format msgid "%s: You must define %%s_xmlFormat function.\n" msgstr "%s: Вы должны определить функцию %%s_xmlFormat.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось не менее %d.\n" #, c-format msgid "%s: XML element does not exist.\n" msgstr "%s: Элемент XML не существует.\n" #, c-format msgid "%s: XML Namespace does not exist.\n" msgstr "%s: Пространство имён XML не существует.\n" #, c-format msgid "%s: XML document does not exist.\n" msgstr "%s: XML-документ не существует.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet or XMLList expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%i: ожидался XMLSet или XMLList.\n" #, c-format msgid "%s: XMLSet or XMLList does not exist.\n" msgstr "%s: XMLSet или XMLList не существует.\n" #, c-format msgid "%s: XML validation file does not exist.\n" msgstr "%s: Файл верификации XML не существует.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected\n" msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался %s\n" #, c-format msgid "%s: Bad input argument #%d: A valid XML name expected.\n" msgstr "%s: Плохой входной аргумент №%d: Ожидалось корректное имя XML.\n" #, c-format msgid "%s: Can not read named argument %s.\n" msgstr "%s: Не могу прочитать именованный аргумент %s.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet, XMLList, XMLAttr or XMLElem " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%i: ожидался XMLSet, XMLList, XMLAttr " "или XMLElem.\n" #, c-format msgid "%s: XMLAttr does not exist.\n" msgstr "%s: XMLAttr не существует.\n" #, c-format msgid "%s: XMLElem does not exist.\n" msgstr "%s: XMLElem не существует.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A single boolean or string " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверные размеры входного аргумента №%d: ожидалось одно логическое или " "строковое значение.\n" #, c-format msgid "%s: Invalid number of input arguments.\n" msgstr "%s: Недопустимое количество входных аргументов.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLElem or a XMLList or a XMLSet " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался XMLElem или XMLList или " "XMLSet.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLAttr or a XMLElem or a XMLList " "or a XMLSet expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался XMLAttr или XMLElem или " "XMLList или XMLSet.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица строковых " "значений.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix nx2 or nx3 of strings " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: Ожидалась матрица строк размером " "nx2 или nx3.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of strings or a XMLDoc " "expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица строк или " "XMLDoc.\n" #, c-format msgid "" "The file %s is not valid:\n" "%s\n" msgstr "" "Файл %s не корректен:\n" "%s\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLDoc or a XMLElem expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался XMLDoc или XMLElem.\n" #, c-format msgid "%s: Bad number of columns for argument #%d: two expected.\n" msgstr "%s: Плохое число столбцов во входном аргументе №%d: ожидалось два.\n" #, c-format msgid "" "%s: Bad XPath query:\n" "%s" msgstr "" "%s: Плохой запрос XPath:\n" "%s" #, c-format msgid "%s: XPath query returned a not handled type: %i\n" msgstr "%s: Запрос XPath вернул необрабатываемый тип: %i\n" msgid "Invalid file name: " msgstr "Некорректное имя файла: " msgid "Cannot create a parser context" msgstr "Не могу создать контекст синтаксического разбора" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A double expected.\n" msgstr "" "%s: Неверный тип входного аргумента №%i: ожидалось число удвоенной " "точности.\n" #, c-format msgid "%s: Error in getting rhs argument.\n" msgstr "%s: Ошибка при получении аргумента с правой стороны.\n" msgid " at line " msgstr " на строке " msgid "Cannot create a buffer" msgstr "Невозможно создать буфер" msgid "Cannot create a reader" msgstr "Невозможно создать читатель" msgid "Invalid file" msgstr "Недопустимый файл" msgid "Cannot parse the DTD" msgstr "Не могу сделать синтаксический разбор DTD" msgid "Cannot create a valid context" msgstr "Не могу создать корректный контекст" msgid "" "Due to a libxml2 limitation, it is not possible to validate a document " "against an external DTD\n" "Please see help xmlValidate.\n" msgstr "" "Из-за ограничения libxml2, невозможно подтвердить правильность документа на " "основании внешнего DTD. Пожалуйста, прочтите справку xmlValidate.\n" msgid "Cannot create a validation context" msgstr "Не могу создать контекст подтверждения правильности" msgid "Cannot parse the Relax NG grammar" msgstr "Не могу сделать синтаксический разбор грамматики Relax NG" msgid "Cannot parse the schema" msgstr "Не могу сделать синтаксический разбор схемы" msgid "Cannot read the stream" msgstr "Не могу сделать синтаксический разбор потока" #, c-format msgid "%s: No root element.\n" msgstr "%s: Нет корневого элемента.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A string expected.\n" msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%i: ожидалась строка.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type to set %s field.\n" msgstr "%s: Неверный тип для установки поля %s.\n" #, c-format msgid "%s: Not valid xml for root.\n" msgstr "%s: Некорректный формат xml для корня.\n" #, c-format msgid "%s: Field %s is not modifiable: %s\n" msgstr "%s: Поле %s нельзя изменять: %s\n" msgid "XML" msgstr "XML" msgid "CML read" msgstr "Чтение CML"