# Polish translation for scilab # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the scilab package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scilab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 15:26+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Szostek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #, c-format msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n" msgstr "%s: Brak możliwości odczytu argumentu wejściowego nr %d.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected.\n" msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano %s.\n" #, c-format msgid "%s: XML object does not exist.\n" msgstr "%s: Obiekt XML nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: Memory allocation error.\n" msgstr "%s: Błąd alokacji pamięci.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest wartość " "typu string.\n" #, c-format msgid "%s: No more memory.\n" msgstr "%s: Brak pamięci.\n" #, c-format msgid "" "%s: Cannot read the file:\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Cannot parse the string:\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XML Document does not exist.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a boolean expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Non-empty string expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano " "niepustego łańcuchu znaków.\n" #, c-format msgid "" "%s: The XML Document has not an URI and there is no second argument.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A boolean expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano typ boolean.\n" #, c-format msgid "%s: Cannot write the file: %s\n" msgstr "%s: Brak możliwości zapisu do pliku: %s\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A real scalar expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XML attribute does not exist.\n" msgstr "%s: atrybut XML nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: XMLList does not exist.\n" msgstr "%s: XMLList nie istnieje.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwano '%s', '%s' " "lub '%s'.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong dimension for input argument #%d: A string or a double expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unknown field: %s\n" msgstr "%s: Nieznane pole: %s\n" #, c-format msgid "%s: Wrong dimension for input argument #%d: Single double expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Double expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości " "double.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong index in the XMLList.\n" msgstr "%s: Nieprawidłowy indeks w XMLList.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: XMLList or XMLSet expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano XMLList lub " "XMLSet.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer " "expected\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch albo " "pojedynczą liczbę całkowitą.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a single integer " "expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch albo " "pojedynczą liczbę całkowitą.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano typu double.\n" #, c-format msgid "%s: xmlFormat must return a string.\n" msgstr "%s: xmlFormat musi zwracać łańcuch .\n" #, c-format msgid "%s: You must define %%s_xmlFormat function.\n" msgstr "%s: Musisz zdefiniować funkcję %%s_xmlFormat.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej " "%d.\n" #, c-format msgid "%s: XML element does not exist.\n" msgstr "%s: element XML nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: XML Namespace does not exist.\n" msgstr "%s: Przestrzeń nazw XML nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: XML document does not exist.\n" msgstr "%s: dokument XML nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet or XMLList expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XMLSet or XMLList does not exist.\n" msgstr "%s: XMLSet lub XMLList nie istnieje.\n" #, c-format msgid "%s: XML validation file does not exist.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A %s expected\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad input argument #%d: A valid XML name expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Can not read named argument %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%i: XMLSet, XMLList, XMLAttr or XMLElem " "expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XMLAttr does not exist.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XMLElem does not exist.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A single boolean or string " "expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid number of input arguments.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLElem or a XMLList or a XMLSet " "expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLAttr or a XMLElem or a XMLList " "or a XMLSet expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz ciągów " "znaków.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix nx2 or nx3 of strings " "expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of strings or a XMLDoc " "expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The file %s is not valid:\n" "%s\n" msgstr "" "Plik %s jest nieprawidłowy:\n" "%s\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: A XMLDoc or a XMLElem expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad number of columns for argument #%d: two expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Bad XPath query:\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: XPath query returned a not handled type: %i\n" msgstr "" msgid "Invalid file name: " msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku: " msgid "Cannot create a parser context" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A double expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Error in getting rhs argument.\n" msgstr "" msgid " at line " msgstr "" msgid "Cannot create a buffer" msgstr "" msgid "Cannot create a reader" msgstr "" msgid "Invalid file" msgstr "Nieprawidłowy plik" msgid "Cannot parse the DTD" msgstr "" msgid "Cannot create a valid context" msgstr "" msgid "" "Due to a libxml2 limitation, it is not possible to validate a document " "against an external DTD\n" "Please see help xmlValidate.\n" msgstr "" msgid "Cannot create a validation context" msgstr "" msgid "Cannot parse the Relax NG grammar" msgstr "" msgid "Cannot parse the schema" msgstr "" msgid "Cannot read the stream" msgstr "" #, c-format msgid "%s: No root element.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%i: A string expected.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Wrong type to set %s field.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Not valid xml for root.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Field %s is not modifiable: %s\n" msgstr "" msgid "XML" msgstr "XML" msgid "CML read" msgstr ""