# French translation for scilab # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the scilab package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scilab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:38+0000\n" "Last-Translator: jojolebestof <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" "Language: fr\n" msgid "Warning: Problem(s) with TCL/TK interface. Interface not enabled.\n" msgstr "" "Attention : Problème(s) avec l'interface TCL/TK. L'interface n'est pas " "activée.\n" msgid "Tcl/TK interface disabled in -nogui mode.\n" msgstr "L'interface Tcl/TK est désactivée en mode -nogui.\n" #, c-format msgid "%s: Error main TCL interpreter not initialized.\n" msgstr "%s : Erreur d'interpréteur principal TCL non initialisé.\n" #, c-format msgid "%s: No such slave interpreter.\n" msgstr "%s : Pas d'interpréteur esclave.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" msgstr "" "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " "attendue.\n" #, c-format msgid "%s: File %s not found.\n" msgstr "%s : Impossible de trouver le fichier %s.\n" #, c-format msgid "" "%s, at line %i of file %s\n" "\t%s.\n" msgstr "" "%s, à la ligne %i du fichier %s\n" "\t%s.\n" #, c-format msgid "" "%s: Wrong type for input argument #%d: String or vector of strings " "expected.\n" msgstr "" "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères ou " "vecteur de chaînes de caractères attendu.\n" #, c-format msgid "%s: No more memory.\n" msgstr "%s : Plus de mémoire disponible.\n" #, c-format msgid "%s: Could not read Tcl Variable.\n" msgstr "%s : Impossible de lire la variable Tcl.\n" msgid "Alpha Release" msgstr "Version Alpha" msgid "Beta Release" msgstr "Version Bêta" msgid "Final Release" msgstr "Version Finale" msgid "Unknown Release" msgstr "Version inconnue" #, c-format msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n" msgid "This function doesn't work with Complex.\n" msgstr "Cette fonction ne fonctionne pas avec des complexes.\n" msgid "[] doesn't work with Tcl/Tk.\n" msgstr "[] ne fonctionne pas avec Tcl/Tk.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n" msgstr "" "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice attendue.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n" msgstr "" "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d ou n°%d : Une chaîne de " "caractères attendue.\n" #, c-format msgid "%s: An error occurred: %s\n" msgstr "%s : Une erreur s'est produite : %s\n" msgid "Impossible to set environment variable." msgstr "Impossible de définir la variable d'environnement." msgid "Impossible to set system encoding." msgstr "Impossible de définir l'encodage système." msgid "" "The SCI environment variable is not set.\n" "TCL initialisation failed !\n" msgstr "" "La variable d'environnement SCI n'est pas réglée.\n" "Échec de l'initialisation de TCL.\n" msgid "" "Unable to find Tcl initialisation scripts.\n" "Check your SCI environment variable.\n" "Tcl initialisation failed !" msgstr "" "Impossible de trouver les scripts d'initialisation TCL.\n" "Vérifiez votre variable d'environnement SCI.\n" "Échec de l'initialisation de TCL." msgid "" "The SCI environment variable is not set.\n" "Tcl initialisation failed !\n" msgstr "" "La variable d'environnement SCI n'est pas réglée.\n" "Échec de l'initialisation de TCL.\n" msgid "Tcl Error: Unable to create Tcl interpreter (Tcl_CreateInterp).\n" msgstr "" "Erreur Tcl : Impossible de créer l'interpréteur TCL (Tcl_CreateInterp).\n" #, c-format msgid "Tcl Error: Error during the Tcl initialization (Tcl_Init): %s\n" msgstr "" "Erreur TCL : Erreur pendant l'initialisation de TCL (Tcl_Init) : %s\n" #, c-format msgid "Tcl Error: Error during the TK initialization (Tk_Init): %s\n" msgstr "Erreur Tcl : Erreur pendant l'initialisation de TK (Tk_Init) : %s\n" #, c-format msgid "" "Tcl Error: Error during the Scilab/Tcl init process. Could not set SciPath: " "%s\n" msgstr "" "Erreur TCL : Erreur pendant le processus Scilab/TCL init. Impossible de " "régler SciPath : %s\n" #, c-format msgid "" "Tcl Error: Error during the Scilab/TK init process. Error while loading %s: " "%s\n" msgstr "" "Erreur TCL : Erreur pendant le processus Scilab/TK init. Erreur pendant le " "chargement de %s : %s\n" #, c-format msgid "TCL_EvalScilabCmd %s" msgstr "TCL_EvalScilabCmd %s" #, c-format msgid "Execution starts for %s" msgstr "L'exécution commence à %s" #, c-format msgid "Execution ends for %s" msgstr "L'exécution finit à %s" msgid " Flushing starts for queued commands.\n" msgstr " Commence à vider les commandes en attente.\n" msgid "Warning: Too many callbacks in queue!\n" msgstr "Attention : Trop de rappels automatiques en attente.\n" #, c-format msgid "Flushed execution starts for %s - No option" msgstr "Vide %s du début de l'exécution - Pas d'option" #, c-format msgid "Flushed execution starts for %s - seq" msgstr "Vide %s du début de l'exécution - seq" #, c-format msgid "Flushed execution ends for %s" msgstr "Vide %s de la fin de l'exécution" msgid "Flushing ends\n" msgstr "Vidage terminé\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input argument(s): at least one expected.\n" msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins un attendu.\n" #, c-format msgid "Tcl Error : %s\n" msgstr "Erreur Tcl : %s\n" #, c-format msgid "Tcl Error: %s\n" msgstr "Erreur Tcl : %s\n" msgid "Variable too long.\n" msgstr "Variable trop longue.\n" #, c-format msgid "%s: Error TCL interpreter not initialized.\n" msgstr "%s : Erreur d'interpréteur TCL non initialisé.\n" msgid "Scilab TCL/TK module not installed.\n" msgstr "Le module TCL/TK de Scilab n'est pas installé.\n" msgid "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" msgid "Color" msgstr "Couleur" msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" msgid "Scroll" msgstr "Faire défiler" msgid "Scale" msgstr "Échelle" #, c-format msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n" #, c-format msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n" msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) de sortie : %d attendu(s).\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n" msgstr "" "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " "attendue.\n" #, c-format msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Boolean expected.\n" msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu.\n" #, c-format msgid "%s: Slave interpreter already exists.\n" msgstr "%s : L'interpréteur esclave existe déjà.\n" #, c-format msgid "Error %s while loading library %s" msgstr "Erreur %s pendant le chargement de la bibliothèque %s"