summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/parts/django/docs/howto/i18n.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'parts/django/docs/howto/i18n.txt')
-rw-r--r--parts/django/docs/howto/i18n.txt103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/parts/django/docs/howto/i18n.txt b/parts/django/docs/howto/i18n.txt
new file mode 100644
index 0000000..64b33d7
--- /dev/null
+++ b/parts/django/docs/howto/i18n.txt
@@ -0,0 +1,103 @@
+.. _using-translations-in-your-own-projects:
+
+===============================================
+Using internationalization in your own projects
+===============================================
+
+At runtime, Django looks for translations by following this algorithm:
+
+ * First, it looks for a ``locale`` directory in the directory containing
+ your settings file.
+ * Second, it looks for a ``locale`` directory in the project directory.
+ * Third, it looks for a ``locale`` directory in each of the installed apps.
+ It does this in the reverse order of INSTALLED_APPS
+ * Finally, it checks the Django-provided base translation in
+ ``django/conf/locale``.
+
+In all cases the name of the directory containing the translation is expected to
+be named using :term:`locale name` notation. E.g. ``de``, ``pt_BR``, ``es_AR``,
+etc.
+
+This way, you can write applications that include their own translations, and
+you can override base translations in your project path. Or, you can just build
+a big project out of several apps and put all translations into one big project
+message file. The choice is yours.
+
+.. note::
+
+ If you're using manually configured settings, as described in
+ :ref:`settings-without-django-settings-module`, the ``locale`` directory in
+ the project directory will not be examined, since Django loses the ability
+ to work out the location of the project directory. (Django normally uses the
+ location of the settings file to determine this, and a settings file doesn't
+ exist if you're manually configuring your settings.)
+
+All message file repositories are structured the same way. They are:
+
+ * ``$APPPATH/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
+ * ``$PROJECTPATH/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
+ * All paths listed in ``LOCALE_PATHS`` in your settings file are
+ searched in that order for ``<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
+ * ``$PYTHONPATH/django/conf/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
+
+To create message files, you use the :djadmin:`django-admin.py makemessages <makemessages>`
+tool. You only need to be in the same directory where the ``locale/`` directory
+is located. And you use :djadmin:`django-admin.py compilemessages <compilemessages>`
+to produce the binary ``.mo`` files that are used by ``gettext``. Read the
+:doc:`/topics/i18n/localization` document for more details.
+
+You can also run ``django-admin.py compilemessages --settings=path.to.settings``
+to make the compiler process all the directories in your :setting:`LOCALE_PATHS`
+setting.
+
+Application message files are a bit complicated to discover -- they need the
+:class:`~django.middleware.locale.LocaleMiddleware`. If you don't use the
+middleware, only the Django message files and project message files will be
+installed and available at runtime.
+
+Finally, you should give some thought to the structure of your translation
+files. If your applications need to be delivered to other users and will
+be used in other projects, you might want to use app-specific translations.
+But using app-specific translations and project translations could produce
+weird problems with ``makemessages``: It will traverse all directories below
+the current path and so might put message IDs into the project message file
+that are already in application message files.
+
+The easiest way out is to store applications that are not part of the project
+(and so carry their own translations) outside the project tree. That way,
+``django-admin.py makemessages`` on the project level will only translate
+strings that are connected to your explicit project and not strings that are
+distributed independently.
+
+Using translations outside views and templates
+==============================================
+
+While Django provides a rich set of i18n tools for use in views and templates,
+it does not restrict the usage to Django-specific code. The Django translation
+mechanisms can be used to translate arbitrary texts to any language that is
+supported by Django (as long as an appropriate translation catalog exists, of
+course). You can load a translation catalog, activate it and translate text to
+language of your choice, but remember to switch back to original language, as
+activating a translation catalog is done on per-thread basis and such change
+will affect code running in the same thread.
+
+For example::
+
+ from django.utils import translation
+ def welcome_translated(language):
+ cur_language = translation.get_language()
+ try:
+ translation.activate(language)
+ text = translation.ugettext('welcome')
+ finally:
+ translation.activate(cur_language)
+ return text
+
+Calling this function with the value 'de' will give you ``"Willkommen"``,
+regardless of :setting:`LANGUAGE_CODE` and language set by middleware.
+
+Functions of particular interest are ``django.utils.translation.get_language()``
+which returns the language used in the current thread,
+``django.utils.translation.activate()`` which activates a translation catalog
+for the current thread, and ``django.utils.translation.check_for_language()``
+which checks if the given language is supported by Django.