# Polish translation for scilab # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the scilab package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scilab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:18+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" "Language: pl\n" msgid "Warning: Problem(s) with TCL/TK interface. Interface not enabled.\n" msgstr "Uwaga: Problem z interfejsem TCL/TK. Interfejs nie aktywny.\n" msgid "Tcl/TK interface disabled in -nogui mode.\n" msgstr "Interfejs Tcl/TK nie dostępny w trybie -nogui.\n" #, c-format msgid "%s: Error main TCL interpreter not initialized.\n" msgstr "%s: Błąd: główny interpreter TCL nie uruchomiony.\n" #, c-format msgid "%s: No such slave interpreter.\n" msgstr "%s: Nie znaleziono podrzędnego(slave) interpretera.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n" #, c-format msgid "%s: File %s not found.\n" msgstr "%s: Pliku %s nie odnaleziono.\n" #, c-format msgid "" "%s, at line %i of file %s\n" "\t%s.\n" msgstr "" "%s, w linii %i z pliku %s\n" "\t%s.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: String or vector of strings " "expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany ciąg znaków " "lub wektor ciągów znaków.\n" #, c-format msgid "%s: No more memory.\n" msgstr "%s: Brak pamięci.\n" #, c-format msgid "%s: Could not read Tcl Variable.\n" msgstr "%s: Nie można odczytać zmiennej Tcl.\n" msgid "Alpha Release" msgstr "Wersja Alfa" msgid "Beta Release" msgstr "Wersja Beta" msgid "Final Release" msgstr "Wersja Finałowa" msgid "Unknown Release" msgstr "Wersja Nieznana" #, c-format msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano '%s'\n" msgid "This function doesn't work with Complex.\n" msgstr "Ta funkcja nie działa z liczbami zespolonymi.\n" msgid "[] doesn't work with Tcl/Tk.\n" msgstr "[] Nie działa z Tcl / TK.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano macierzy.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d lub nr %d : oczekiwano " "ciągu znaków.\n" #, c-format msgid "%s: An error occurred: %s\n" msgstr "%s: Wystąpił błąd: %s\n" msgid "Impossible to set environment variable." msgstr "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej." msgid "Impossible to set system encoding." msgstr "Nie można ustawić kodowania." msgid "" "The SCI environment variable is not set.\n" "TCL initialisation failed !\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa SCI nie jest ustawiona.\n" "Inicjalizacja TCL nieudana !\n" msgid "" "Unable to find Tcl initialisation scripts.\n" "Check your SCI environment variable.\n" "Tcl initialisation failed !" msgstr "" "Nie można znaleźć skryptu uruchomienia Tcl.\n" "Sprawdź swoją zmienną środowiskową SCI.\n" "IUruchomienie Tcl nie powiodło się !" msgid "" "The SCI environment variable is not set.\n" "Tcl initialisation failed !\n" msgstr "" "Zmienna środowiskowa SCI nie jest ustawiona.\n" "Inicjalizacja TCL nieudana !\n" msgid "Tcl Error: Unable to create Tcl interpreter (Tcl_CreateInterp).\n" msgstr "" "Błąd Tcl: Nie można utworzyć interpretatora Tcl (Tcl_CreateInterp).\n" #, c-format msgid "Tcl Error: Error during the Tcl initialization (Tcl_Init): %s\n" msgstr "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Tcl (Tcl_Init): %s\n" #, c-format msgid "Tcl Error: Error during the TK initialization (Tk_Init): %s\n" msgstr "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia TK. (Tk_Init): %s\n" #, c-format msgid "" "Tcl Error: Error during the Scilab/Tcl init process. Could not set SciPath: " "%s\n" msgstr "" "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Scilab/TK. Nie można ustawić SciPath: " "%s\n" #, c-format msgid "" "Tcl Error: Error during the Scilab/TK init process. Error while loading %s: " "%s\n" msgstr "" "Błąd Tcl: błąd podczas uruchomienia Scilab/TK. Błąd podczas wczytywania %s: " "%s\n" #, c-format msgid "TCL_EvalScilabCmd %s" msgstr "TCL_EvalScilabCmd %s" #, c-format msgid "Execution starts for %s" msgstr "Wykonanie zaczyna się dla %s" #, c-format msgid "Execution ends for %s" msgstr "Wykonanie kończy się dla %s" msgid " Flushing starts for queued commands.\n" msgstr " Rozpoczyna się proces czyszczenia dla poleceń w kolejce.\n" msgid "Warning: Too many callbacks in queue!\n" msgstr "" "Uwaga: Zbyt wiele wywołań zwrotnych (callback) oczekujących w kolejce!\n" #, c-format msgid "Flushed execution starts for %s - No option" msgstr "Wykonanie czyszczenia rozpoczęte dla %s - Brak opcji" #, c-format msgid "Flushed execution starts for %s - seq" msgstr "Wykonanie czyszczenia rozpoczęte dla %s - seq" #, c-format msgid "Flushed execution ends for %s" msgstr "Wykonanie końcowego czyszczenia dla %s" msgid "Flushing ends\n" msgstr "Czyszczenie zakończone\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input argument(s): at least one expected.\n" msgstr "" "%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano co najmniej jedną " "wartość.\n" #, c-format msgid "Tcl Error : %s\n" msgstr "Tcl Error : %s\n" #, c-format msgid "Tcl Error: %s\n" msgstr "Tcl Error: %s\n" msgid "Variable too long.\n" msgstr "Zmienna zbyt długa.\n" #, c-format msgid "%s: Error TCL interpreter not initialized.\n" msgstr "%s: Błąd: interpreter TCL nie uruchomiony.\n" msgid "Scilab TCL/TK module not installed.\n" msgstr "Moduł Scilab TCL/TK nie zainstalowany.\n" msgid "Tcl/Tk" msgstr "" msgid "Color" msgstr "Kolor" msgid "Puzzle" msgstr "Układanka" msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" msgid "Scale" msgstr "Skala" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" msgstr "" "%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n" msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: oczekiwano %d.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu znaków.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Boolean expected.\n" msgstr "" "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości " "logicznej.\n" #, c-format msgid "%s: Slave interpreter already exists.\n" msgstr "%s: Podrzędny (slave) interpreter już istnieje.\n" #, c-format msgid "Error %s while loading library %s" msgstr "%s Błąd podczas ładowania biblioteki %s"