# Polish translation for scilab
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: pl\n"

msgid "Warning: Problem(s) with TCL/TK interface. Interface not enabled.\n"
msgstr "Uwaga: Problem z interfejsem TCL/TK. Interfejs nie aktywny.\n"

msgid "Tcl/TK interface disabled in -nogui mode.\n"
msgstr "Interfejs Tcl/TK nie dostępny w trybie -nogui.\n"

#, c-format
msgid "%s: Error main TCL interpreter not initialized.\n"
msgstr "%s: Błąd: główny interpreter TCL nie uruchomiony.\n"

#, c-format
msgid "%s: No such slave interpreter.\n"
msgstr "%s: Nie znaleziono podrzędnego(slave) interpretera.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"

#, c-format
msgid "%s: File %s not found.\n"
msgstr "%s: Pliku %s nie odnaleziono.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s, at line %i of file %s\n"
"\t%s.\n"
msgstr ""
"%s, w linii %i z pliku %s\n"
"\t%s.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: String or vector of strings "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany ciąg znaków "
"lub wektor ciągów znaków.\n"

#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
msgstr "%s: Brak pamięci.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not read Tcl Variable.\n"
msgstr "%s: Nie można odczytać zmiennej Tcl.\n"

msgid "Alpha Release"
msgstr "Wersja Alfa"

msgid "Beta Release"
msgstr "Wersja Beta"

msgid "Final Release"
msgstr "Wersja Finałowa"

msgid "Unknown Release"
msgstr "Wersja Nieznana"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s'\n"

msgid "This function doesn't work with Complex.\n"
msgstr "Ta funkcja nie działa z liczbami zespolonymi.\n"

msgid "[] doesn't work with Tcl/Tk.\n"
msgstr "[] Nie działa z Tcl / TK.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano macierzy.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d lub nr %d : oczekiwano "
"ciągu znaków.\n"

#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s\n"
msgstr "%s: Wystąpił błąd: %s\n"

msgid "Impossible to set environment variable."
msgstr "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej."

msgid "Impossible to set system encoding."
msgstr "Nie można ustawić kodowania."

msgid ""
"The SCI environment variable is not set.\n"
"TCL initialisation failed !\n"
msgstr ""
"Zmienna środowiskowa SCI nie jest ustawiona.\n"
"Inicjalizacja TCL nieudana !\n"

msgid ""
"Unable to find Tcl initialisation scripts.\n"
"Check your SCI environment variable.\n"
"Tcl initialisation failed !"
msgstr ""
"Nie można znaleźć skryptu uruchomienia Tcl.\n"
"Sprawdź swoją zmienną środowiskową SCI.\n"
"IUruchomienie Tcl nie powiodło się !"

msgid ""
"The SCI environment variable is not set.\n"
"Tcl initialisation failed !\n"
msgstr ""
"Zmienna środowiskowa SCI nie jest ustawiona.\n"
"Inicjalizacja TCL nieudana !\n"

msgid "Tcl Error: Unable to create Tcl interpreter (Tcl_CreateInterp).\n"
msgstr ""
"Błąd Tcl: Nie można utworzyć interpretatora Tcl (Tcl_CreateInterp).\n"

#, c-format
msgid "Tcl Error: Error during the Tcl initialization (Tcl_Init): %s\n"
msgstr "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Tcl (Tcl_Init): %s\n"

#, c-format
msgid "Tcl Error: Error during the TK initialization (Tk_Init): %s\n"
msgstr "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia TK. (Tk_Init): %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Tcl Error: Error during the Scilab/Tcl init process. Could not set SciPath: "
"%s\n"
msgstr ""
"Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Scilab/TK. Nie można ustawić SciPath: "
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Tcl Error: Error during the Scilab/TK init process. Error while loading %s: "
"%s\n"
msgstr ""
"Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Scilab/TK. Błąd podczas wczytywania %s: "
"%s\n"

#, c-format
msgid "TCL_EvalScilabCmd %s"
msgstr "TCL_EvalScilabCmd %s"

#, c-format
msgid "Execution starts for %s"
msgstr "Wykonanie zaczyna się dla %s"

#, c-format
msgid "Execution ends for %s"
msgstr "Wykonanie kończy się dla %s"

msgid " Flushing starts for queued commands.\n"
msgstr " Rozpoczyna się proces czyszczenia dla poleceń w kolejce.\n"

msgid "Warning: Too many callbacks in queue!\n"
msgstr ""
"Uwaga: Zbyt wiele wywołań zwrotnych (callback) oczekujących w kolejce!\n"

#, c-format
msgid "Flushed execution starts for %s - No option"
msgstr "Wykonanie czyszczenia rozpoczęte dla %s - Brak opcji"

#, c-format
msgid "Flushed execution starts for %s - seq"
msgstr "Wykonanie czyszczenia rozpoczęte dla %s - seq"

#, c-format
msgid "Flushed execution ends for %s"
msgstr "Wykonanie końcowego czyszczenia dla %s"

msgid "Flushing ends\n"
msgstr "Czyszczenie zakończone\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): at least one expected.\n"
msgstr ""
"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano co najmniej jedną "
"wartość.\n"

#, c-format
msgid "Tcl Error : %s\n"
msgstr "Tcl Error : %s\n"

#, c-format
msgid "Tcl Error: %s\n"
msgstr "Tcl Error: %s\n"

msgid "Variable too long.\n"
msgstr "Zmienna zbyt długa.\n"

#, c-format
msgid "%s: Error TCL interpreter not initialized.\n"
msgstr "%s: Błąd: interpreter TCL nie uruchomiony.\n"

msgid "Scilab TCL/TK module not installed.\n"
msgstr "Moduł Scilab TCL/TK nie zainstalowany.\n"

msgid "Tcl/Tk"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr "Kolor"

msgid "Puzzle"
msgstr "Układanka"

msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"

msgid "Scale"
msgstr "Skala"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: oczekiwano %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu znaków.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Boolean expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości "
"logicznej.\n"

#, c-format
msgid "%s: Slave interpreter already exists.\n"
msgstr "%s: Podrzędny (slave) interpreter już istnieje.\n"

#, c-format
msgid "Error %s while loading library %s"
msgstr "%s Błąd podczas ładowania biblioteki %s"