diff options
Diffstat (limited to 'tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 11440 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po | 631 | ||||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 0 -> 1566 bytes | |||
-rw-r--r-- | tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po | 147 |
4 files changed, 778 insertions, 0 deletions
diff --git a/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c0ac4e --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..c742604 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +msgid "Yes" +msgstr "យល់ព្រម" + +msgid "No" +msgstr "មិនយល់ព្រម" + +msgid "Unknown" +msgstr "មិនដឹង" + +msgid "Any date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទណាមួយ" + +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "៧ថ្ងៃកន្លងមក" + +msgid "This month" +msgstr "ខែនេះ" + +msgid "This year" +msgstr "ឆ្នាំនេះ" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "ពេលវេលាប្រតិបត្តិការ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "លេខសំគាល់កម្មវិធី (object id)" + +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +msgid "action flag" +msgstr "សកម្មភាព" + +msgid "change message" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "log entry" +msgstr "កំណត់ហេតុ" + +msgid "log entries" +msgstr "កំណត់ហេតុ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ %s" + +msgid "and" +msgstr "និង" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"ឈ្មោះកម្មវីធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានបន្ថែមដោយជោគជ័យ។" +" លោកអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតនៅខាងក្រោម។" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" បានបញ្ជូលដោយជោគជ័យ។" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "កម្មវិធីឈ្មោះ %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "បន្ថែម %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ %s" + +msgid "Database error" +msgstr "ទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហា" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "សកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "ការគ្រប់គ្រងរបស់ Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង" + +msgid "Log in" +msgstr "ពិនិត្យចូល" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "ទំព័រដែលលោកអ្នកចង់រកនេះពុំមាននៅក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "សួមអភ័យទោស ទំព័រដែលលោកអ្នកចង់រកនេះពុំមាននឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" + +msgid "Home" +msgstr "គេហទំព័រ" + +msgid "Server error" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម មានបញ្ហា" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម មានបញ្ហា (៥០០)" + +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម មានបញ្ហា <em>(៥០០)</em>" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "ស្វែងរក" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"តំបូងសូមបំពេញ ឈ្មោះជាសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់។ បន្ទាប់មកលោកអ្នកអាចបំពេញបន្ថែមជំរើសផ្សេងៗទៀតបាន។ " + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "សូមស្វាគមន៏" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "ឯកសារ" + +msgid "Log out" +msgstr "ចាកចេញ" + +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +msgid "History" +msgstr "សកម្មភាពកន្លងមក" + +msgid "View on site" +msgstr "មើលនៅលើគេហទំព័រដោយផ្ទាល់" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "បន្ថែម %(name)s" + +msgid "Filter" +msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "លប់" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយកម្មវិធីដែលពាក់ព័ន្ធបាត់បង់ ។" +" ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នកពុំមានសិទ្ធិលប់កម្មវិធីប្រភេទនេះទេ។" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"តើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយកម្មវិធីដែលពាក់ព័ន្ធបាត់បង់។" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ខ្ញុំច្បាស់ជាចង់លប់" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "Remove" +msgstr "លប់ចេញ" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "ដោយ %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "លោកអ្នកពុំមានសិទ្ធិ ផ្លាស់ប្តូរ ទេ។" + +msgid "Recent Actions" +msgstr "សកម្មភាពបច្ចុប្បន្ន" + +msgid "My Actions" +msgstr "សកម្មភាពរបស់ខ្ញុំ" + +msgid "None available" +msgstr "គ្មាន" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"មូលដ្ឋានទិន្នន័យ របស់លោកអ្នក មានបញ្ហា។ តើ លោកអ្នកបាន បង្កើត តារាង របស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" +" ហើយឬនៅ? តើ លោកអ្នកប្រាកដថាសមាជិកអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះបានឬទេ? " + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Date/time" + +msgid "User" +msgstr "សមាជិក" + +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"កម្មវិធីនេះមិនមានសកម្មភាពកន្លងមកទេ។ ប្រហែលជាសកម្មភាពទាំងនេះមិនបានធ្វើនៅទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។" + +msgid "Show all" +msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" + +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "សរុបទាំងអស់ %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "រក្សាទុក" + +msgid "Save and add another" +msgstr "រក្សាទុក ហើយ បន្ថែមថ្មី" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "រក្សាទុក ហើយ កែឯកសារដដែល" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "សូមថ្លែងអំណរគុណ ដែលបានចំណាយ ពេលវេលាដ៏មានតំលៃ របស់លោកអ្នកមកទស្សនាគេហទំព័ររបស់យើងខ្ញុំ" + +msgid "Log in again" +msgstr "ពិនិត្យចូលម្តងទៀត" + +msgid "Password change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "ពាក្យសំងាត់របស់លោកអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរហើយ" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ចាស់របស់លោកអ្នក។ ដើម្បីសុវត្ថភាព សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីខាងក្រោមពីរដង។" + +msgid "Change my password" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Password reset" +msgstr "ពាក្យសំងាត់បានកំណត់សារជាថ្មី" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "ពាក្យសំងាត់ថ្មី" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "បំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីម្តងទៀត" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិកក្នុងករណីភ្លេច:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "ក្រុមរបស់គេហទំព័រ %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "កំណត់ពាក្យសំងាត់សារជាថ្មី" + +msgid "All dates" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "ជ្រើសរើស %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "Date:" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +msgid "Time:" +msgstr "ម៉ោង" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..823ef22 --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..f81c12a --- /dev/null +++ b/tbc/static/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s ដែលអាចជ្រើសរើសបាន" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" + +msgid "Choose all" +msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "លប់ចេញ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ឥឡូវនេះ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" + +msgid "Midnight" +msgstr "អធ្រាត្រ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" + +msgid "Noon" +msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "លប់ចោល" + +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ម្សិលមិញ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "ថ្ងៃស្អែក" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "S M T W T F S" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" |