# Japanese translation for scilab
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"X-Poedit-Country: Japan\n"
"Language: ja\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  %d  および %d の間の値を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー値で指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: An error occurred.\n"
msgstr "%s: エラーが発生しました.\n"

#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n"

#, c-format
msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: メモリ不足です.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d  より大きい値を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 実数を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または '%s' を指定してください.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 非負の整数を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラー指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
msgstr "%s: 入力引数の値が間違っています:  %d  および %d の間の値を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 37
# File: macros/date.sci, line: 12
# File: macros/weekday.sci, line: 56
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 38
# File: macros/date.sci, line: 13
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 39
# File: macros/date.sci, line: 14
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 40
# File: macros/date.sci, line: 15
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 41
# File: macros/date.sci, line: 16
msgid "May"
msgstr "5月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 42
# File: macros/date.sci, line: 17
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 43
# File: macros/date.sci, line: 18
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 44
# File: macros/date.sci, line: 19
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 45
# File: macros/date.sci, line: 20
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 46
# File: macros/date.sci, line: 21
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 47
# File: macros/date.sci, line: 22
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 48
# File: macros/date.sci, line: 23
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#
# File: macros/calendar.sci, line: 52
msgid "   M      Tu     W      Th     F     Sat     Sun"
msgstr "   月      火      水      木      金      土      日"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: m*3 行列または m*6 行列を指定してください.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s は %d から %d の範囲で指定してください.\n"

#
# File: macros/datenum.sci, line: 50
msgid "Month"
msgstr "月"

#
# File: macros/datenum.sci, line: 54
msgid "Day"
msgstr "日"

#
# File: macros/datenum.sci, line: 60
msgid "Hour"
msgstr "時"

#
# File: macros/datenum.sci, line: 64
msgid "Minute"
msgstr "分"

#
# File: macros/datenum.sci, line: 68
msgid "Second"
msgstr "秒"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています: 整数値を指定してください.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d および %d の間としてください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: You must call tic() before calling toc().\n"
msgstr "%s: toc()をコールする前に tic()をコールする必要があります.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type  for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実定数行列を指定してください.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 41
msgid "Sat"
msgstr "土曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 42
msgid "Sun"
msgstr "日曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 43
msgid "Mon"
msgstr "月曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 44
msgid "Tue"
msgstr "火曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 45
msgid "Wed"
msgstr "水曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 46
msgid "Thu"
msgstr "木曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 47
msgid "Fri"
msgstr "金曜"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 49
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 50
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 51
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 52
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 53
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 54
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#
# File: macros/weekday.sci, line: 55
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"